Mirella Freni-Je veux vivre dans le rêve

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • Gounod: Romeo et Juliette
    (April 13, 1968)
    Metropolitan Opera

ความคิดเห็น • 36

  • @ininacsot
    @ininacsot 13 ปีที่แล้ว +2

    @vivegedda bonsoir, si vous n'aimez pas ça n'en dégoutez pas les autres,le Français se chante trés bien,maintenant mirella Freni aimait chanter cet air ça lui faisait plaisir,et bien elle avait raison,je la trouve trés bien elle chante avec ses possibilités,merci Madame

  • @CetraM3
    @CetraM3 14 ปีที่แล้ว +1

    Meravigliosa Freni!!!

  • @MrGabbiano78
    @MrGabbiano78 11 ปีที่แล้ว +13

    Senza trucchi, inganni e belletti di sorta... Una voce schietta, franca, piazzata sul fiato. Una voce vera! Meravigliosa, la più bella voce della lirica nell'ultimo terzo del secolo. Grande Mirella.

  • @tCrOMez1990
    @tCrOMez1990 12 ปีที่แล้ว +8

    sorry to say but a great voice can sing anything, leave stylistics to those who don't have extraordinary voice, this piece is meant to showcase the soprano voice, this is not melodie, it is opera, some extra heft and fireworks are ok in this setting, I think Ms. Freni does a wonderful job with this aria, her voice may be a bit big for the role but regardless, she is truly a gem and sings whatever she does with absolute beatuy

    • @guendy77
      @guendy77 6 ปีที่แล้ว

      Well said, Theron!!!

    • @vladasunlight2644
      @vladasunlight2644 2 ปีที่แล้ว +5

      Too big for the role? Did you hear the Poison aria which is sometimes skipped? By the way her Romeo was Corelli. Such a giant voice needs at least a full lyric soprano as Juliette.

  • @stephaniehrichardson
    @stephaniehrichardson 14 ปีที่แล้ว +1

    je suis d'accord. Son français est trop bizzare!

  • @aurele65
    @aurele65 16 ปีที่แล้ว +2

    Je n'aime pas trop Freni dans cet air. C'est bien chanté mais sa voix me plaît moins que d'habitude. Je la préfère largement dans le répertoire italien. Elle a en plus un français exotique.

  • @jmiller05
    @jmiller05 11 ปีที่แล้ว +2

    The coloratura is way too heavy.

    • @ciociosan
      @ciociosan ปีที่แล้ว +3

      Nope. You want sopranos to chirp this role, but Juliet is not one of those roles.

    • @ER1CwC
      @ER1CwC ปีที่แล้ว +2

      ⁠@@ciociosan It’s perfectly respectable and sounds fine. Then, you listen to Sills, and it’s like a different piece! I love hearing Freni’s plummy voice in this repertory nonetheless. Same with her Manon.

  • @longlifeluke
    @longlifeluke 13 ปีที่แล้ว +6

    come tanti stranieri storpiano l'italiano in Tosca...Traviata....Boheme....Turandot....Lucia....Puritani....(devo coninuare?) ^_^'

  • @kerryincolumbus
    @kerryincolumbus 12 ปีที่แล้ว +5

    WOW No wonder Pavarotti loved singing with her so much, what a sound !

  • @sospello
    @sospello 16 ปีที่แล้ว +5

    Thank you for this posting from the live performance. The EMI studio recording of 1969 is one of the best EMI did with Corelli whom they did not know how to produce effectively in most cases. Freni is a brilliant Juliette for him.

  • @ioSonoCallas
    @ioSonoCallas 14 ปีที่แล้ว +4

    Je suis littéralement bluffé! Quelle facilité, elle incarne fort bien Juliette même si son français a un léger accent.
    Semplicemente BRAVO!

    • @jeanvandenberghe6664
      @jeanvandenberghe6664 3 ปีที่แล้ว

      Chanter sans comprendre ce que l'on chante ça n'est pas vraiment chanter il vaut mieux s'abstenir si on persiste c'est inadmissible surtout quand on pratique une langue maternelle proche du français. En faisant un petit effort elle aurait pu sans doute produire une belle performance !

    • @rossini9mozart10
      @rossini9mozart10 ปีที่แล้ว

      @@jeanvandenberghe6664 Quelle absurdité de penser qu'une chanteuse de la catégorie de Freni n'ait pas eu le répétiteur et le chef qui l'ont aidés à entrer dans le rôle, surtout quand il s'agit d'un air aussi connu, comment peut-on penser qu'elle ne sait pas ce qu'elle dit ?
      Absurde.

    • @jeanvandenberghe6664
      @jeanvandenberghe6664 ปีที่แล้ว

      @@rossini9mozart10 beaucoup de chanteurs d'opéra, qui ne comprennent pas le français, apprennent leur rôle phonétiquement !

    • @fabriziogarzi9892
      @fabriziogarzi9892 10 หลายเดือนก่อน

      ​​@@rossini9mozart10piu' che Giulietta un carro armato. Un ripetitore qua' poteva poco...

    • @fabriziogarzi9892
      @fabriziogarzi9892 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@jeanvandenberghe6664un canto piuttosto greve e non e' mai stata come interprete un fulmine di guerra e qua' canta un francese simile a quello della Lollobrigida, cioe' pessimo.

  • @ejrouge
    @ejrouge 11 ปีที่แล้ว +2

    Wonderfuuuuuuuuuuul! Thank you for sharing!

  • @lilianarovegno3876
    @lilianarovegno3876 6 ปีที่แล้ว +2

    perfect coloratura

  • @jak6718
    @jak6718 8 ปีที่แล้ว +1

    great performer of beauty voice....extrordinary .....bella---

  • @angelicacupul2037
    @angelicacupul2037 11 ปีที่แล้ว +2

    Beautiful

  • @vivegedda
    @vivegedda 14 ปีที่แล้ว +4

    @aurele65 Elle n'a jamais eu la voix pour chanter ça En plus, le français est dégueulasse et le style a l'avenant. Elle reste quand même la meilleure Mimi que j'aie entendue!

    • @numetutelare
      @numetutelare 2 ปีที่แล้ว

      Vero ma se molte soprano avessero la sua tecnica avremmo molte più cantanti liriche di valore...

  • @ggrobbins9353
    @ggrobbins9353 7 ปีที่แล้ว +8

    Her French diction was not as legendary as her voice LOL

  • @stefanodepeppo
    @stefanodepeppo 12 ปีที่แล้ว +6

    si ma il francese della Freni e di Corelli erano proprio come l'italiano della Verrett o della Sutherland!

    • @numetutelare
      @numetutelare 2 ปีที่แล้ว

      Scherza... La Sutherland era un unico farfuglio e la Verrett almeno aveva un accento accettabile... Chi non è madrelingua non può cantare in modo perfetto ma anche noi italiani che abbiamo il 90% delle opere liriche ci accontentiamo che almeno cantino bene...

    • @Yves_Ka
      @Yves_Ka 2 ปีที่แล้ว

      Sutherland's English diction was no better than her Italian🙃

    • @numetutelare
      @numetutelare 2 ปีที่แล้ว

      @@Yves_Ka infatti più che di dizione ho parlato di farfuglio..non solo le agilità di potenza lo dimostrano, e sarebbe tollerabile, na soesso ancbe il canto parlato o spianato risulta accidentato... Non voglio fare la punta alla matita ma ascoltate le agilità di una Tetrazzini o della Callas, perfino di molte altre meno dotate ma che si sono impegnate meglio, o stelle come la Horne virtuosa rossiniana ma di impeccabile dizione...

    • @Yves_Ka
      @Yves_Ka 2 ปีที่แล้ว

      @@numetutelare An anecdote: There was an incident when Sutherland sang Rosalinde in an English translation of the operetta Die Fledermaus in Australia. The idea however was to sing the Czardas in Hungarian (and not English) So she spent months learning the aria in Hungarian. A critic subsequently wrote "For all that we could understand of Mdme. Sutherland's (English) diction, she may have even been singing in Hungarian - no one would be able to tell the difference"

    • @numetutelare
      @numetutelare 2 ปีที่แล้ว

      @@Yves_Ka Evidentemente l' ungherese le riusciva più facile cge l'iraliano. Vede, la lingua italiana ha delke caratteristiche uniche e peculiari, ogni lettera alfabeti a va pronunciata chiara e scandita, tutto si pronuncia esattamente come è scritto, contrariamente a quasi tutti gli altri idiomi quindi anche se madame è una perfetta magiara linguisticamente, in italiano è spesso penosa...

  • @popovanya6277
    @popovanya6277 6 ปีที่แล้ว

    Cool