What are the differences between Indian English and British English? My friend Anpu helps me to show you some of the MAIN differences! Watch here: bit.ly/UKvsINDIA2 📝 *GET THE FREE LESSON PDF* _here_ 👉🏼 bit.ly/UKvsINDIApdf 📊 *FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL!* _Take my level test here_ 👉🏼 bit.ly/EnglishLevelTest12 👩🏼🏫 *JOIN MY ONLINE ENGLISH COURSES:* englishwithlucy.teachable.com/courses - _We have launched our B1 and B2 Complete English Programmes!_
It is very common in the places that follow an arranged marriage system. This word will decline obviously but a few years ago that term would have used when 2 families come and agree on a few things before the event
Being an Indian kid, I never actually had known about something called yoghurt..after seeing some advertisements on the telivision, I actually bought one for me and soon realised it was nothing but dahi (curd)😂
"Marriage" isn't called "alliance" in India , it's just called "marriage" or a wedding . Also "electricity" is often replaced with the word "light" (bcz electricity is responsible for lighting the bulbs 😅) so when electric supply cuts off , we say "light's gone"
I do work with Indians in America and have witnessed how different some words they use compared to what we use here, I myself do have a mix of British accent and words with American and for current I would say electricity and often times power... Some confusion would arise with current maybe flow of sorts...it's so enriching to hear all these ways to refer to everyday situations. Many thanks for the vid.
The word 'alliance' is usually used when the proposal is brought by a third party, i.e. for an 'arranged' marriage. So it's not used as a synonym for marriage but more for the word 'proposal'
It's also used very formally and indirect way of saying its a marriage especially in wedding cards like " alliance of so and so families " . Basically the union of two families (through marriage )
My school in Uttar Pradesh stands out, we refer female teachers to as "Miss" whether or not she is married (It is sort of tradition)... But all students in my locality who study in other schools say "Ma'am".
13:47 we call it french fries and I am from Kerala. We actually use bus stop as well as bus stand. Marriage/Wedding is used more commonly than alliance.
As an Indian citizen I will like to know you that most of the Indians don't use the word "alliance" in actual it's either wedding/ marriage and in the same way "bus halt" is also something not known to most people...we either call it bus station/ bus stand.
The thing tho with India is that we speak hundreds of languages within the country itlsef with different grammar patterns and phonetics so our English accents within and vocabulary varies a lot even sometimes we will be confused by each other's english LoL
@@death_crawl20 but the case of India is different such a small country with almost 427 recognised languages and other languages as well.and each language has different dialect
That's perfect! My books will be helpful for learning Russian and English. I published Transliterated russian dictionary with English translation. Compound words dictionary separated by tables. All details on my channel. Red velvet and Vanilla Gelato. Exercises for an interpreter. And also two copies of these books, where Russian words have given in Cyrillic.
Detailed summary • Diversity in India: The multitude of languages and cultures in India contributes to the unique characteristics of Indian English. • Cultural Influence: Chicken tikka masala, a dish of Indian origin, is considered a British national dish, highlighting the cultural exchange. • Language Variations: Simple terms like food names can differ, sparking debates among English-speaking cultures. • Numerical Terms: Indian English uses terms like "lakhs" for large numbers, influenced by the value and cultural context of the currency. • Accent: The Indian English accent is described as gentle, particularly in the pronunciation of the "R" sound. • Terminology: In British English, the back of a car is called a "boot," while in Indian English, it's "dikki" or "diggi." • Common Words: The word "current" in Indian English refers to electricity, whereas in British English, it describes the present moment. • Facilities: In British English, the term "toilet" is commonly used, while slang like "loo" is also prevalent.
Tamil accent is stark different while malyali accent is much like hindi accent. And kannada accent is just like most of western accent. So it's not about north south at all. Like mizo and naga accents is pretty different too.
@@Hasimazak188 dude…! I’m saying with my own experience. #nooffence but the stereotypical Indian accent is mainly from the southern part, anyone can tell.
The traditional Indian accent has got to be one of the most soothing and relaxing accents around. Perfect for ASMR (trigger for a tingly relaxing state.
@@TONY054 hi I would be happy to converse with you and I’ll chat as much as I can bearing in mind I only have limited time due to work and other commitments.
@@aquaclouds8282 Really? That's strange. I hear it all the time. Like for example we don't hear people saying "naan en ponna ekku marriage thedugiren" we only say "naan en ponna ekku alliance thedugiren". I saw another comment explaining why this is the case too. We frequently use the word "Sambandham" when referring to marriage which directly translates to "alliance". I'd say alliance is used along with marriage than as a substitute, if that's what you're referring for.
@@lilymadkins3558 hmmm weird Maybe it’s different family cultures plus I only come to my home country in holidays and family weddings so I stay in the UAE mostly because that’s where I study. Plus I assume it’s different family traditions or culture maybe Yeah I think it’s because of different cultures/traditions maybe I don’t know
*For the guys sayin "IT'S MARRIAGE AND NOT ALLIANCE" nope i myself from TamilNadu(one of the south indian state) and we use the term ALLIANCE and not to mention the point That Anpu also said it differs on the regions so there's no point to spread hate towards him sayin he's not the right guy to choose*
Damn True....The country With A Huge Society Who Loves The Nation Is Always Curious to know what others thinks about Our Beloved Nation😉 And The Whole Country Rushes Into The Video 🥴😌
@@aditisaxena6163 In Sri Lanka 🇱🇰 sugar free yoghurt is curd we eat curd with sugar or honey. Yoghurt is curd with sugar and we eat without mixing anything. Is this same in Bharath(India).
No ones mentioning the fact that he included cousin brother but didn’t include aunty for all older female people regardless of relationship and uncle for all older male people regardless of relationship.
In India we would call the female teacher as ma'am. Sometimes as miss too... And sometimes simply as teacher. Just like Lucy ma'am, Lucy miss or Lucy teacher or sometimes as Lucy madam too ✨
For female teachers we use madam /ma'am /miss(not depending on whether she is married or not)... I generally prefer ma'am.. Edit: Also 13:48 we call them French fries or just fries
Thats because its related its also similar in Spanish berenjena Portugese called it berinjela they went to Arabs and arabs call it al-bāḏinjān arabs went to Persia and it became bâdenjân then Persians invaded india and word became Brinjal in turn Indian's met southeast Asians so now southeast asia calls it brinjal too its origin is Portuguese just travelled alot.
1. This is the first time to hear brinjal to call eggplant with great surprise. Sorry to tell you that its pronunciation is very similar to Chinese word x x which represents gentleman certain organ. 1. shape lookalike somehow 2. maybe Marco Polo who brought this Vegetable from China with Chinesee name , then converted to Portuguese... 3. This vegetable initially found in Asia.
This is so amazing when he talks in both accents quite clearly. However, I've seen most Asians like to jumble up with both American and British accents when they talk.
@@sivabalankaniapan6275 accent of a particular person depends on where he lives and where he brought up.... I m marathi I live in vidarbha so my marathi accent is different than other marathi people...
In Indian English a 'bus stop' is in between stops where you board a bus and a 'bus stand' is where all the busses wait before their scheduled running time. Basically it will be the first boarding point.
"Alliance" is completely outdated, and went out of fashion in India more than fifty years ago. Even then it was very rarely used, and generally only in South India, and that too only in the context of an arranged marriage at the time it was being arranged. Something like what the Victorians called a "match". But it was never used for marriage per se.
Hi,from Andhra. Here, in our vocabulary, wedding is the date,marriage is the act,but the pelli chupulu or vivaha sambandam a.k.a match making is called a marriage alliance.match making is a very new and hip term, in the south.usually to keep it formal is called an marriage alliance.
In India there is such a great diversity that we say 'after every 4 miles language and water changes'... So yes we have million of ways to say a single thing
We say alliance when we refer to some rich things for example "alliance air" which is the commercial air travel brand so you get the point where the owner is trying to specify the richness of the airlines...
As Indians, we call our female teachers by saying "ma'am" or "Ms. (name)". I was taught the Indian system for numbers with unit systems of "lakhs", "crores" etc., so it took a few months for me to adjust when I moved to a different school (which followed the British curriculum).
@@nekoneko5777 Sorry, my bad. I just said for the female ones because I was used to having female teachers. Anyway, we typically male teachers "Sir" or Mr.(name). Thanks for pointing out.
When we say 'Bus stand /station' we mean( in Kerala) the starting point or ending point of different buses( where the buses stand/stationed) with an office to coordinate the operation. 'Bus stop' is a halt on the way for passengers to get in/out.
Actually we Indians use both ' bus stand ' and ' bus stop ' . Both have slightly different meaning. Bus stop is a place were bus formally stop. Bus stand is a place where you, if go, can get buses to almost every root. It is same as a bus station/depot.
Actually a bus stand is a transport corporation approved halt for a bus, which goes through that route and a bus stop can be used for some organisation or schools, like if there's a school and they have a transportation system the would assign some spot where the child has to wait for his bus or whatever, that would be bus stop in my opinion...
In Sri Lanka, we use "bus stand" to call the place that all the buses have been stopped until the next turn and we use "Bus halt" to call the "bus stop"
6:53 We could call it a Wedding or mostly used term Marriage 7:31 We use Bus Stand/ Bus Stop and Bus Station... Never heard someone say Bus halt 8:35 He is very correct there! Female teachers will be refereed as ____First name_____mam 10:55 Very Desi version there. 12:35 Yes Sugar is also often used. 13:45 I use the word "Fries".
I am brazilian and I have never heard about ( Berinjole), I believe it is spoken in Portugual. Here, we call it of Berinjela. It is very interesting. Egg plant, brinjol and aubergine , as we here learn American english, I did know none of these words..Brinjol and aubergine.
@@isawwhatyoudid5558 please don’t generalise by saying ‘the south’. What do you mean by that? I’m a Telugu and never heard of it. So, please respect everyone’s identity and stop saying ‘south’. I understood that It’s common for Tamil people, but all south aren’t Tamil. #AllSouthNotSame
In India Bus stop - is where you wait for a bus (in your local area) Bus stand/station - is much bigger and mostly you have one main bus stand for a city/town where all buses arrive and depart
Hi,from Andhra. Here, in our vocabulary, wedding is the date,marriage is the act,but the pelli chupulu or vivaha sambandam a.k.a match making is called a marriage alliance.match making is a very new and hip term, in the south.usually to keep it formal is called an marriage alliance.
do you really think how Hollywood and comedians stereotype our accent is actually true ?? I can speak both in British english and American english in their perfect accent. We Indians can easily adopt to any accent because of the many languages spoken here.
We have lots of languages, and even my tamil language has lot of accents all over the state. Chennai, Coimbatore, madurai, tirunelveli, nagercoil, kanyakumari each accent is different from other. Actually our English has infinite accent.
As a German, it’s interesting that we share some of the Indian logic. We use the literal translation of current ( _Strom_ ) when we describe electricity. Bus stop is also closer to Indian English ( _Bushaltestelle_ ), and, colloquially, diabetes is also referred to as sugar ( _Zucker_ ).
Wheather you say current, electricity,power,light everything means the same , moving charges constitute electric current and called electricity responsible for light from bulbs and and it is the same electric power running all appliances!
When Indian ask your name they usually say: “What is your good name”? That doesn’t mean someone has a bad name or something, it is the fact that they respect foreigners.
'The difference in numbering systems accounts for the word "Lakh" and "Crore" English follows the Arabic numbering system while India obviously follows its own
You don't know the difference between numbering system and numerals. The numbers which the whole world is using is Indian numerals. Numbering system is different
In India, we refer “marriage” as marriage or wedding. In a more formal written statement you’d find alliance, too. We call our female teachers as Ma’am/ Miss. The Indian person is not well versed with Indian accent or wordings.
Correct and as for why he wasn't well versed with Indian accent and wordings is because he is from Tamil Nadu and was born and brought up in London so he obviously won't be knowing a whole lot about how things work in North India.
Again like he said in the beginning of the video, India is a diverse country and vocabulary differs from each region to region. As someone from Tamil Nadu, I hear people referring to "marriage" as alliance all the time.
@@lilymadkins3558 These people just don't understand. India doesn't mean North India and the way we speak might not be similar to how they do. People commenting with their eyes closed
What are the differences between Indian English and British English? My friend Anpu helps me to show you some of the MAIN differences! Watch here: bit.ly/UKvsINDIA2 📝 *GET THE FREE LESSON PDF* _here_ 👉🏼 bit.ly/UKvsINDIApdf
📊 *FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL!* _Take my level test here_ 👉🏼 bit.ly/EnglishLevelTest12
👩🏼🏫 *JOIN MY ONLINE ENGLISH COURSES:* englishwithlucy.teachable.com/courses - _We have launched our B1 and B2 Complete English Programmes!_
filipino vs British english
Hi Lucy, Can i be your parmanent student with all your premium courses in free of cost 🤣
Lakhs is there but if you put 100 lakhs its 1 crore or 10 million
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
It's mostly like an alliance in india.
In India Every Single Person has their Own Accent
Not to mention the accent of people who visited America for a week and come back with British accent 😂
@@mitu_me_ 😂😂😂
@@mitu_me_ lmao
@@mitu_me_ 😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣 lol so true
THIS IS ROCKET LEAGUE!!!
In India, we call it marriage or wedding, I never heard anyone saying alliance
Me too buddy
Yeah .. 💯
Same bro
It is very common in the places that follow an arranged marriage system. This word will decline obviously but a few years ago that term would have used when 2 families come and agree on a few things before the event
Alliance means seeing the 'girl or groom' for marriage.
Never heard anyone call it “alliance” here in India, everyone calls it “marriage”
Exactly. Who says alliance?
Or a wedding
exactly
in Tamilnadu we both use word alliance when they search for partner , you can here marriage will refer the wedding ceremony
Yes 😁
As an Indian living in India I just learned for the 1st time that we call MARRIAGE as ALLIANCE ... Hmm Interesting...
right me too
Me too
South India especially in Tamil Nadu, alliance is the only word they use for the seeking marriage.
Lol I want to enter multiple alliances. 😂
Misunderstanding, alliance means teammates(V: making teammates)
No nobody use the word "Alliance " in India .....We always say it" Marriage or wedding "
Wedding
@@thescentofsoil.436 yes marriage or wedding but nobody say alliance
@@santuroy1045 yes is that guy really Indian?? I have a doubt 😂😂😂😂
ya bro
Wedding...not alliance. Find a real Indian for these videos
In India, we call it bus stand, I never heard anyone saying bus halt
Edit:thank you so much for the likes guys
Thats why it has a slash "bus stand/halt"
@@christianlauren5883 but I've never heard anyone say bus halt. Could be just me idk.
@@lebercoatlebercoat1522 maybe its because of the quarantine. You cant communicate much LOL you might've not remembered it 😂
@@lebercoatlebercoat1522 same and even auto rickshaw wala and bus conductors use the word bus stand instead of halt.
Me too
Being an Indian kid, I never actually had known about something called yoghurt..after seeing some advertisements on the telivision, I actually bought one for me and soon realised it was nothing but dahi (curd)😂
Omg 😂😂
Same😂😂😂😂
What ? Not possible !
I thought it was like sweet lassi......
Obviously
Bro "marriage" is called "marriage" or "wedding" in Indian English. "Alliance" is a term for "relationship" or "engagement"
right
yes mostly we hear or read wedding even on invitations.
he proly just wanna showoff his Indianity
@@mysterioservierdimensional yea lol
@@laavanya2335 he is a pakistani
England:-British english.
India:-British+american+australian+indian=full upgraded english😂😂😂
Exactly bro😂👍
Absolutely 😂😂😂
that's why Indian English is beautiful
True😆
Oh yea
The funniest one is 'Dierhea' .In India It is called 'Loose motion'😂
haha.. ur right
We do say diarrhoea though quite a few times
Only north Indians
😂😂true
@@rintu4569 umm... No. We do say loose motion occasionally in the south as well. But usually we say diarrhoea
"Marriage" isn't called "alliance" in India , it's just called "marriage" or a wedding . Also "electricity" is often replaced with the word "light" (bcz electricity is responsible for lighting the bulbs 😅) so when electric supply cuts off , we say "light's gone"
Correct
Hey I see you're a GTA fan 😁
Power has gone
In Bengal we call it ‘current’ for some reason but yes electricity is the right term.
In our area we say it " current"
Meanwhile me switching to American/British/Indian accent depending on who I'm talking to:
I love how she is admiring his Indian accent . She is really a great teacher and a very friendly one indeed
@Adolphus Inc. how is it funny though?
@Adolphus Inc. I y
@Adolphus Inc. I 👍
@Adolphus Inc. 👍
@Adolphus Inc. how is it funny???
No-one in India calls a marriage as an Alliance.
While reading the written updates of serials i read many time alliance
Similarly no one in India calls fried potatoes as crips mostly it is called French Fries or Fries
It's also used in Indian courts, when talking about Marriage.
It is called alliance at the time of arranged marriage
I think people in the Southern region of India do call it alliance
Here in India they call male Professor “Sir” and female Professor “Ma’am”.
Behind their back we call them @ssholes.
In my place (India) we call female school teacher as "miss" regardless she's married or not
Ma'am is short form of madam
Same her in the Philippines
Ma'am is an abbreviation of madam bruh
I do work with Indians in America and have witnessed how different some words they use compared to what we use here, I myself do have a mix of British accent and words with American and for current I would say electricity and often times power... Some confusion would arise with current maybe flow of sorts...it's so enriching to hear all these ways to refer to everyday situations. Many thanks for the vid.
We indians Have Hybrid English Which is Mix of All Kinds of English 😂😂
@@KyleBc95 incorrect?
I'm sorry what?
@@thegaminguchiha8570 Indians dont speak English correctly
@@KyleBc95 Which Indian did u meet lol?
nahhhhhh. not cockney
Yeah... We do ✌
English in my mind : Lamborghini
English when i speak : Maruti 800
😂😂😂
🤣😂🤣😂
Sick mind
😂😂
UR really making me laugh 😂😂😂
From meme 😂
The word 'alliance' is usually used when the proposal is brought by a third party, i.e. for an 'arranged' marriage. So it's not used as a synonym for marriage but more for the word 'proposal'
@James Potter you do realize the whole point of the video is to discuss the difference between Indian English and British one
@Lord Voldemort Stfu stfu is of no use right here tbh
It's also used very formally and indirect way of saying its a marriage especially in wedding cards like " alliance of so and so families " . Basically the union of two families (through marriage )
The Indian man has such beautiful mesmerizing eyes that I had a heard time listening as I was looking at his eyes
UK: "bringal? That's so wired"
Also UK: "aubergine"
Aubergine sounds like some chemical name
It is originally french word
Eggplant go brrrrrrr
I love how you spelt “brinjal” and “weird” incorrectly but then spelt “aubergine” correctly 😅.
@@khushi-4900 how 😂🤣
as an American I'm watching this for no reason 😂
Just watch
Never gonna give you up
Never gonna let you down
ha ha
an*
@@punchlinerwokle7850 wth
As an Asian, I have no clue 😂👍
In India , We would refer to female teachers as "Ma'am/Miss"
Great point! I always think it sounds so polite. Sometimes 'ma'am' makes me feel a bit old hahaha
@@EnglishwithLucy ikr
Yes, that's true!
Also In India, marriage is more commonly used.
Yep...That's true
@@EnglishwithLucy but it's a great way for showing immense respect.(:)
It's really helping for that person who has already good in English
6:50 In India we never use alliances.
We use Marriage. Wedding is refer for ceremony
Interesting, in Somalia 🇸🇴 we also refer diabetes as “sugar” same as India 🇮🇳. We say (Sokor or Sonkor)
And in hindi "sugar" is called "shakkar" which is very similar to your language
@@abhinav2814 The word Shakar is from Sanskrit
@@abhinav2814 I don't know I'm a Bengali I thought only we call sugar as chini
@@kingshi1 We call it Shakar as well in Pakistan.
@@abhinav2814 I'm Pakistani, and you're absolutely right.
My Mum calls jaggery that has been grounded up, as "Shakker" and regular sugar as "chini".
My school in Uttar Pradesh stands out, we refer female teachers to as "Miss" whether or not she is married (It is sort of tradition)... But all students in my locality who study in other schools say "Ma'am".
Yea in bihar also "miss" use for teacher ❤️
UP is something 😉
We do this in pakistan too
In Gujarat, we also do but in my school we say ma'am
I'm from Assam and we all call miss. But some of our senior calls maam
Bus stop: bus stops for few seconds
Bus stand: bus stops for longer duration (generally bus driver comes out of that bus for tea/ rest/ peeing)
13:47 we call it french fries and I am from Kerala. We actually use bus stop as well as bus stand. Marriage/Wedding is used more commonly than alliance.
U jus spoke for me I had the same points in my mind thank u my friend..
Admit it, you call it 'Alu Bhaji'.
@@olomolo5052 lol what's allu bhaji? (No it's not sarcastic, seriously what's that?)
Britain pm on migration
th-cam.com/video/I6WaFJqkri8/w-d-xo.html
Britain pm on migration
th-cam.com/video/I6WaFJqkri8/w-d-xo.html
As an Indian citizen I will like to know you that most of the Indians don't use the word "alliance" in actual it's either wedding/ marriage and in the same way "bus halt" is also something not known to most people...we either call it bus station/ bus stand.
In Canada we call it a bus stop
@@LivingMyBestLifeIAm yes we Indians also call it bus stop
We call it bus stop or bus station or bus stand not halt.
In india, it is either bus stand or bus stop.
He might be born and brought up in UK that's why
The thing tho with India is that we speak hundreds of languages within the country itlsef with different grammar patterns and phonetics so our English accents within and vocabulary varies a lot even sometimes we will be confused by each other's english LoL
This happens in all english speaking countries, accents differ from region to region....
😂😂😂ITS ACTUALLY IN THOUSANDS MY DEAR
@@death_crawl20 but the case of India is different such a small country with almost 427 recognised languages and other languages as well.and each language has different dialect
I just speak 5 languages not 100.
@@mausenpai215 I'm also indian and I speak 2 languages fluently and can understand 1 and can speak a little bit
That's why we proud to be an Indian 😎
fun fact: in general if i am talking to a stranger, if he is my father's age i would call him uncle and aunty for women.
It's common for every Indian
For both Indian and English?
@@electrocat9 yup
@@MohitSingh-dp7th more like whole south and southeast asia
I'm sixteen. I call every guy or gal older than 26 uncle/aunty, it's pretty weird ik 😅😂
12:06 In India the term "light" is also used for electricity. e.g. during a blackout/power outage you might say "no light" = "no electricity".
Quite interesting! I'm mexican and in spanish we commonly use words like "luz" (light) or "corriente" (current) when we talk about electricity.
we also say "current gone"
In Bihar, I heard they say
लाइट भाग गईलस भेंचो।
@@helicopterrrr lol
Yeaa we say... no current
But the fact is Every Indian's English vocabulary and pronunciation is a whole mixup of US..Australia...UK...and others 😂😂
Yes
It's true . ☺
Yes
Yeah
Lol that's true
That's perfect! My books will be helpful for learning Russian and English. I published Transliterated russian dictionary with English translation. Compound words dictionary separated by tables. All details on my channel. Red velvet and Vanilla Gelato. Exercises for an interpreter. And also two copies of these books, where Russian words have given in Cyrillic.
Detailed summary
• Diversity in India: The multitude of languages and cultures in India contributes to the unique characteristics of Indian English.
• Cultural Influence: Chicken tikka masala, a dish of Indian origin, is considered a British national dish, highlighting the cultural exchange.
• Language Variations: Simple terms like food names can differ, sparking debates among English-speaking cultures.
• Numerical Terms: Indian English uses terms like "lakhs" for large numbers, influenced by the value and cultural context of the currency.
• Accent: The Indian English accent is described as gentle, particularly in the pronunciation of the "R" sound.
• Terminology: In British English, the back of a car is called a "boot," while in Indian English, it's "dikki" or "diggi."
• Common Words: The word "current" in Indian English refers to electricity, whereas in British English, it describes the present moment.
• Facilities: In British English, the term "toilet" is commonly used, while slang like "loo" is also prevalent.
Marriage - wedding
No one say bus halt
Female boss/teacher - madam
Fired potato - French fries
Fired potato omgf god 😂😂😂😂 ITS FRIED 😂😂😘 WHAT DA FAK
Nice to learn and interesting too
Okay canedian
Thanks for the info
We sometimes actually say bus halt.
We also call ma'am/miss
It’s “lady’s fingers”. The ‘s can’t be ignored mate! 😁
Haha even I thought that...
That's right tho
Yea 😅. That was my 1st thought too!!
Not lady finger.. That is lady's finger in Indian English.
We call it lady finger
No ones calls marriage an alliance in India.
Mostly its wedding and at times even bedding 😂😂
Then Ig I ain't indian😂
@@bad.decisions haha😂
Exactly no one use that...first time hearing from him
Female teacher : 1)Miss (unmarried woman) or maa'm
2) Madam (Married one)
Lagan
6:37 we also call it a marriage in India, not alliance
India is unique :
Becz every indian man has his own accent ...each person is unique 😂
Replace man from person:)
Also bangladeshi's too 😌😅
Lol 😂...
@@dev_peace_soul it's just a joke
Pakistan
I really enjoyed being on your channel, Lucy! I had so much fun!! A massive thank you to our subscribers who suggested some of these words too!
Neenga tamil la
Thank you SO much Anpu!
@@shyamsundara9283 yeah I think he is bcz he said he is tamil
Tamil tiriyada... Or Tamil varadu may I know what is different between this
@@shaileshsalunke9605 tamil tiriyadu means I don't know tamil.
Tamil varadu means I don't speak tamil. Literally having same meaning...
The Southern Indian accent is way different than the northern Indian accent. ( just to put it out there.)
Lol,shut up,every state has different accent,its not about north south
No one calls Alliance. This man has gone high!
@@prachishardul5380 we do use it. Especially in arrange marriage setting.
Tamil accent is stark different while malyali accent is much like hindi accent. And kannada accent is just like most of western accent. So it's not about north south at all.
Like mizo and naga accents is pretty different too.
@@Hasimazak188 dude…! I’m saying with my own experience. #nooffence but the stereotypical Indian accent is mainly from the southern part, anyone can tell.
The traditional Indian accent has got to be one of the most soothing and relaxing accents around. Perfect for ASMR (trigger for a tingly relaxing state.
Hi
Your English is fluent. Can we talk each other to improve my English.
@@TONY054 hi I would be happy to converse with you and I’ll chat as much as I can bearing in mind I only have limited time due to work and other commitments.
Thank for replying me that's a lot for me
@@TONY054 my pleasure 😊
I’m from India, I’ve never heard anyone say alliance… we say marriage too 🧐
It's very commonly used in Tamil Nadu though
@@lilymadkins3558 🤯 watdafak?
@@lilymadkins3558 wha-? I’m from Tamil Nadu and I have never ever heard the word alliance used
@@aquaclouds8282 Really? That's strange. I hear it all the time. Like for example we don't hear people saying "naan en ponna ekku marriage thedugiren" we only say "naan en ponna ekku alliance thedugiren". I saw another comment explaining why this is the case too. We frequently use the word "Sambandham" when referring to marriage which directly translates to "alliance".
I'd say alliance is used along with marriage than as a substitute, if that's what you're referring for.
@@lilymadkins3558 hmmm weird
Maybe it’s different family cultures plus I only come to my home country in holidays and family weddings so I stay in the UAE mostly because that’s where I study. Plus I assume it’s different family traditions or culture maybe
Yeah I think it’s because of different cultures/traditions maybe
I don’t know
The moment I heard "Alliance” I just went to the comment section and found out I was not the only one!😂
😄😄
*For the guys sayin "IT'S MARRIAGE AND NOT ALLIANCE" nope i myself from TamilNadu(one of the south indian state) and we use the term ALLIANCE and not to mention the point That Anpu also said it differs on the regions so there's no point to spread hate towards him sayin he's not the right guy to choose*
Its same in kerala.. Seeking alliance is more desirable than seeking marriage..
Oh thanks I didn't know about that and sorry for intially thinking that he was wrong.😅
In kerala, we also use the term "Alliance"
Yeah
In certain Indian states, they use 'improvise', where we say 'improve' in British English
We call it a wedding. Never heard anyone calling it alliance.
Alliance is used in arranged marriages for example ‘we have set up an alliance between you and Mr. Seth’s daughter’
We called them french fries not chips😂🤣and nobody called marriage as alliance in india🤭🤭
Yeah
Soo true !! I think he's just talking about what he calls it 😂🤣🤭
we call chips not french fries
@@anushaagrawal7704 yeah
@James Potterslow down
Will send you to your planet tomorrow
Fun Fact: India is the most powerful word that can use in a TH-cam Title 😀
Yes lol. That brings the whole Indian community in the comments section 🤣
Damn True....The country With A Huge Society Who Loves The Nation Is Always Curious to know what others thinks about Our Beloved Nation😉
And The Whole Country Rushes Into The Video 🥴😌
Wow rude m Indian
For sure
Yeah true. Mention the word and we'll swarm ya ! Haha.
Why DID NOT anyone mention in this video that every other middle aged stranger man and a woman is an Uncle and an Aunty, respectively. 😂😂
Can’t believe we missed that! thank you!
Asian people always call stranger that is older than us as Uncle/Aunty.We can see that it happened in India, Malaysia and Korea too
@@EnglishwithLucy Fact that i watches you both for speaking in British accent
And so i clicked it faster than light 😂🤭
@@afifahauni8916 Bangladesh also
@@EnglishwithLucy lucy there a tons of Indians from India living in London and you had to choose this guy?
4:20, in Canada, the most common definition of curd would be a bite size cheese used in the very Canadian poutine.
He: I m gonna go out to get some curd.
Meanwhile me: mummy dahi de do Chini daal kr 😅😅
Underrated comment. I ate dahi with chini today only 😂
Meetha dahi sugar ho jayega😂🤣
@@aditisaxena6163 In Sri Lanka 🇱🇰 sugar free yoghurt is curd we eat curd with sugar or honey. Yoghurt is curd with sugar and we eat without mixing anything. Is this same in Bharath(India).
@@firstlastagain7141 Damn, this is epic 🤣👍
Big difference: We don't sound like this guy was trying too. We have our own accent.
@@beulaj59 I know I'm not complaining I was spotting the difference between accents. By our own I meant our Indian accent
I think he is more influenced by British English. I liked it
Exactly he was kind of making our accent sound like "POT-A-TOH"
@@adityakale6064 'our indian accent' all people in my fam have different accents
French Fries is the term used to refer to what the British call "Chips" in the Indian subcontinent
Poteto = Wafer
Finger chips
'chips' in UK is a 'thicker version ' of friesr. Also in UK they don't call it 'French fries' and they just call it 'fries'
No ones mentioning the fact that he included cousin brother but didn’t include aunty for all older female people regardless of relationship and uncle for all older male people regardless of relationship.
In India we would call the female teacher as ma'am. Sometimes as miss too... And sometimes simply as teacher.
Just like Lucy ma'am, Lucy miss or Lucy teacher or sometimes as Lucy madam too ✨
For female teachers we use madam /ma'am /miss(not depending on whether she is married or not)...
I generally prefer ma'am..
Edit: Also 13:48 we call them French fries or just fries
Yeah! French fries
yup same here!
Absolutely same 💯
Chips
I'm also indian but I call em finger chips😂
I've learned "eggplant", but would love to call it brinjal, it looks so much like my native language (in portuguese, berinjela)
Thats because its related its also similar in Spanish berenjena Portugese called it berinjela they went to Arabs and arabs call it al-bāḏinjān arabs went to Persia and it became bâdenjân then Persians invaded india and word became Brinjal in turn Indian's met southeast Asians so now southeast asia calls it brinjal too its origin is Portuguese just travelled alot.
that explains it. Portugese invaded Sri Lanka too, we call it brinjal too. I wondered where the word came from
Hindi word in Baingan
You kind of look like William Shakespeare
1. This is the first time to hear brinjal to call eggplant with great surprise. Sorry to tell you that its pronunciation is very similar to Chinese word x x which represents gentleman certain organ. 1. shape lookalike somehow 2. maybe Marco Polo who brought this Vegetable from China with Chinesee name , then converted to Portuguese... 3. This vegetable initially found in Asia.
I loved this keep doing these kind of videos
This is so amazing when he talks in both accents quite clearly. However, I've seen most Asians like to jumble up with both American and British accents when they talk.
Because he brought up in London....
@@shuebsheikh4656 It doesn't need to be born in a certain country in order to talk clearly. An accent is just a metaphor created by human beings..
@@sivabalankaniapan6275 accent of a particular person depends on where he lives and where he brought up.... I m marathi I live in vidarbha so my marathi accent is different than other marathi people...
@@shuebsheikh4656 Again, it is still the modification of the language done by the people and not the language evolved on its own.
In Indian English a 'bus stop' is in between stops where you board a bus and a 'bus stand' is where all the busses wait before their scheduled running time. Basically it will be the first boarding point.
Exactly ❗
Absolutely. We never use word Bus halt
Exactly. In India we never uses a word bus halt for a bus stop. I think the person doesn't have much knowledge about indian aspects.
@@vishnupriyavn Looks like he's in overseas for a long time, so doesn't know day today words correctly
Yes
"Alliance" is completely outdated, and went out of fashion in India more than fifty years ago. Even then it was very rarely used, and generally only in South India, and that too only in the context of an arranged marriage at the time it was being arranged. Something like what the Victorians called a "match". But it was never used for marriage per se.
Actually in tn we do use the word its pretty common tbh
Hi,from Andhra. Here, in our vocabulary, wedding is the date,marriage is the act,but the pelli chupulu or vivaha sambandam a.k.a match making is called a marriage alliance.match making is a very new and hip term, in the south.usually to keep it formal is called an marriage alliance.
I am proud in one single person talking to lucy amazing
In India there is such a great diversity that we say 'after every 4 miles language and water changes'... So yes we have million of ways to say a single thing
It's not true
You mean kilometres?
cringe
@@darkreaper49904 mi ≈ 6.44 km.
When Lucy said "Indian accent is so gentle"......I was like 🥰🥰🥰
@James Potter Look....I'm a SOUTH INDIAN I've nothing to do with North India.
@James Potter This shows that you've no knowledge about our country
@James Potter I'm extremely sorry bro if I've said something wrong....
@James PotterMaybe I haven't understood what you meant bro😕
@@joshua8345 ya idk what the hell is he saying about
🙄
Just giving hate for no reason
In India we never say "Alliance" for marriage, and "French fries " "chips".
We use alliance for marriage in court
@@oziet7619 But that's not accent or dialect in the sense.
We do use french fries
@@eeshaanshukla6673 I know
We use chips in Maharashtra.
We say alliance when we refer to some rich things for example "alliance air" which is the commercial air travel brand so you get the point where the owner is trying to specify the richness of the airlines...
As Indians, we call our female teachers by saying "ma'am" or "Ms. (name)".
I was taught the Indian system for numbers with unit systems of "lakhs", "crores" etc., so it took a few months for me to adjust when I moved to a different school (which followed the British curriculum).
In my school/area we just address our teachers as “teacher”
Yeah I also say ma'am and teacher I say sometimes..
naagh female teacher is just called as teacher
how bout male one? India is one the worst countries of chauvinism like mine so..😅
@@nekoneko5777 Sorry, my bad. I just said for the female ones because I was used to having female teachers. Anyway, we typically male teachers "Sir" or Mr.(name). Thanks for pointing out.
I use curd for curd , yoghurt for sweetened flavored curd. (mango? strawberry? love them! )
r u Indian, cause i never saw anyone using yoghurt here
I use yoghurt for the sweetened and flavoured curd and pure curd is curd
@@oksowhat in india we use yogurt but that has to be flavoured. If it is plain, it is curd
Yes exactly
@@oksowhat in delhi we used to use Yogurt
13:49 In India they r called FRENCH FRIES (not chips)
Well I've heard people calling it : Potato Fingers too....❗😲
I have heard: Fingers, Potato fingers, Aaloo(potato) chips, french fries (I don't like this one), fries.
It's called chips in South india
@@luked5723 yupppp
@@luked5723 no in kerala it's called french fries
Thank you for your conversation
9:42 we refer to the female teachers as ma'am and thank you Lucy for showing such interest in Indian Accent 😀😁
When we say 'Bus stand /station' we mean( in Kerala) the starting point or ending point of different buses( where the buses stand/stationed) with an office to coordinate the operation. 'Bus stop' is a halt on the way for passengers to get in/out.
Actually it's the same as Kerela here in Tamilnadu but Anbu said it wrong ig
Yes..in bengal too
I agree
actually there is no such term as 'bus stop'.what you call a bus station is formally called a 'bus depot'.
Ys true6
Actually we Indians use both ' bus stand ' and ' bus stop ' . Both have slightly different meaning.
Bus stop is a place were bus formally stop.
Bus stand is a place where you, if go, can get buses to almost every root. It is same as a bus station/depot.
Actually a bus stand is a transport corporation approved halt for a bus, which goes through that route and a bus stop can be used for some organisation or schools, like if there's a school and they have a transportation system the would assign some spot where the child has to wait for his bus or whatever, that would be bus stop in my opinion...
bruh its not root its route..... or do you mean root from plants?
@@grawp_coder1737 I thought I do write in my essay but it's 'your opinion'😂😂
@@Bangel_pro123 lmfao
In Sri Lanka, we use "bus stand" to call the place that all the buses have been stopped until the next turn and we use "Bus halt" to call the "bus stop"
In Croatian for diabetes we use word "šećer" which literally means "sugar"...
6:53 We could call it a Wedding or mostly used term Marriage
7:31 We use Bus Stand/ Bus Stop and Bus Station... Never heard someone say Bus halt
8:35 He is very correct there! Female teachers will be refereed as ____First name_____mam
10:55 Very Desi version there.
12:35 Yes Sugar is also often used.
13:45 I use the word "Fries".
Yeah I don't know where he got these words from
Ye khi or ka hi h syd
@UCDEWU8Z2ep0ExwV2rgvrP5A He's from South...South and North have totally different vocab when it comes to Indian English
Very useful feedback :)
@@AnpuLondon Do you know Shashi Tharoor?
When portuguese introduced aubergine to India, Indians adopted the Portuguese name berinjole and it elided to brinjal over the course of time.
Woww..😮😮 Thanks 4 sharing
I am brazilian and I have never heard about ( Berinjole), I believe it is spoken in Portugual. Here, we call it of Berinjela. It is very interesting. Egg plant, brinjol and aubergine , as we here learn American english, I did know none of these words..Brinjol and aubergine.
@@jaelsonmarcelino3036 brinjal 🍆
Yes🤍🤍
@@jaelsonmarcelino3036 In european portuguese is "beringela" too, "berinjole" doesn't exist.
In India Marriage might be called wedding but I’ve never heard it being called an alliance 😂, sounds like something you’d say in Game of thrones.
Suddenly I'm searching for the lol reaction lol
Hi handsome
@@isawwhatyoudid5558 please don’t generalise by saying ‘the south’. What do you mean by that? I’m a Telugu and never heard of it. So, please respect everyone’s identity and stop saying ‘south’. I understood that It’s common for Tamil people, but all south aren’t Tamil. #AllSouthNotSame
Call me
Eh my mum calls it alliance sometimes
In India, Bus stand referred as all buses halted. Bus stop referred as pick up the people from place to place.
You guys lost me when he said, "ta-mil" 😂
THIS IS ROCKET LEAGUE
Tamil
I literally lose my mind when people say
Ta-mil instead of tha-mil
As a tamil speaker I'm frustrated lol
@@sowmyapriya380 and it aint even l it's tamizh 😭😭😭
தமிழ்
We never call alliance, we call it marriage or wedding. 😂
We call the waiters "boss" 😂
True true...lol
Even my father when ever he wants to call a waiter he says boss a plate puri 🤣🤣
@@BiancaOliveira-ln3du 🤣🤣 ohh but I am from India
@Anjana U yes I prefer to call Anna/Akka
We spanish call "amigo or hermano or mistre"
In India
Bus stop - is where you wait for a bus (in your local area)
Bus stand/station - is much bigger and mostly you have one main bus stand for a city/town where all buses arrive and depart
Bus Stand is basically where all the buses Pool, more like a halting station for buses and Bus Stop is basically a stop for the bus enroute.
Correct anna
Exactly
In Bengal, we do use Bus stand for an Intermediate halting station.....for the First/Last stop where Many buses halt, We use "Bus Depot" :D
Your right
Exactly
We don't call it "alliance", never! It's marriage or wedding!
Actually in some parts India like tn , andra we do use the word alliance fyi
Hi,from Andhra. Here, in our vocabulary, wedding is the date,marriage is the act,but the pelli chupulu or vivaha sambandam a.k.a match making is called a marriage alliance.match making is a very new and hip term, in the south.usually to keep it formal is called an marriage alliance.
Yes My parents use that word Alliance during match making process through matrimony. Alliance=match not a replacement for Wedding or marriage.
I am from Andhra pradesh
@@Shrikanth33 and
In India, we call our female teachers as “ma'am" now but my parents used to call “madam" only
Absolutely right. We refer as ma'am now not Madam.
I call them teacher
We call teachera🤣
@@rkunique1135 yes even I call teacher
We use to call teacher
If Lucy hears the actual Indian accent she'd get mad
Exactly lol... the guy in the video is way better
do you really think how Hollywood and comedians stereotype our accent is actually true ?? I can speak both in British english and American english in their perfect accent. We Indians can easily adopt to any accent because of the many languages spoken here.
If she hears sri lankan......... its worse
😃😃😃😃😃
@@TheFelineBunny speaking like people do in an arbitrary location in the world isn't better or worse
We have lots of languages, and even my tamil language has lot of accents all over the state. Chennai, Coimbatore, madurai, tirunelveli, nagercoil, kanyakumari each accent is different from other. Actually our English has infinite accent.
ஆம்
Ama Thala!
Unmaii
I'm from coimbatore
Does any town or village exist that speaks *Yazhpanam Tamizh* ?
As a German, it’s interesting that we share some of the Indian logic.
We use the literal translation of current ( _Strom_ ) when we describe electricity.
Bus stop is also closer to Indian English ( _Bushaltestelle_ ), and, colloquially, diabetes is also referred to as sugar ( _Zucker_ ).
Wowww.....!!!! I am an Indian- nice to find this out. India is a very diverse country & we share common cultures & logic with many other countries.
Bavarian ❤️
Nice!
Beautiful
Wooww😄😄🤗
Wheather you say current, electricity,power,light everything means the same , moving charges constitute electric current and called electricity responsible for light from bulbs and and it is the same electric power running all appliances!
When Indian ask your name they usually say:
“What is your good name”?
That doesn’t mean someone has a bad name or something, it is the fact that they respect foreigners.
Yes
In hindi we have 'apka shubh naam kya he ?' so a literal translation would be 'good name.'
@@kushajagarwal9761 Exactly. It is the exact translation of "Shubh Naam".
@Nasty LittleRox
Don’t even know who Shashi is lol 😂
I think this god name thing was a bandwagon which use is know not so popular, I knew it's grammatical incorrect so I never said it myself
I thought I am gonna understand his English instead of understanding hers but now it's vice versa😂😂
Same here. The foreigner sounds clearer and easier to understand than the Indian
So true, he had some strong British
Why do Indians use so many emojis? Not like a problem but yeah..
In Kerala we call male teacher "Sir"
and female teacher as "teacher" 😜
Also miss
Not only in Kerela it is same at Mumbai also 🙌
Mallu🤣
In Telangana we say Ma'am or Madam
❤️
Hello. Beautiful Lucy🌺 & Anpu🇮🇳💫 I glad to see you. Good luck 👍
'The difference in numbering systems accounts for the word "Lakh" and "Crore"
English follows the Arabic numbering system while India obviously follows its own
i didnt know that
The Arabs borrowed numerals from India.
@@squ34ky yeah true
You don't know the difference between numbering system and numerals.
The numbers which the whole world is using is Indian numerals.
Numbering system is different
In India, we refer “marriage” as marriage or wedding. In a more formal written statement you’d find alliance, too.
We call our female teachers as Ma’am/ Miss.
The Indian person is not well versed with Indian accent or wordings.
True
Correct and as for why he wasn't well versed with Indian accent and wordings is because he is from Tamil Nadu and was born and brought up in London so he obviously won't be knowing a whole lot about how things work in North India.
Again like he said in the beginning of the video, India is a diverse country and vocabulary differs from each region to region. As someone from Tamil Nadu, I hear people referring to "marriage" as alliance all the time.
He's south Indian 🙂✨
@@lilymadkins3558 These people just don't understand. India doesn't mean North India and the way we speak might not be similar to how they do. People commenting with their eyes closed
Interesting. In Portuguese we call aubergine "beringela". Brinjal definitely comes from the same root word.
Berenjena in Spanish, auberginia in Catalan
yeah portugese came to rule india long ago , so yeah no wonder that word came from portugal
@@wannabepro2186 no wonder some Indian words sound a bit Spanish
Yes Portuguese ruled some parts of India
Even word batata comes from patata
(Portuguese/Spanish root)
Hey Mr.Anpu Nice to see a tamilan in this channel . Even I am tamilian from chennai!!