Encanto - We Don't Talk About Bruno (Finnish) S&T

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ธ.ค. 2021
  • Finnish version of "We Don't Talk About Bruno" with lyrics and translation.
    Pepa: Netta Laurenne
    Felix: Tidjân Ba
    Dolores: Amy Burgess
    Camilo: Elias Hjelm
    Isabela: Diandra Flores
    Mirabel: Esme Kaislakari
    Abuela Alma: Eija Ahvo
    I own nothing.
    Lyrics:
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Mut häitä kun vietettiin
    Niihin valmistauduttiin, ei taivaalla pilveäkään
    (Ei pilven pilveäkään)
    Sit saapui hän, hymyn loi ilkeän
    (Myrsky!)
    Siis säkö tätä kerrot nyt vai mä?
    (Ai toki, mi vida, jatka vaan!)
    Bruno sateen ennustaa
    (Ois ollu hiljaa vaan)
    Se mulle huolta aiheuttaa
    (Abuela, tule sateensuojaan)
    Häissä myrsky raivoaa
    (Päivä iloisin, mut siltikin)
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Hei, aina se mua karmi, kun Bruno jotain mutisi
    Kuulin sen jo kaukaa, kun polvet sillä tutisi
    Mieleen tuo se mulle aina hiekan kahinan
    Raskas on tuo lahja ja vaikee kantaa
    Perheellemme ainoastaan murheita kun antaa
    Näyistä niin sekavista tolkkuu saanut en, tajuat kai sen?
    Korsto hirmuinen ja rottaystävät
    Ennustukset sen on niin synkeät
    Uniis' tunkeutuu ja huutoos' ihastuu
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Mun kalan sanoi kuolevan, tapahtui niin
    Hän ennusti, et lihoisin ja niin lihoinkin
    Hän tiesi, että menettäisin tän mun hiuskuontalon
    Sen ennustukset sun kohtalosi on
    Kertoi sen, että täydellisen elämän vielä joskus mä saan
    Kertoi sen, lahja voimallinen lailla köynnöksen versoaa
    (Óye, Mariano saapuu nyt)
    Kertoi sen, ett' mies mun haaveiden joku on läheinen, mut kihlattuna toisen
    Mä hänet kuulla taas voin
    (Sisko, sun oltava vaiti on vaan)
    Mä taas hänet kuulla voin, hänet kuulla voin
    Bruno
    Tota noin, siis Bruno
    Mun täytyy tietää kuka on Bruno
    Mä totuuden sulta tartten, Bruno
    (Isabela, sun poikkis on tääl')
    Sitten syömään!
    Mut häitä kun vietettiin
    Niihin valmistauduttiin, ei taivaalla pilveäkään
    (Ei pilven pilveäkään)
    Sit saapui hän, hymyn loi ilkeän
    (Myrsky!)
    Siis säkö tätä kerrot nyt vai mä?
    (Ai toki, mi vida, jatka vaan!)
    Bruno sateen ennustaa
    (Ois ollu hiljaa vaan)
    Se mulle huolta aiheuttaa
    (Abuela, tule sateensuojaan)
    Häissä myrsky raivoaa
    (Päivä iloisin, mut siltikin)
    Ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    (Miks' piti mainita Bruno?)
    Eikä sanota Bruno
    (Ois pitänyt vaan unohtaa Bruno!)
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 351

  • @alltheaphmultilanguages5295
    @alltheaphmultilanguages5295 2 ปีที่แล้ว +848

    Finally, a version where Camilo is as energetic as he is in the original

    • @TheRawrnstuff
      @TheRawrnstuff 2 ปีที่แล้ว +13

      I love pretty much all of them. Here's 30 th-cam.com/video/ehjmZcnmgVE/w-d-xo.html

    • @Lo0ixz
      @Lo0ixz 2 ปีที่แล้ว +33

      All of them are good specially spanish and japanese.

    • @Ediebitty
      @Ediebitty 2 ปีที่แล้ว +22

      Y’all NEED to hear Camilo in the Italian one.

    • @alltheaphmultilanguages5295
      @alltheaphmultilanguages5295 2 ปีที่แล้ว +7

      @@Ediebitty the Italian one is so good, but I hadn’t heard it until after I made this comment

    • @mikos7740
      @mikos7740 2 ปีที่แล้ว +6

      Moi

  • @denkleinriderii8872
    @denkleinriderii8872 2 ปีที่แล้ว +468

    This finnish dubbing of Encanto is definitely amazing !

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 ปีที่แล้ว +152

      One thing I really like about the cast is that there are a lot of new voices or voices that haven't dubbed so much so it sounds really fresh!

    • @FoxyGuyHere
      @FoxyGuyHere 2 ปีที่แล้ว +3

      It's okay

    • @dumbaholeanidiot2144
      @dumbaholeanidiot2144 2 ปีที่แล้ว +1

      Mhm

    • @Hollowmello1285
      @Hollowmello1285 2 ปีที่แล้ว +3

      @@MirkaKaroliina sä teit hyvää työtä

  • @roberthernandez1917
    @roberthernandez1917 2 ปีที่แล้ว +167

    Wow I love that version of “We don't talk about Bruno” in Finish, greetings of the land of Encanto, Colombia. 🇨🇴

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 ปีที่แล้ว +120

    Camillo's moment is perfect. This finnish dub sounds very well!

  • @rainbowvamps8988
    @rainbowvamps8988 2 ปีที่แล้ว +105

    I love the rythmaticness of the Finnish, this version is AMAZING

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว +9

      I’m pretty sure every word in the spoken language has the syllable stress on the 1st syllable every time. :3

    • @rainbowvamps8988
      @rainbowvamps8988 2 ปีที่แล้ว +1

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 that would make sense

    • @northstar2621
      @northstar2621 ปีที่แล้ว

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Matty Bruno? We don't talk about you, take a seat lol

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@northstar2621Ei ei ei >:(

    • @northstar2621
      @northstar2621 8 หลายเดือนก่อน

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 🤣

  • @pepsitead1001
    @pepsitead1001 2 ปีที่แล้ว +454

    I actually like Camilo's Finnish voice more than the English one

  • @moote.8087
    @moote.8087 2 ปีที่แล้ว +225

    I'm just in love in Pepa's voice 😍
    and her interpretation is so---
    love itttttt

    • @jonathanbaron6990
      @jonathanbaron6990 2 ปีที่แล้ว +2

      Me too😍

    • @nimeko
      @nimeko 2 ปีที่แล้ว

      Noo I HATE PEPA!!! I LIKE CAMILO AND DOLOREEEEESSSSSS!!!!!!!!

    • @moote.8087
      @moote.8087 2 ปีที่แล้ว

      @@nimeko it's your opinion, and i respect it :)

    • @Elvenpath
      @Elvenpath 2 ปีที่แล้ว +1

      Netta Laurenne is simply amazing. She sings in Smackbound.

  • @TheTigerdragon001
    @TheTigerdragon001 2 ปีที่แล้ว +452

    Täytyy kyllä myöntää että tää suomu dubbi on aika hyvä. Ovat kyllä nyt panostaneet tähän. Vielä on itse näkemättä kyseinen leffa, mutta kyllä jossain vaiheessa katson sen.

    • @elmerilaaja5998
      @elmerilaaja5998 2 ปีที่แล้ว +15

      Kokonaisuutena parempi kuin tälläin yksittäisenä otoksena, suosittelen.

    • @Veehartee
      @Veehartee 2 ปีที่แล้ว +6

      Oikeesti siis hyvä lehfa

    • @mellost
      @mellost 2 ปีที่แล้ว

      Sama

    • @reettapylkas3755
      @reettapylkas3755 2 ปีที่แล้ว +5

      Mäkään en oo kattonu sitä elokuvaa mutta tiedän jo suunnilleen koko juonen ja lopun. Lol 🤣👌

    • @Ilovemycatsanddog
      @Ilovemycatsanddog 2 ปีที่แล้ว

      Tää oon nii hyvä

  • @nippleninja255
    @nippleninja255 2 ปีที่แล้ว +642

    Jotenkin toi "uniis tunkeutuu ja huutoos ihastuu" on niin täydellisesti suomennettu. Ei ole tietenkään 1:1, mutta ei sen pidäkkään olla. Pidän paljon enemmän tästä suomenkielisestä versiosta, mikä on harvinaista näinä päivinä.

    • @SuomiRatchet
      @SuomiRatchet 2 ปีที่แล้ว +6

      Totta

    • @Fishinafkingtank
      @Fishinafkingtank 2 ปีที่แล้ว +3

      Totta

    • @TO-mp3bv
      @TO-mp3bv 2 ปีที่แล้ว +2

      Totta

    • @hunter-hoppy
      @hunter-hoppy 2 ปีที่แล้ว

      hyi

    • @arcticjelsa
      @arcticjelsa 2 ปีที่แล้ว +14

      Jotenkin musta toi Doloreksen ja Camillon äöninäyttelijät on valittu tosi hyvin! 😍

  • @chrusader5134
    @chrusader5134 2 ปีที่แล้ว +51

    Tämä Suomi versio on rehellisesti sanottuna 10/10. Lyriikat ja laulu on täydellinen.
    This Finnish version is honestly 10/10. Lyrics and singing is perfect.

  • @birdsextras8441
    @birdsextras8441 2 ปีที่แล้ว +111

    I say this for a lot of languages, but I love this language!

  • @sunsetsky9885
    @sunsetsky9885 2 ปีที่แล้ว +16

    this is probably my favourite versions ever, i love the way it sounds especially at the end, i love Pepa and felix as much as the original Delores' slightly deeper voice and Camillo is my fave Camilo ever alongside spanish, 'your fate is sealed when your prophecy is read' moment is really powerful sounding and isabela is really beautiful and unique enough to hear it over the other voices the end. I just love this version!

  • @camiloxyocanon8205
    @camiloxyocanon8205 2 ปีที่แล้ว +14

    WHY IS CAMILO'S VOICE SO ATTRACTIVE IN ALL THE LANGUAGES???

  • @franerlley7129
    @franerlley7129 2 ปีที่แล้ว +149

    It´s funny because the word "ei" exists in portuguese, but in portuguesse just means "hey"
    Greetings from Brazil

    • @ghostqueen9029
      @ghostqueen9029 2 ปีที่แล้ว +8

      That's pretty Funny

    • @sroblem
      @sroblem 2 ปีที่แล้ว +17

      "hei" in Finnish means surprise surprise "hey"... But on point, it is weird how in almost all other languages "no" does start with n and you can understand it means no... Great Finno-Uralic language, wanting to be "a little" different. 🙂🙃🙂🙃

    • @Sedow1231
      @Sedow1231 2 ปีที่แล้ว +17

      Because “No” in Finnish means “Well” like in “well?”

    • @camilogoxtosawn6924
      @camilogoxtosawn6924 2 ปีที่แล้ว +2

      ALA OS BR KKKK

    • @sidrum1010
      @sidrum1010 2 ปีที่แล้ว +1

      in spanish too

  • @FrozenMusic7
    @FrozenMusic7 2 ปีที่แล้ว +81

    One of the great languages ​​of life, great dubbing! 🤩💙🔥

  • @kirayoshikage5991
    @kirayoshikage5991 2 ปีที่แล้ว +93

    Im waiting for the estonian version so this is the closest I’ll get to that for now :,) absolutely love this tho, the casting for this movie is amazing no matter what language

    • @elmerilaaja5998
      @elmerilaaja5998 2 ปีที่แล้ว +2

      Killer Queen has already touched Bruno

    • @alliummm
      @alliummm 2 ปีที่แล้ว +1

      same aaaa i can't wait for the estonian version!! but yeah you are so right haha, the casting sure is amazing

    • @FlipaDipDipp
      @FlipaDipDipp 2 ปีที่แล้ว +6

      I'm Finnish and I'd love to hear an Estonian version! I love your language, even if it sounds funny to me sometimes :D

  • @jacksoneverything25
    @jacksoneverything25 ปีที่แล้ว +10

    I barely know any Finnish, but I love this version! Hyvä!

  • @seakettle557
    @seakettle557 2 ปีที่แล้ว +38

    I love the translation, it’s like a different story!

  • @elenabouassida766
    @elenabouassida766 2 ปีที่แล้ว +20

    Finnish version is amazing!

    • @selene2495
      @selene2495 2 ปีที่แล้ว +2

      It is amazing

  • @darklumwolf1016
    @darklumwolf1016 2 ปีที่แล้ว +14

    This is awsome love from sweden!😱💖🇸🇪

  • @jaanastahl-kuisma5266
    @jaanastahl-kuisma5266 2 ปีที่แล้ว +63

    Pepan ääni on ihan täydellinen,ja aina kun kuunnellaan tätä niin meidan on pakko tehä se "isabela sun poikkis on tääl"

  • @siiri._.
    @siiri._. 2 ปีที่แล้ว +85

    Camilon ääni on ihan täydellinen tässä suomenkielisessä dubissa

    • @FlipaDipDipp
      @FlipaDipDipp 2 ปีที่แล้ว +11

      Jep! Sopii tosi hyvin sen luonteeseen ja ulkonäköön 👌

  • @behgaming1
    @behgaming1 2 ปีที่แล้ว +16

    Wow. Dolores' part is PERFECT

  • @twinxiess
    @twinxiess 2 ปีที่แล้ว +60

    "iSaBeLa sUn pOiKkIs oN tÄäL"

  • @aquaqueen9986
    @aquaqueen9986 2 ปีที่แล้ว +19

    Mi vida = elämäni (tässä kontekstissa rakkaani)
    Abuela = isoäiti
    Óye = huomion herättävä sana (esimerkiks. óye tu ven aquí = hoi/hei sinä tule tänne)

    • @Minari12
      @Minari12 2 ปีที่แล้ว

      Muy bien explicado ;)

  • @Kdkdkfjfjfxj
    @Kdkdkfjfjfxj 2 ปีที่แล้ว +25

    Yes finally a finnish version!

  • @f1sh_st1cks
    @f1sh_st1cks 2 ปีที่แล้ว +42

    Tykkään tästä enemmän kuin alkuperäisestä koska mun mielestä tässä on enemmän tunnetta. Tässä myös laulaminen on hyvää joka ei oo aina suomidubeissa itsestäänselvyys... :--D

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 ปีที่แล้ว +25

    This song is pretty amazing in all languages

  • @_fuck_pootin_imrussianbtw
    @_fuck_pootin_imrussianbtw 6 หลายเดือนก่อน +1

    I'm Russian, learning Finnish, and this dubbing is amazing 😍

  • @drewstillexists
    @drewstillexists 2 หลายเดือนก่อน

    I don't speak Finnish, but this seems like a really good job with this! It's impressive how well they managed to capture the spirit of the original and incorporate the Spanish phrases into the song despite the dissimilarity of the languages.

  • @engelsforsilainen
    @engelsforsilainen 2 ปีที่แล้ว +22

    en ollutkaan kuunnellut aiemmin tätä suomenkielistä versiota mut on tää yllättävän hyvä.

  • @lorddiavolo_official6832
    @lorddiavolo_official6832 ปีที่แล้ว +5

    This dubbed version of the song is what got me to study finnish haha

  • @Eksutin
    @Eksutin 2 ปีที่แล้ว +76

    Rakastan tän leffan dubia ja varsinkin näitä biisejä!!

  • @Snofey1
    @Snofey1 2 ปีที่แล้ว +44

    Täytyy sanoa että yllätyin positiivisesti. Nykyajan standardeilla hyvä dubbi 👍

  • @liilaniininen4227
    @liilaniininen4227 2 ปีที่แล้ว +30

    Noitten äänet sopii noille täydellisesti

  • @Lemonnnnn123
    @Lemonnnnn123 2 ปีที่แล้ว +5

    The heeyyyyy when Mirabel is falling down on Camilo’s part always sounds the same in every language

    • @AnoAssassin
      @AnoAssassin 2 ปีที่แล้ว +3

      That's because they don't change that part for the translations, it's effectively in the instrumentals

  • @Kitarinki
    @Kitarinki 2 ปีที่แล้ว +24

    Mä en ikinä tykkää suomidubeista, mut täähän oli mieletön! Ja yllätyin siitä että kaikki oli ihan itse suomeksi laulettu, eikä taustalla kuulunut englannin audiota (varsinkin tuossa lopussa)

  • @petesifinau3869
    @petesifinau3869 2 ปีที่แล้ว +1

    I love that this person made this video! And i love this version of "We don't talk about Bruno". Now i get to learn the finnish lyrics lol.

  • @finlandukraine1807
    @finlandukraine1807 2 ปีที่แล้ว +1

    OMG ISABELA’S VOICE IS AMAZING AND DOLORES!😍

  • @holly205
    @holly205 2 ปีที่แล้ว +4

    I love listening to songs in different languages lol, it sounds so cool

  • @s.b200
    @s.b200 2 ปีที่แล้ว +46

    Correct me if Im wrong, but is this gonna be a finnish tango hit?:D

    • @akannuoli
      @akannuoli 2 ปีที่แล้ว +14

      Probably not but that would be amazing :D

  • @bimsimsim9259
    @bimsimsim9259 2 ปีที่แล้ว +32

    pakko sanoo, ehk paras suomeks dubattu biisi lähiaikoihi🤩

  • @myrkkytytto222
    @myrkkytytto222 2 ปีที่แล้ว +10

    Tää on tosi hyvä💛💛💛

  • @lilluriina5751
    @lilluriina5751 2 ปีที่แล้ว +8

    Siis pikeesti toi suomenkielinen kohta: "Isabela sun poikkis on tääl!" Se on vaa nii mahtava 🙌

  • @iloveejasper
    @iloveejasper 2 ปีที่แล้ว +4

    Love Abuela’s voice in this

  • @ihmehelmi
    @ihmehelmi 2 ปีที่แล้ว +12

    rakastan Camilon ääntä todella paljon

  • @Saatananrotta
    @Saatananrotta 2 ปีที่แล้ว +4

    HERTTINEN! tää on hyvä monesti laulujen suomennoksen on aika huonoja mutta tämä oli niin hyvä ettei mitään järkeä! 10/10

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 ปีที่แล้ว +12

    Absolutely Colombian song style with Finnish lyrics😂

  • @DuperDude45
    @DuperDude45 2 ปีที่แล้ว +50

    Tää on varmaan paras suomi dubbi jonka oon ikinä kuullu

    • @dog_st4r
      @dog_st4r 2 ปีที่แล้ว

      Oot niin oikeessa

  • @joku_himinen
    @joku_himinen 2 ปีที่แล้ว

    Hyvä video💞😌

  • @divai_dazai4643
    @divai_dazai4643 2 ปีที่แล้ว +11

    _-Aidios, esta versión me gusta la versión de Camilo_

  • @pikkuorava3007
    @pikkuorava3007 2 ปีที่แล้ว +1

    Rakastan tätä musaa 😘💘

  • @rhythmicmusicswap4173
    @rhythmicmusicswap4173 2 ปีที่แล้ว +3

    I love Pepa 😍

  • @l1lium
    @l1lium 2 ปีที่แล้ว +19

    Yks juttu pakko kritisoida tätä suomidubbia
    Toi Doloresin soolo-osuus pitäis olla preesensissä. Enkkuversiossa se laulaa kuinka se nimenomaan kuulee Brunon, koska sehän kuulee sen. "I can always hear him sort of muttering and mumbling". Mutta tässä se puhuu imperfektissä. Vähän poistaa sitä alkuperästä merkitystä ja symboliikkaa :/

    • @PrincessBlack04
      @PrincessBlack04 2 ปีที่แล้ว +1

      Tätä just mietin kans

    • @pudding2051
      @pudding2051 2 ปีที่แล้ว

      Totta, en tajunnu ekan kerran ku kuuntelin

    • @mpg1146
      @mpg1146 2 ปีที่แล้ว +1

      Jep. Eikä ole ainut kohta, jossa sanoitus muuttaa alkuperäistä ideaa ja sitä kautta tarinaa. Myös se, että suomenkielisessä jää kuva, ettei Mirabel tiedä KUKA Bruno ja englanninkielisessä kyse on siitä, MISSÄ Bruno ja MITÄ hän näki.

  • @FoxyGuyHere
    @FoxyGuyHere 2 ปีที่แล้ว +20

    Isoin ongelma tässä on se että loppuosassa kuulee vaan Felixin ja Pepan laulun. Muista ei saa selvää

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 ปีที่แล้ว +10

      Tää on mun mielestä ongelmana vaan tässä soundtrack versiossa. En oo hirveesti vielä kuunnellu leffaversioo, mut siinä tais kuuluu paremmin myös muut. Ylipäänsä näillä soundtrackeillä on aina erilainen miksaus.

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 ปีที่แล้ว +5

      Tosiaan, kuuntelin tota Disney+ leffaversioo ja siinä on kunnon surround-efekti tossa lopussa :D eli kaikkien äänet pyörii ympärillä

    • @endeavor3406
      @endeavor3406 2 ปีที่แล้ว

      Camilon pystyy jotenki välil kuulee ihan hyvin sielt taustalta

  • @knassa4386
    @knassa4386 2 ปีที่แล้ว +15

    Ihana Camilo 😍❤️🥰

    • @newcastle_S13
      @newcastle_S13 2 ปีที่แล้ว

      Mun oikee nimi on Camilo 🤩🙌. Ja mut on vielä adoptoitu kolombiasta

    • @knassa4386
      @knassa4386 2 ปีที่แล้ว +2

      @@newcastle_S13 👌Nice

  • @Niger.896
    @Niger.896 2 ปีที่แล้ว +3

    The best part for me 1:11

  • @mariarinta-rahko958
    @mariarinta-rahko958 2 ปีที่แล้ว +16

    Didin Isa on upea ja Esmen Mirabel on paras. Mirabel, Pepa, Camilo ja Dolores on mun lempparit. Isabela ei oo mun lemppari mutta pidän hänestä. Tosi energinen, leikkisä, kaunis ulkoa ja sisältä, upeat voimat, paras tanssia ja kiltti. Tulee mieleen Ruusunen kukkien takia
    Vaikka itsepäinen alussa Isa teki sen perheen vuoksi hän halusi vain olla täydellinen perheelleen sellaisena kuin on mutta esitti koska tiesi ettei se riitä lopussa onneksi Isa saa onnelisen lopun ja ihmeen. Ihana elokuva ja todella kaunis tarina

  • @agnesluoma2385
    @agnesluoma2385 2 ปีที่แล้ว

    i love this
    😍🥰

  • @owlboy7837
    @owlboy7837 2 ปีที่แล้ว +6

    I was honestly so afraid to listen these songs in finnish because i hate how they sound most of the time (but older movies like beauty and the beast i watch always in finnish because nostalgia and I’ve gotten used to that version when i was young) and always think the original is the best but this is actually a banger like the original

  • @thevoicesaregettinglouder.
    @thevoicesaregettinglouder. 2 ปีที่แล้ว +2

    “ He Invades Your Dreams “ * WINTER WAR AND WW2 VIBES INTENSIFY *

  • @Minervammm
    @Minervammm 2 ปีที่แล้ว +15

    tuo "ois ollut hiljaa vaan" antaa mulle tosi paljon huvitusta jonku takia, ja doloresin kohta on täydellinen 🆘

  • @kitten7892
    @kitten7892 2 ปีที่แล้ว +4

    Tää oon niin hyvä

  • @KoychyOdo
    @KoychyOdo 2 ปีที่แล้ว +6

    У вашего Камилло голос такой высокомерный, и это очень круто!

  • @Littlekoji-df1cf
    @Littlekoji-df1cf 2 ปีที่แล้ว

    Apua ku oli kovaa!🤘

  • @mrukcuiavia5536
    @mrukcuiavia5536 2 ปีที่แล้ว +2

    I love finnish Pepa

  • @okeiboss21
    @okeiboss21 2 ปีที่แล้ว +8

    Helvetin hyvä käännös ja tekstitys duuni! Itse laulan tossa, good job ja tattis!

  • @user-ls1bw2uw1j
    @user-ls1bw2uw1j 2 ปีที่แล้ว +7

    Rakastan Dolores:n kohtia ja ääntä 😍😍

  • @theblackowl555
    @theblackowl555 2 ปีที่แล้ว +5

    A terrible goon and his rat friends
    His predictions are so gloomy
    He invades your dreams
    And falls for your screams

  • @kerttumoksunen
    @kerttumoksunen 2 ปีที่แล้ว +1

    Huomenna sit katsomaan Encanto :)

  • @mineamuumaa6849
    @mineamuumaa6849 2 ปีที่แล้ว +39

    Doesn't Diandra's last name mean a "flower". A funny coincidence.

    • @Nintentohtori
      @Nintentohtori 2 ปีที่แล้ว +49

      There are couple of these name coincidences (maybe they are deliberate?) in recent-ish Disney movies. In Zootopia, Nick Wild is dubbed by a guy named Villi, meaning wild. In Tangled, Rapunzel and Flynn Ryder were dubbed by Maria Ylipää and Lauri Tähkä. Their surnames can form Tähkäpää which is just Rapunzel's finnish name. And Maui was dubbed by Veeti Kallio. Kallio means rock, and who was the original voice? The Rock himself.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@Nintentohtori It will be hard pressed to purposely do that though

    • @danieldebelen1995
      @danieldebelen1995 2 ปีที่แล้ว

      It means "Flowers" in plural

  • @kaffe8073
    @kaffe8073 2 ปีที่แล้ว +3

    Im not finnish but this is the best version ngl!

  • @christiangoofydog6211
    @christiangoofydog6211 2 ปีที่แล้ว +4

    Suomi dubbi on niin hyvä! Ei kai siitä paljon sanottavaa on

  • @The_Mocha.official
    @The_Mocha.official 2 ปีที่แล้ว

    TÄYTYY KYL MYÖNTÄÄ ET TÄÄ ON IHANA MUSIIKKI!

  • @kdramacrazy94
    @kdramacrazy94 2 ปีที่แล้ว +5

    Siis tää on aivan täydellinen!!!

  • @jailiay
    @jailiay 2 ปีที่แล้ว +4

    1:10

  • @igazsaggalszarnyalo8328
    @igazsaggalszarnyalo8328 2 ปีที่แล้ว +6

    Let our destiny be revealed, in the light of our truth 🕯💛

  • @fallfaith6590
    @fallfaith6590 2 ปีที่แล้ว

    Do you know what does Dolores sing in the last chorus after "Mut kihlattuna toiseen"?

  • @alienihm13
    @alienihm13 2 ปีที่แล้ว +4

    ”Isabel sun poiks on tääl” paras kohta 😂😂😂😂

  • @ira6391
    @ira6391 2 ปีที่แล้ว +1

    Yllättävän hyvä, nautin

  • @Aikasempiolicringe
    @Aikasempiolicringe 2 ปีที่แล้ว +2

    Äh haluun nähä tän leffan😭😭

  • @knassa4386
    @knassa4386 2 ปีที่แล้ว +3

    1:10

  • @heidikomulainen4830
    @heidikomulainen4830 2 ปีที่แล้ว +1

    Nice Finnish

  • @shemkolshehu9538
    @shemkolshehu9538 8 หลายเดือนก่อน

    ‏‪3:12‬‏
    what did Dolores and Isabela say?

  • @miljusk
    @miljusk 2 ปีที่แล้ว +2

    Täs suomi versios ei kuulu ku Isabella laulaa nii tää päähenkilö sanoo ”ugh” :D

  • @nongelato
    @nongelato 2 ปีที่แล้ว +3

    Moneen vuosiin paras translation toi Brunon osuus!!!

  • @popokorno
    @popokorno 2 ปีที่แล้ว +3

    I wish there was an estonian version so it will sound so funny to hear it

  • @lilliholmberg6455
    @lilliholmberg6455 2 ปีที่แล้ว +11

    Dolores part is the best ahhh

  • @mhafan2898
    @mhafan2898 2 ปีที่แล้ว

    Suomenkielinen versio on mahtava

  • @carmennn5971
    @carmennn5971 2 ปีที่แล้ว +5

    Kommentoikaa tai liketkää täst jos ootte kattonu encanton😉

  • @rrrreidlin
    @rrrreidlin 2 ปีที่แล้ว +2

    hm :) en meinannu uskaltaa kuunnella, mut tämähän oli ihan ok. lauleskelin jo mukanakin, nice :D

  • @makepr
    @makepr 2 ปีที่แล้ว +3

    hieno yksityis kohta miten doloren osiossa voi nähdä miten bruno vibaa taustalla musiikin tahtiin

  • @FNCjubenazul
    @FNCjubenazul 2 ปีที่แล้ว +1

    Hyvä musa oli

  • @banaanilastu5259
    @banaanilastu5259 2 ปีที่แล้ว +9

    rakastan Doloresin ja Camilon kohtia

  • @Brilliams
    @Brilliams 2 ปีที่แล้ว +1

    Verrattuna aiempiin vuosien saatos julkaistuihin suomennoksiin (mitä vihaan yli kaiken ja jättänyt lähes kaikki suomeks dubbatut leffat katsomatta), tää on jo suuri edistys. Ei tietenkään täydellinen mutta hyvät valinnat käännöksissä tehty.
    ainoot mistä valittaisin on että valitettavasti, johtuen siitä ettei ihan suoraan pysty käntämään, joiden sanoitusten merkitykset (varsinkin piilotetut merkitykset) ollaan hieman menetetty tai muutettu täysin. Doloreksen osa, mikä enkku dubbis on varmaan parhain osuus laulusta, on todella heikko suomidubissa.
    Siitä huolimatta, muut osuudet on pidetty vahvoina, jopa alkuperäisten tasolla. Hyvää työtä ovat dubbaajat tehneet!

  • @tiahakulinen2447
    @tiahakulinen2447 2 ปีที่แล้ว +4

    Lmao toi Camilon kohta👌😂

  • @elevatorsareout667
    @elevatorsareout667 ปีที่แล้ว +1

    1:00 - They spawned the name of the movie.

  • @Lottalps
    @Lottalps 2 ปีที่แล้ว +4

    Ois ollu täydellinen jos tol ihme Camilolla ois ollu Henri Piispasen ääni🖐️😻😻

  • @elieli2893
    @elieli2893 2 ปีที่แล้ว +4

    Ainoa mikä itseä harmittaa tässä on että en näe Doloresin kohdassa samaa vaivihkaista syvyyttä kuin englanninkielisessä. Koska siinä se puhuu Brunosta tarkoituksellisesti preesensissä koska Dolores kuulee enonsa seinissä ja tietää että se on yhä paikalla.

  • @imgonnabeastar127
    @imgonnabeastar127 2 ปีที่แล้ว +2

    Suomen versiossa, Doloreksen & Camilon osat on ihan yhtä hyviä kun englannin versios.
    Sanoisin että melkeen jo parempia.