The mysterious case of the "lost positive"

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 3.3K

  • @GaryHurst-v3s
    @GaryHurst-v3s 10 หลายเดือนก่อน +714

    As someone who sells and actually reads old, rare and antiquarian books, I can proudly say that these ‘lost positives’ are not lost with me. Long live antiquarian booksellers.

    • @HonkyKong88109
      @HonkyKong88109 10 หลายเดือนก่อน +12

      Huzza! Huzza! Huzza!

    • @pooroldnostradamus
      @pooroldnostradamus 10 หลายเดือนก่อน +59

      Does the shop across the road sell strictly quarian books?

    • @paullaurencesweeney5255
      @paullaurencesweeney5255 10 หลายเดือนก่อน +4

      🤣🤣🤣@@pooroldnostradamus

    • @lizardog
      @lizardog 10 หลายเดือนก่อน +4

      @@pooroldnostradamus Good one!

    • @lizardog
      @lizardog 10 หลายเดือนก่อน +5

      (tosses cap in air) Huzzah!

  • @notwithouttext
    @notwithouttext 10 หลายเดือนก่อน +22

    just like true becomes truth, and long becomes length, and grow becomes growth, rue becomes ruth. so even though we don't use "ruth" anymore, it's like the bridge between "rue" and "ruthless"

    • @galloping3265
      @galloping3265 10 หลายเดือนก่อน +6

      I will use the phrase I rue the day when..... but I often get blank stares in return.

    • @chrisclark6154
      @chrisclark6154 10 หลายเดือนก่อน

      The only time I've seen ruth used was by Tolkien in his poem about Beren and Luthien: "No ruth did feel the marshalled legions of his hate, on whom did wolf and raven wait."

  • @timmothycopeland4866
    @timmothycopeland4866 4 หลายเดือนก่อน

    In grade school we were taught to read understanding "context clues". Many definitions of words can become apparent by the way the are used in regards to the entire paragraph or writing. I'm sure a lot of non-words slip by ones notice because they seem to make logical sense. Especially when you have a solid understanding of suffixes and prefixes. That's how most medical jargon works.

  • @errantwinds-up8uu
    @errantwinds-up8uu 9 หลายเดือนก่อน

    My sisters and I have used "couth" in a joking way if we're being classy that day, like going somewhere fancy, so how fun to see it's a real word!

  • @peterwilson5567
    @peterwilson5567 10 หลายเดือนก่อน

    When you were discussing unkempt, you mentioned the word dishevelled … did I miss you talking about shevelled?

  • @josefk332
    @josefk332 10 หลายเดือนก่อน

    I always thought inflammable meant ‘can’t be set on fire’.

  • @Emile.gorgonZola
    @Emile.gorgonZola 6 หลายเดือนก่อน

    gormless is such an uncommon regionalism (when compared to words like ruthless), truly a bad choice to use it to start the video because you have people going "wtf is this" and clicking out in the first five seconds

  • @francisnopantses1108
    @francisnopantses1108 10 หลายเดือนก่อน

    It's amusing to me that by pure coincidence the word for unruly in Mandarin is wuli which sounds remarkably like the ruly syllables in unruly. It means "no courtesies" as li are the rites and rituals of life that Confucius was always banging on about.

  • @PO-en8ty
    @PO-en8ty 7 หลายเดือนก่อน

    What a quite whelming video! ;)

  • @ArmchairDeity
    @ArmchairDeity 9 หลายเดือนก่อน

    Perhaps it has been mentioned in other comments already, but in a moment of the most salient combobulation, it occurred to me that I had thought of one you never mentioned in your treatise… 😉😎👍🏼

  • @Nogimmik
    @Nogimmik 9 หลายเดือนก่อน

    My grandma used to tell me I was well Kempt all the time when I was dressed the way she liked

  • @Scroolewse
    @Scroolewse 10 หลายเดือนก่อน

    I really did think "kempt" was a word.
    oh ok it totally is, nice

  • @bornnaked2928
    @bornnaked2928 10 หลายเดือนก่อน +1

    I took an english class several years ago, and I asked my teacher if there was such a thing as "aster"?(the opposite of disaster)

  • @mirandawilde5681
    @mirandawilde5681 10 หลายเดือนก่อน +585

    Back in grade school, I remember that we had innocent and nocent as spelling words for the week. Everyone was confused by nocent, including the parents and teachers.

    • @juiuice
      @juiuice 10 หลายเดือนก่อน +57

      i guess everybody was innocent causw they know no nocent

    • @SEGACD32XMODEL1
      @SEGACD32XMODEL1 10 หลายเดือนก่อน +10

      Causw

    • @EdwinHofstra
      @EdwinHofstra 10 หลายเดือนก่อน +34

      In Dutch we know the word onnozel, but we have completely forgotten the meaning of nozel.

    • @mirandawilde5681
      @mirandawilde5681 10 หลายเดือนก่อน +7

      @@EdwinHofstra Ik ler Nederlands nu!

    • @ThW5
      @ThW5 10 หลายเดือนก่อน +6

      @@juiuice On the other front paw, do they know the nocentious?

  • @Dollightful
    @Dollightful 9 หลายเดือนก่อน +172

    May family occasionally uses "gruntled" just to sound silly-- I had no idea that was P.G. Wodehouse's doing! That makes it even better.

    • @RobWords
      @RobWords  9 หลายเดือนก่อน +17

      I totally agree.

    • @chrismiller5198
      @chrismiller5198 9 หลายเดือนก่อน +13

      Can you go from being gruntled to disgruntled and then regruntled?

    • @hglundahl
      @hglundahl 8 หลายเดือนก่อน +4

      I knew it from PGW
      "the pig was definitely gruntled"

    • @hglundahl
      @hglundahl 8 หลายเดือนก่อน

      @@chrismiller5198 Can you find it in Woodhouse?

    • @Adlerjunges83
      @Adlerjunges83 8 หลายเดือนก่อน +6

      ​@@RobWordsyour channel is wonderful! A video "rewboss" made is a review of your "10 german words English should steal". After watching his review, I decided to have a closer look at your content.

  • @Maker0824
    @Maker0824 10 หลายเดือนก่อน +312

    “Well kempt” is a pretty common phrase. I’ve not heard kempt much, but I have heard it.
    Also I’ve personally used the word “couth” before. I really like it. I heard it get used a few times (by the same person) and picked it up. I haven’t used it much, but still.

    • @flatjesus
      @flatjesus 10 หลายเดือนก่อน +61

      In the US, both "well kempt" (think grooming) and "well kept" (think housekeeping) are pretty common phrases. E.g. "a well kept garden" or "a well kempt beard."

    • @dustinbrueggemann1875
      @dustinbrueggemann1875 10 หลายเดือนก่อน +6

      @@flatjesus That feels like it heavily overlaps with a pronunciation variance though. The meanings are indistinguishable, so I'd hazard a guess that it's rather up to chance whether or not most people actually mean to say "kept" vs "kempt".

    • @foodfairy4546
      @foodfairy4546 10 หลายเดือนก่อน +23

      Thank you, I’ve also used well kempt and couth in my regular speech. I’m American, I wonder if their usage is different here than in the UK.

    • @josefk332
      @josefk332 10 หลายเดือนก่อน +21

      @@dustinbrueggemann1875 i disagree, the meanings are distinguishable. Kempt refers to body hair. If someone is well kempt they are clearly well shevelled, as opposed to being dishevelled.

    • @revenant6371
      @revenant6371 10 หลายเดือนก่อน +12

      yup, well kempt is something ive heard often referring to stuff like hair, and couth is definitely not a word that isnt used - maybe less than kempt, but still not unused

  • @kenj43
    @kenj43 10 หลายเดือนก่อน +308

    A friend of mine is a professor of Composition and Rhetoric, we often had discussions about words like these. One of my favorites was "refurbished", and we discussed how we had never seen anything "furbished". Then I saw a truck at a local resort listing "furbishing" as a service.

    • @BillyTheCheeseMonger
      @BillyTheCheeseMonger 10 หลายเดือนก่อน +37

      Fully furbished fittings

    • @thejoin4687
      @thejoin4687 10 หลายเดือนก่อน +46

      I sumed furbishing my apartment, had a break, and then resumed.

    • @skeliton11211
      @skeliton11211 10 หลายเดือนก่อน +17

      My appartment came furbished.

    • @Soitisisit
      @Soitisisit 10 หลายเดือนก่อน +14

      Yeah, I've only heard it in specific context of "fully furbished", i.e. with furniture and ready to go, but even then most people would prefer "fully furnished" and I think assume the former to be a typo or not even realize a different word had been said. But it also means to be supplied, doesn't it?

    • @skeliton11211
      @skeliton11211 10 หลายเดือนก่อน +19

      @@Soitisisit Furnished means fitted with furniture, furbished means in good condition or clean.

  • @Raso719
    @Raso719 9 หลายเดือนก่อน +57

    I think the beauty of language is that regardless of whether a word is "real" you could say nearly all of these lost positives or false positives and most people can put together what you mean. That sort of intellectual elasticity must've been crucial before we allowed a bunch of self important nerds decided to police and taxonomize language.

    • @HBon111
      @HBon111 9 หลายเดือนก่อน +5

      Well said! Convention is one thing for general clarity, but we've been playing with our linguistic toolkits since we've had them!

    • @danceswithwerewolves9
      @danceswithwerewolves9 8 หลายเดือนก่อน +5

      I remember the moment this idea hit me. Early in my college days, a professor was talking about Latin being a dead language as opposed to English, which is constantly changing and evolving. I dropped many of my deeply-held beliefs and snootiness about "proper language" after that. Adaptation and alteration is good for a language, not a degradation of it.

    • @timmothycopeland4866
      @timmothycopeland4866 4 หลายเดือนก่อน

      We were taught to read using "context clues" and the meaning of prefixes, suffixes and how to discern the root word for exactly this reason.

  • @oldarpanet
    @oldarpanet 10 หลายเดือนก่อน +255

    I was told once of an area in an airport, post Security, that was called (by an official sign) of the "Recombobulation Area." Clearly the place to go after being discombobulated by the TSA.

    • @jonrolfson1686
      @jonrolfson1686 10 หลายเดือนก่อน +43

      Space for ‘Recombobulation’ is wonderfully soothing, a comforting concept. Perhaps the idea of Recombobulation ought to be extended from an area to an era. The disconcerting crescendo of disorienting discombobulation that has been overwhelmingly preponderant during the first quarter of the 21st century cries out to be countered, to be followed by a calm era of Recombobulation.

    • @KristovMars
      @KristovMars 10 หลายเดือนก่อน +28

      I've heard of this! Thanks for the reminder to designate my man-cave as the "Recombobulation Zone".

    • @alessia9328
      @alessia9328 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@jonrolfson1686 strongly agree.

    • @Chris-ut6eq
      @Chris-ut6eq 10 หลายเดือนก่อน +6

      Hope you took a picture of that sign!

    • @TheaTheEarthKiller
      @TheaTheEarthKiller 10 หลายเดือนก่อน +8

      I don't know which airport has this!! But ever since I saw that this words has been one of my favorites!

  • @b.a.erlebacher1139
    @b.a.erlebacher1139 10 หลายเดือนก่อน +167

    I've seen 'nocent' used in medical literature to mean toxic or harmful. In biology, especially taxonomic descriptions, 'maculate' means spotted.

    • @darbonhunter
      @darbonhunter 9 หลายเดือนก่อน +3

      In your eye, there's an oval spot called the Macula (part of the retina needed for colour vision). Macular Degeneration results in severe damage to it. Macula is the Latin word for spot. 👍
      Speaking of spot, Cerberus, its possibly a corrupted version of a word for Spot/spotted. 😄 The guard dogo of the underworld is named Spot!

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      Bloody latin again!

    • @davidlloyd7597
      @davidlloyd7597 6 หลายเดือนก่อน +2

      I wonder if it is related to the word 'nocebo'

    • @b.a.erlebacher1139
      @b.a.erlebacher1139 6 หลายเดือนก่อน

      @@davidlloyd7597 Yup. Same root.

  • @hackcubit9663
    @hackcubit9663 9 หลายเดือนก่อน +59

    The Wodehouse use of gruntled reminds me of the excellent Tim Curry line in Clue, after establishing he was the butler, a guest asked him what he did. "I butle, sir!"

    • @AHoundOnAHonda
      @AHoundOnAHonda 5 หลายเดือนก่อน +1

      "Buttle" (sp) is considered a real word, though. One who buttles is a butler.

    • @NeonBeeCat
      @NeonBeeCat 5 หลายเดือนก่อน +1

      Do chandlers chandle

    • @AHoundOnAHonda
      @AHoundOnAHonda 5 หลายเดือนก่อน

      @@NeonBeeCat If they do, then a milliner must millin and a carpenter carpents. 🤭

    • @freddiespreckley6324
      @freddiespreckley6324 3 หลายเดือนก่อน

      That was also originally an Wodehouse one. "Jeeves, though not a butler, can if needed butle with the best of them."

  • @StockworthChanning
    @StockworthChanning 10 หลายเดือนก่อน +2698

    I think Susie is wrong about calling nocent and maculate "lost negatives." While they do denote ideas with negative connotations, grammatically they are still positives - they indicate the presence of something, rather than its absence

    • @chrisamies2141
      @chrisamies2141 10 หลายเดือนก่อน +353

      'maculate' in particular - quite clearly means 'stained' or 'marked.'

    • @arcuscotangens
      @arcuscotangens 10 หลายเดือนก่อน +187

      Thank you. My thoughts exactly.

    • @liambishop9888
      @liambishop9888 10 หลายเดือนก่อน +331

      For sure. Maculte and nocent may indicate a positive evil, but are positive none the less. Immaculate and innocent have a negating prefix, hence negative words. Really the evaluative judgement about weather a word signifes something good or bad is distinct from its status linguistically as a negative or positive. To me it seems that the former is a prescriptive matter, and thereby outside the realm of linguistics as a sceince, while the latter is a descriptive fact about a word's structure.

    • @PiousMoltar
      @PiousMoltar 10 หลายเดือนก่อน +177

      Exactly what I was thinking. They describe negative concepts (and you could even argue that's subjective), but linguistically they are positives.

    • @aiocafea
      @aiocafea 10 หลายเดือนก่อน +119

      it reminds me of positive and negative feedback loops, terms yoinked from engineering after the term feedback was stolen for commentary or back-and-forth
      if i drink, then think about my deepest regrets, then i drink more so i forget about them, that's a positive feedback loop!
      positive feedback is also called exacerbating feedback, self-reinforcing feedback, mass panic is a positive feedback loop where each individual will spark more panic
      if years later i am given a drink, i remember all of the throwing up, i can't even finish a glass, that's a negative feedback loop! self-regulating feedback that is
      it's not the worst crime but we should be careful when we muck up technical speech with figures of speech

  • @michaelbauer8659
    @michaelbauer8659 10 หลายเดือนก่อน +54

    My young daughter made the observation to my wife that the reason the toaster was not working was because it was plugged out. "Plugged in" and "unplugged" are what I would call an unbalanced pair. Cousins of "lost positives" I suppose. Apparently we needed to parentally correct our daughter but instead adopted her phraseology, lest we tell her to unplug the toaster only to have her take scissors to the end of the cord. Speaking of plugging, I always found it amusing that gangsters could plug a man with a revolver by filling him full of holes.

    • @azuza123456
      @azuza123456 7 หลายเดือนก่อน +3

      What if "deplug" was brought to the conversation? Seeing the idea of removing the plug eniterly, made me think I'd ask it in such a way-
      Might you deplug the toaster?

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 7 หลายเดือนก่อน

      I would say that there is the issue that unplugged sounds like a stative passive, while something is plugged out is more of an active passive, that someone has plugged it out, now it is unplugged.
      another issue is, that English lost the distinction between un- and en(t)-/an(t)-, thus English speakers reuse the un- also for verbs, which is actually exclusively for adverbs and adjectives and nouns.

    • @davidlloyd7597
      @davidlloyd7597 6 หลายเดือนก่อน +3

      Your daughter was rather creative. It makes you think. Why don't we say it like that?

    • @davidlloyd7597
      @davidlloyd7597 6 หลายเดือนก่อน +2

      I knew a guy who came from Iran who was learning English. He accidentally knocked over my glass at a party and came to tell me. What he said was "I poured your drink out".

    • @josephphelan646
      @josephphelan646 6 หลายเดือนก่อน +1

      The bullets would plug the holes they made !!

  • @martinbennett2228
    @martinbennett2228 10 หลายเดือนก่อน +180

    Kempt, usually qualified with well-kempt has been a familiar word for as long as I can remember. It can be applied to people but quite often to pet animals.

    • @JaximusDecimus1
      @JaximusDecimus1 10 หลายเดือนก่อน +22

      I've almost exclusively heard it used to refer to a man's facial hair.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 10 หลายเดือนก่อน +33

      I have heard "well-kempt" more often than the bare "kempt".

    • @dwm1156
      @dwm1156 10 หลายเดือนก่อน +5

      Just outside Ottawa is a small town named Kemptville, which I assumed was named after someone, and now I’m going to have to dig a little deeper!

    • @ronald3836
      @ronald3836 10 หลายเดือนก่อน +17

      To my Dutch ears "kempt" means "gekamd" = combed, so well kempt is neatly combed. (And etymologically this seems to be no coincidence.)

    • @thomaswilliams2273
      @thomaswilliams2273 10 หลายเดือนก่อน +4

      I may have heard well kept instead of well kempt.

  • @robo3007
    @robo3007 10 หลายเดือนก่อน +373

    "Indefatigable" is like a double negative squeezed into a single word. I'd love to see a video going over more examples of this!

    • @dustinbrueggemann1875
      @dustinbrueggemann1875 10 หลายเดือนก่อน +48

      I'm no expert, but I think "undefeated" and "indefensible" might be playing a similar game.

    • @spreddable
      @spreddable 10 หลายเดือนก่อน +35

      indefinite is a great one

    • @Speed001
      @Speed001 10 หลายเดือนก่อน +5

      Understandable and undeniable

    • @GegoXaren
      @GegoXaren 10 หลายเดือนก่อน +10

      ​@@spreddable
      Finite, definite, indefinite... 🤔

    • @AdorableFennec
      @AdorableFennec 9 หลายเดือนก่อน +1

      I've never seen that word before in my life

  • @tedonica
    @tedonica 10 หลายเดือนก่อน +54

    What I think is cool about a lot of these is that the "positves" aren't really lost - they're just morphed a bit. Like unkempt/combed, or inept/aptitude. The traces of the lost positives still exist, but they don’t form a perfect pair anymore.

    • @Nerdsammich
      @Nerdsammich 10 หลายเดือนก่อน +3

      You do hear inapt used sometimes, though, to describe something that just doesn't quite work, like an inapt metaphor.

    • @lukasg4807
      @lukasg4807 9 หลายเดือนก่อน +4

      What this video really showed me is how differences between the US and the UK, I've never heard gormless in my life but kempt is a normal word

    • @andreasrehn7454
      @andreasrehn7454 8 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@lukasg4807 I assume because of the German Influence in the US as well... kempt just sounds as the right participle in my ears.. German is gekämmt, except for the prefix ge- , that also gets dropped in some dialects, sounding exactly the same.

    • @VikingTeddy
      @VikingTeddy 7 หลายเดือนก่อน +1

      I've come across kempt so often that I had no idea that it was somehow fallen out of use.
      It might be that the fantasy and scifi books I've read, used it to sound different. And in online discussions, non native English speakers use it because it feels right :)
      Wieldy however, while it may not be a common word for most people, but anyone who works with hand tools or weapons will be familiar with it.
      Especially in the historical martial arts community, discussing the wieldiness of pointy and blunt whacking implements is a daily occurrence.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      @@lukasg4807 Interesting

  • @HeavyMetalMouse
    @HeavyMetalMouse 10 หลายเดือนก่อน +351

    A *slight* correction on the Flammable/Inflammable issue. There is a subtle distinction between the two in strictly literal sense. "Inflammable" is meant to mean "Able to be set on fire", while "Flammable" is meant to mean "Capable of bursting into flame" - the former implies that you would need some exterior sort of ignition to set the substance ablaze, while the latter will ignite of its own volition, given the right conditions (which may be narrow or broad, depending). Naturally, since the two meanings are very similar, and easy to confuse with one another, they have melded into a single common meaning over the years from common use.

    • @jensenhealey08
      @jensenhealey08 10 หลายเดือนก่อน +61

      My father was involved in a committee that considered this for the hazard plates you see on tanker lorries. The idea was to standardise them for international trade. The committee went with flammable because the "in" prefix was likely to cause confusion with non-English speakers, who risked thinking it means non-flammable; unfortunate if you were trying to extinguish a fire.

    • @aspuzling
      @aspuzling 10 หลายเดือนก่อน +6

      So is paper "flammable", "inflammable" or both? To me it sounds weird to describe it as "inflammable" but I can't explain why.

    • @blackpowder4016
      @blackpowder4016 10 หลายเดือนก่อน +42

      In the US, OSHA has mandated flammable be used to describe substances which can burst into flame because so many people thought inflammable meant not flammable. Combustible refers to ordinary material which will burn if set alight.

    • @yfelwulf
      @yfelwulf 10 หลายเดือนก่อน +4

      Fuel tankers regularly use Inflammable Liquid a bit of an Oxymoron since it is flammable and will self ignite under certain conditions being applied like static electricity.

    • @seanwilkinson7431
      @seanwilkinson7431 10 หลายเดือนก่อน +9

      Is there a difference between inflame and enflame, aside from spelling and common suffixes?

  • @Caitlin_TheGreat
    @Caitlin_TheGreat 10 หลายเดือนก่อน +268

    What's great about this is that you can just use these lost-positive words if you want. People can tell you "you're wrong, that's not a word" but if you start using it... it becomes a word that is in use. And the meaning is often quite obvious as just being the opposite of the more common negative.

    • @sulaymankindi
      @sulaymankindi 10 หลายเดือนก่อน +1

      I don't think so. Was the new Yorker article immediately clear to you?

    • @Pebphiz
      @Pebphiz 10 หลายเดือนก่อน +17

      @@sulaymankindi Yes, though it did sound a bit funny.

    • @I-Have-Fire
      @I-Have-Fire 10 หลายเดือนก่อน +6

      Respectfully disagree. Of course it depends on circumstances (one would not use unconventional language in a professional publication, say) but language is both plastic, as you suggest, and elastic. Words continually morph and sometimes even pop into existence.

    • @sulaymankindi
      @sulaymankindi 10 หลายเดือนก่อน

      @@Pebphiz good for you. Honoured to meet make above average intelligence acquaintance 😊

    • @nemoexnuqual3643
      @nemoexnuqual3643 10 หลายเดือนก่อน +2

      If enough people start using a word then yes.
      However it appears that the future of English will be texting acronyms, noises, and baby talk with the words “like” and “literally” used as nearly every other part of speech with minimal punctuation used.
      For example one today might hear a legal adult saying:
      “I was like eatin my chicky nuggys and Aiden yeeted em out my hand. I was all like screee, like big mad, and he was like LOL so Riley’s all like OMG you wanna throw hands. Then he like yeeted my chocky milk in his face. Pshd FML fam.”
      In its native written state it appears that all punctuation should be replaced with an emoji as both punctuation and conjunction in order to relay the emotions of the people involved.
      So although many of us would love to see our language evolve into a more precise and growing language with more words in common with other languages. It instead appears that English is devolving into a primitive and lazy language that we might consider a sign of illiteracy. As result I generally avoid speaking to people under 30 and am unable to understand unless I have my daughter present to translate. I imagine this it what it was like for Julius Caesar when he first encountered the Britons, naked cannibals painted blue communicating in strange and primitive guttural noises. The kind of people that would eventually sack the later apathetic and accepting Rome causing total collapse as they were absolutely incapable of understanding the machinery or three ingredients to concrete mixtures.

  • @sd3457
    @sd3457 9 หลายเดือนก่อน +16

    One of my favourite books (well the whole series really) growing up was Arthur Ransome's "Swallows and Amazons", where one of the characters, Nancy, has changed her name from Ruth because they're playing at pirates and their uncle told them that pirates are ruthless.

  • @bruceboettcher9977
    @bruceboettcher9977 10 หลายเดือนก่อน +72

    Thank you so much, Rob. I'm an old man who has taught a little, written a little, spoken a lot and has loved the English language for decades. Over the years, I've thought about lost positives but never seriously nor systematically. You have given me, as a person with linguistic influence in my small circle, an idea. If positives can be lost, why can't they be found? Documented or not, I shall commence to use these positives, neither ironically nor sensationally, but as good and useful words found in the attic and given new life. Please keep up with fine work. You are an ept teacher, indeed.

    • @naftalibendavid
      @naftalibendavid 10 หลายเดือนก่อน +1

      I’m sure you will do an ept job.

    • @bruceboettcher9977
      @bruceboettcher9977 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@naftalibendavid That's such a heartful thing to say. You know how to gruntle a guy.

  • @maggiesinclair9878
    @maggiesinclair9878 10 หลายเดือนก่อน +43

    Couthie is a word still much used in Scotland - certainly in the NE, at any rate. It means something much closer to the original Old English as a couthie person is one who relates to us in a very pleasantly familiar way, someone we can feel instantly “at home” with.

  • @Mulletmanalive
    @Mulletmanalive 10 หลายเดือนก่อน +87

    On the Whelm thing, the dictionary I have says “whelm” is water that washes across a boat’s deck. If it’s too much for the gunwale drains, you flounder, becoming overwhelmed and unable to cope.
    There’s lyrics like “battered by the whelm” in several poems, so I just accepted this; you couldn’t sensibly be “battered” (a repetitive action) by being capsized (a singular thing unless you somehow master the barrel roll)

    • @Nerdsammich
      @Nerdsammich 10 หลายเดือนก่อน +2

      On the other hand, I've seen "whelmed over" and "whelmed under" used to describe sinking beneath the waves in both a literal and metaphorical sense.

    • @Mulletmanalive
      @Mulletmanalive 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@Nerdsammich I’m not sure that proves or disproves that “whelm” is the water that gets over the gunwale. Those lyrics would make perfect sense based on both my and Rob’s dictionaries.

    • @Nerdsammich
      @Nerdsammich 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@Mulletmanalive I wasn't trying to refute your claim, just mentioning another way I'd seen it used.

    • @karinspangberg5990
      @karinspangberg5990 9 หลายเดือนก่อน +1

      Whelmed has the same base as current Swedish Vålma, I'd imagine? Now limited to "turn hay(crop) to dry", i.e. reduce water.

    • @Mulletmanalive
      @Mulletmanalive 9 หลายเดือนก่อน +3

      @@karinspangberg5990 That sounds like my “wash over and run off” version. Cool. Is that pronounced similarly? I don’t know the vowel markers for Swedish.
      My brain is saying “circle means open mouth” so it would be sort of a WALL-mah. I know it’s probably wrong but my inner child won’t shut up on the subject 😂

  • @billbliss7407
    @billbliss7407 10 หลายเดือนก่อน +42

    Growing up in the southern US (50 years ago) the word "couth" was used quite a bit, and meant - just as you described - mannerly, or traditionally acceptable. I was really surprised to hear you say it was obsolete and no longer used.

    • @kevinfreeman9189
      @kevinfreeman9189 10 หลายเดือนก่อน +10

      "Couth" is still used here on the west coast of Canada with the same meaning (well-mannered) but definitely is a word older folks use more than Gen X and Z.

    • @Martinjlove
      @Martinjlove 10 หลายเดือนก่อน +4

      Still used in the North East of Scotland too

    • @simpleminded1uk
      @simpleminded1uk 10 หลายเดือนก่อน +2

      I was going to say that it gets plenty of use in Dundee. Would Paw Broon himself not want a coothie wee dug tae fetch his pipe and slippers? @@Martinjlove

    • @LazyLoungingHippo
      @LazyLoungingHippo วันที่ผ่านมา

      I also live in the southern US. I've definitely heard the word more than a couple times and was also rather surprised to hear it's considered obsolete.

  • @mclovin6829
    @mclovin6829 9 หลายเดือนก่อน +6

    This video embiggens me with cromulence

  • @donnaj9964
    @donnaj9964 10 หลายเดือนก่อน +29

    Back around 1960, when my husband joined the U. S. Air force and got sent to Okinawa, the first thing you had to do when you got there was go to "Couth School." There was so much difference between the American and Asian ways of life that the USAF needed to teach servicemen (no women back then) how not to commit some awful cultural howler that would offend everybody. So yes, in one place at least, it was (fairly) recently a thing. Thank you for another delightful video!

  • @Rontero
    @Rontero 10 หลายเดือนก่อน +50

    Did anyone understand Suzie Dent’s explanation of a lost negative? It seems maculate and nocent are the positive forms of each word. Stained and guilty are negative connotations but they are a positive state. Anyone understand where she was going with this?

    • @ragnkja
      @ragnkja 10 หลายเดือนก่อน +15

      I agree with you. “Nocent” may have negative connotations and “innocent” positive ones, but the same is true for positive and negative results when testing for a disease!

    • @KirkWaiblinger
      @KirkWaiblinger 10 หลายเดือนก่อน +20

      Yeah I'm not a fan of thinking of positive as referring to the connotation of the word, rather than simply the word which was negated. One should argue instead to call it the "lost negatee" or "lost subtrahend" (yuck) or something, before considering using the term "false negative" where negative refers to connotation.
      But, it's like if someone says "if negative x is 6, what is positive x?" and you argue, "no can do, no positive number has a negative that is positive". Like, grow up, we all know we're talking about +x = -(-x) = -6
      Let's keep lost positive.

    • @liambishop9888
      @liambishop9888 10 หลายเดือนก่อน +7

      Tbh it was an odd remark and I think she may have been confused. A few people in the comments have disagreed with her on it.

    • @KirkWaiblinger
      @KirkWaiblinger 10 หลายเดือนก่อน +5

      @@liambishop9888 yeah, agreed, probably just an off the cuff remark that we are over nitpicking

    • @NerdyLlama21
      @NerdyLlama21 10 หลายเดือนก่อน +4

      I didn't get what she said. Imo, the negative form indicates the lack of the quality.

  • @twest344
    @twest344 10 หลายเดือนก่อน +3

    "Well-kempt" seems to be a relatively common expression, no? I see it mostly in descriptions of medical patients and pets, but I am a physician who has many dogs... EDIT AWW SNAP I fell victim to "not watching the whole video before posting"... 10:50

  • @DrVictorVasconcelos
    @DrVictorVasconcelos 10 หลายเดือนก่อน +40

    Top tip: if a neologism (new word) is used meaningfully, it's a word. Just consider how awesome this is: if you start using a word that people understand, there's a real chance it might be included in a dictionary and become popular some day. So use these!

    • @torid5892
      @torid5892 10 หลายเดือนก่อน +1

      frindle?

    • @imtooqueerforthis
      @imtooqueerforthis 10 หลายเดือนก่อน

      Neologism my beloved

    • @frigginjerk
      @frigginjerk 10 หลายเดือนก่อน +2

      Yep, with enough time, neologisms can become perfectly cromulent words.

    • @dorklymorkly3290
      @dorklymorkly3290 4 หลายเดือนก่อน

      nah, stand against marxism and all that.

  • @Anti_Woke
    @Anti_Woke 10 หลายเดือนก่อน +79

    'Furl' is a perfectly genuine word - it simply means to roll up; such as to furl a sail or flag.
    Most modern sailing yachts have 'furlong headsail', in that they roll around the forestay instead of being removed and folded.

    • @CathodeRayKobold
      @CathodeRayKobold 10 หลายเดือนก่อน +6

      I was under the impression a furlong was 1/8 of a mile. I wonder how the two got linked?

    • @sccengr
      @sccengr 10 หลายเดือนก่อน +13

      @@CathodeRayKobold I think they made a typo, it should be "furling headsail"

    • @garryferrington811
      @garryferrington811 10 หลายเดือนก่อน +6

      You can find "furl" in older books. It was pretty common not that long ago.

    • @jensenhealey08
      @jensenhealey08 10 หลายเดือนก่อน +5

      I would still furl an umbrella today.

    • @sigmaoctantis1892
      @sigmaoctantis1892 10 หลายเดือนก่อน +4

      When I was in school (Australia) in the early 1960s, I had the job of "furling the flag", at the end of the day. That is, folding it up. The Oxford Dictionary has an entry referring to "furling headsail". The root of 'furling' appears to mean "to bind".

  • @allanrichardson1468
    @allanrichardson1468 10 หลายเดือนก่อน +56

    In the title of the last chapter of his novel “I, Robot”, Isaac Asimov reversed a common cliché into “The Evitable Conflict”.
    Robert Heinlein’s “Stranger In a Strange Land” has a chapter (the first or maybe second) describing Valentine Michael Smith, titled “His Maculate Origin”.
    An example of a “seamful” change of subject would be Monty Python’s “And now for something completely different”.

    • @saintpaulsnail
      @saintpaulsnail 10 หลายเดือนก่อน +2

      I have seen occasional references to "The Society for the Restoration of Lost Positives." I'd join. Also, are there any differences in use of lost positives between American and British English?

    • @josefk332
      @josefk332 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@saintpaulsnail Sounds like a Monty Python-esque Society, like the Society For Putting Things On Top Of Other Things.

    • @neilp1885
      @neilp1885 5 หลายเดือนก่อน

      I think Asimov wrote a story called The Evitable Conflict. I remember reading something called that in my teens and I don't think it was just the last chapter of I Robot, though I've read that, so maybe I'm getting confused. 🤔

  • @SaschaLeib
    @SaschaLeib 10 หลายเดือนก่อน +46

    A nice example of a lost positive is the German (!) noun "Harm", which is the same in English, incidentally, which was still used by Goethe, but is not in use today. However, its negation, the adjective "harmlos" (harmless) is still with us - while both are of course still in use in the English language.

    • @vde1846
      @vde1846 10 หลายเดือนก่อน +4

      It is very similar in Swedish (where we have "harmlös"), though until very recently "harm" or "harmsen" was still used in an abstracted way: meaning the feeling of having been emotionally hurt.

    • @medore13
      @medore13 10 หลายเดือนก่อน +2

      I was thinking about lost positives in the German language while watching the video and I was so sure that we don't have that. But harmlos / harmvoll changed my mind! Nice discovery today :)

    • @thorstenjaspert9394
      @thorstenjaspert9394 10 หลายเดือนก่อน

      Harmvoll oder harmfoll gibt es nicht im Deutschen. Why?

    • @medore13
      @medore13 10 หลายเดือนก่อน

      @@thorstenjaspert9394 Genau, im Englischen gibt es harmful, aber harmvoll nicht. Das wird wohl auch irgendwann nicht mehr benutzt worden sein in der Bevölkerung und ist jetzt veraltet.

    • @Exgrmbl
      @Exgrmbl 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@thorstenjaspert9394
      Hab ich schon von Leuten gehört die soviel Englisch lesen und schreiben das sie anfangen deutsche und englische Wörter durcheinander zu werfen, klingt weniger seltsam als man meinen würde

  • @helenamcginty4920
    @helenamcginty4920 6 หลายเดือนก่อน +6

    One word common where I lived in west lancashire we used 'fettled'. As in 'ya fettled lass?' Are you ready girl?
    And 'firtle' as in to firtle in your pocket or bag for your door key. Or that drawer full of useful things for an allen key or spare cash.

  • @TheSmallFrogs
    @TheSmallFrogs 10 หลายเดือนก่อน +81

    I would argue that Susie Dent is wrong *morphologically* about "nocent" being a lost negative. It is the positive form of the pair; innocent is the negative. Semantically, "innocent" is more positive, in the sense that we regard innocence as being better than "nocence" (or guilt).

    • @ThW5
      @ThW5 10 หลายเดือนก่อน +4

      Remember "Primum non nocere", and innocent still has the meaning of "not harming", rather than "not guilty in a legal sense", in uses like 'an innocent insect', 'an innocent habit' and the like.

    • @BryanLu0
      @BryanLu0 10 หลายเดือนก่อน

      But "noncent" is the negative of "innocent"
      Here negative meaning opposite. It's not whether the meaning is positive or negative. But rather that one of a pair of opposites is missing

    • @spacechemsol4288
      @spacechemsol4288 10 หลายเดือนก่อน +16

      @@BryanLu0 The point is that the base word is nocent and innocent is the negation produced with a generic prefix. Unfortunately "positive" and "negative" are somewhat ambigous, what they are referring to (syntax or semantic)

    • @ragnkja
      @ragnkja 10 หลายเดือนก่อน +14

      @@BryanLu0
      The root form of an adjective is always considered “positive”, in that it describes the existence of an attribute, whereas its negation describes the absence of that attribute.

    • @Scipio488
      @Scipio488 10 หลายเดือนก่อน +5

      Agreed; obviously. Whoever this so-called expert is, she's lost all credibility for me immediately for making a mistake only an amateur could make.

  • @dorothymccomb2244
    @dorothymccomb2244 10 หลายเดือนก่อน +81

    A character in one of the Oz books used the word "gormish", saying "You are being gormish, and I detest gormishness!" It seemed, in context, to mean "you are disagreeing with me, and I don't like that!" My family has used it in that sense for more than fifty years. So while "gormful" may be an awkward word, "gormish" seems to me to be perfectly cromulent.

    • @hithere640
      @hithere640 9 หลายเดือนก่อน +7

      this embiggens my personal lexicon

    • @saraleigh5336
      @saraleigh5336 9 หลายเดือนก่อน

      That’s right! Thanks for the reminder.

    • @bruceboettcher9977
      @bruceboettcher9977 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@hithere640 You've got me thinking again. Why must we enlarge a photo? Why can't we dislittle or unsmall it? For that matter, why can't we undarken or disbrighten it? It's not perative, just curious. Oh, is there a word for not curious?

    • @TheOccupants
      @TheOccupants 9 หลายเดือนก่อน +2

      Which book is this? I've read all the books through Baum, Thompson, Neill, and Snow and it's been a while. Sounds like Roquat, but I don't remember.

  • @oscarzt1652
    @oscarzt1652 10 หลายเดือนก่อน +7

    4:45 Mr A. Macdonald out here writing fire memes 450 years before it was popular

  • @Cyssane
    @Cyssane 10 หลายเดือนก่อน +30

    Growing up, my family liked playing with these kinds of words and using some of these lost positives. We'd jokingly say things to each other like, "That's nothing to feel gruntled about," or "Oh, couthen up!"

  • @quantumintellect7261
    @quantumintellect7261 10 หลายเดือนก่อน +32

    I saw a video around the same topic 4 years ago by Nerdsync 'Young Justice Explained: why isn't anyone just "whelmed?"', which covered the topic in context of Robin's jokes in the 'Young Justice' TV show. Your video was great covering a broader context of such words.

    • @bobbytribble3695
      @bobbytribble3695 10 หลายเดือนก่อน +15

      Searched the comments to for any other viewers of Young Justice here and of course there are... consider me whelmed!

    • @JimCullen
      @JimCullen 10 หลายเดือนก่อน +11

      Definitely feeling the aster.

  • @sylviaborgens1727
    @sylviaborgens1727 9 หลายเดือนก่อน +8

    As a German with a CPE, I am truly delighted by your channel that I have discovered recently. Keep up your enlightening and also humourous work! It does help in general to have a multilingual background ;-) which English-speaking people often lack, regrettably. From my German perspective, I am often surprised that Middle English bears far more resemblance to German than Modern English - a fact perfectly known to you, of course.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      Old English is much closer still grammatically its very similar

  • @victorhugotoledocofre1366
    @victorhugotoledocofre1366 10 หลายเดือนก่อน +80

    So interesting from a linguistic point of view to notice the divergent evolutionary processes undergone in different cultures. In your Germanic languages (English in your case), there appears to be some kind of "lost era" in the middle historical periods where languages seem to have drifted apart very early and very drastically from a common, ancestral root. In our Romance languages (Spanish in my case), the ingrained cultural weight of Latin is firmly and deeply rooted in our thinking and speech, rendering the "lost positives" concept virtually nonexistent, except for a few examples. Our negative/positive prefixes and suffixes to that matter are utterly logical and common-day use. Fascinating video as usual, Rob. Looking forward to your next collab with Susie Dent!!

    • @luminiferous1960
      @luminiferous1960 10 หลายเดือนก่อน +12

      The introduction of French into English in the aftermath of the Norman conquest of Britain in 1066 CE had a crucial impact on the formation of Middle and Modern English as explained in Baker, Curt (Spring 2016) "The Effects of the Norman Conquest on the English Language," Tenor of Our Times: Vol. 5, Article 5, excerpts of which I have quoted below for your convenience.
      "The time of Roman rule in England is where historians begin to understand English language formation; from there forward a picture begins to form as researchers piece together the development of English. Different influences on the development of English include indigenous populations in England, Anglo-Saxon influence, and finally the Norman Conquest, which scholars consider a “defining moment in the development of the English language….” Although it is one of many factors in the evolution of English, the Norman Conquest of England in 1066 and the resulting effects were crucial in the formation of the English
      language.
      An understanding of the complex nature of the English language requires a detailed study of the history of English in the time preceding the Norman Conquest. This consideration of the linguistic landscape begins during the time of Roman authority in England. Romans, invading from Italy, brought their own culture, traditions, and language when they conquered England. For reasons that will not be addressed in this paper, however, the Romans did not attempt to change the existing culture, traditions, and language like the Normans. Nonetheless, the period of Roman rule is significant to the study of the English language - historians find ample evidence during this time period for the existence of indigenous people groups and their own unique dialects in the time of Roman rule. Their presence, however, raises questions. Scholars have speculated that these seemingly indigenous peoples are actually of mainland-European descent.
      This is evidenced in the Welsh, who likely descended from Spain. Similarly, the Britons living in the lowlands appear to have connections to Gaul. These native peoples spoke dialects reflective of their differing backgrounds, rendering it unlikely that a national, unifying language existed before the late tenth and early eleventh century AD.
      Evidence for a central language is first apparent during the reign of King AEthelred around 1000 AD. During this time period there was an explosion of writing in Latin and Old English...This flurry of law codes and writings reflects a centralization and unification of language, arguably the first recorded in the history of English.
      French entered this linguistic environment in 1066 as a result of the invasion of England by William the Conqueror. The duke of Normandy, William had a legitimate claim to the English throne as the distant cousin of Edward the Confessor, king of England. With the death of Edward in January 1066, Duke William immediately declared himself the heir to the English throne, asserting that Edward had chosen him as the successor...Upon the death of Edward, Harold denied the entirety of William’s claim and seized the throne. William promptly responded by invading England in September 1066, crushing Harold’s defenses and establishing himself as King of England on Christmas Day 1066...
      He [King William] also rewrote law codes utilizing French vocabulary and loanwords that slightly altered legal procedure. With his coronation in 1066, King William officially established Anglo-French “…alongside the traditional Latin as the language of public state business and of the court.” The limited available records, solidifying that early law codes were written nearly entirely in French, confirm this...
      These literary works - Domesday Book and law codes - helped cement French into English legal practice and, eventually, general speech.
      Although significant, the influence of legal vocabulary on the English language pales in comparison to the impacts of social pressure from the upper French class and its effect on common speech. King William, largely through the giving of land, brought French nobles to England, forming an aristocracy of French-speakers. Initially, this upper-class failed to influence colloquial speech but rather made its impact on vocabulary through the elite caste as a result of the limited literacy rates in England at the time.
      Nevertheless, as the official language of the state and the one spoken by society’s most prominent figures, it is not surprising that French loanwords began to make their way into the English lexicon in the period immediately following the Conquest. For instance, the French word trône appears for the first time, from which the English word throne is derived. Similarly, the word saint makes its debut, a Latin word brought to English by French. A relatively confined influence seems to be the limit of French on English immediately following the conquest; by 1250, however, the effect increased significantly.
      Nearly 200 years after the conquest, French was sufficiently established in England and rapidly gaining popularity among the general public. As the primary language of the aristocratic portion of society and the law, French had a trickle-down effect on common speech, gradually becoming more attractive to commoners. This consistent presence of French sounds and words in routine conversation eventually led to general acceptance of formerly unnatural morphemes and expressions. As French became more prevalent and desirable among Englishmen, the amount of French words and units of language that came to be included in English speech and lexicon naturally increased. Additionally, entirely new words formed from combinations of existing French and English words. This development, known as derivational morphology, ushered in changes to English in sentence formation and vocabulary...
      With increased French influence on common speech, formation of new words with French roots or affixes became common. For example, the word hindrance resulted from a combination of the Old English verb hinder and the French suffix -ance, used in the construction of nouns. Thus, the merging of an English verb and a French suffix formed a new word entirely. In addition, English words are occasionally formed entirely from French, as in the word coverage, a combination of the French word cover and the French suffix -age.
      Although there are many examples of word formation according to this pattern, the derivational morphology of English is not limited to French plus English or vice versa. Latin also plays a role, evidenced in the word involvement, a Latin verb involve with the French suffix -ment, used in the construction of nouns. Another example of mixing languages is coveted, a Latin word brought to English as a French loanword. The addition of a native - originally Germanic - suffix -ed forms the adjective describing something highly desirable. Each of these morpheme combinations indicates a distinct French presence in the formation of English words following the Norman Conquest, evidencing the profound French impact on English.
      Many people groups and native dialects have influenced English, including seemingly indigenous peoples with connections to various European demographics and foreign influences like the Romans, Angles, Saxons, and finally Normans. Nevertheless, the linguistic effects of Duke William of Normandy’s takeover of Britain mark that event as a crucial element in the formation of the English language."

    • @gregorioliveira
      @gregorioliveira 10 หลายเดือนก่อน +7

      I could say the same about my own native language, Portuguese. Words like "maculado", "inevitável", "inapto" are perfectly regular and common. However, we suffer the same with "inflamável" and "inepto".

    • @patrickm3981
      @patrickm3981 10 หลายเดือนก่อน +9

      It is not so much the Germanic languages in general that drifted apart that drastically from the ancestors. It is especially English that did it because it was conquered by the french speaking Normans. Just as an example in Standard German the positive of "ruthless" is not lost. There are the words "rücksichtslos" (ruthless) and "rücksichtsvoll" (considerate -> "ruthful"), where "Rücksicht" means "consideration". The "los" and "voll" postfixes have the same meanings as "less" and "ful" have in English. I don't know if "ruth" and "Rücksicht" are somehow related or have different roots. Still the video states that "ruth" meant "compassion" or "empathy" and this is very close to the meaning of "Rücksicht", so most likely there is a connection. That said, "Rücksicht" is not a single word, but a compound word of "Rück" (back) and "Sicht" (view). The word therefore gives a hint to the concept it describes, while in English the meaning of "ruth" was lost.

    • @ButzPunk
      @ButzPunk 10 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@patrickm3981 _Rücksicht_ and _ruth_ are indeed etymologically unrelated. If they did exist, the etymological equivalents would be _*ridgesight_ and _*Reude_ respectively. Incidentally, _ridge_ and _Rücken_ give a fun example of how semantic drift causes languages to diverge: both derive from West Germanic _*hrugi_ meaning "spine" or "back", with the English word having moved towards the "spine" meaning, while the German one has moved towards the "back" meaning.

    • @oravlaful
      @oravlaful 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@luminiferous1960 how did the romans influence english? certainly not directly as they ruled great britain before the angles, saxons and jutes started invading it. To be more precise, these germanic peoples first invading during the tail end of roman rule, but even then, direct roman influence on english is minimal, as far as i know. Also, saying the anglo saxons influenced is weird, as they were the ones who took english's root languages to great britain.

  • @biosparkles9442
    @biosparkles9442 10 หลายเดือนก่อน +29

    I don't know if it's an Australian thing or just my family thing, but "kempt" and "ruthful" are words that I've definitely heard people use and have used myself without finding it strange or out of place

    • @redapol5678
      @redapol5678 10 หลายเดือนก่อน +10

      Kempt yes, ruthful no. But it may depend on which part of Australia we’re from or which age group we’re in 😉

    • @teeteringonthebrink.305
      @teeteringonthebrink.305 10 หลายเดือนก่อน +4

      The way some English people are bad at speaking their own language (including yours truly), 'ruthful' could be mistaken for 'rueful.' And as 'rueful' means a feeling of remorse or sorrow, perhaps there's a long lost and historic connection between the two words?

    • @Pippis78
      @Pippis78 10 หลายเดือนก่อน

      Not Australian, but I'm Finnish but my mother's family spoke Swedish and my grandfather was bilingual with German on top. Most people in Finland speak Finnish and I mostly don't have Swedish speaking friends.
      I'm quite often in a situation where I have no idea if some weird frase or word is an actual Swedish or possibly German word or a "family word".
      I know my kids probably don't know how many words they use are our "family words" because me and their father are fond of word play and adopting some silly words the kids came up when they were little, so we have lots. Even I forget many words I use are nonsense to people. But some I intentionally want to infiltrate into common language, because they are great words!
      Finnish is a weird language though and making up words that are still understandable to other finns is quite normal.

    • @ThreatInstinct
      @ThreatInstinct 10 หลายเดือนก่อน

      I regularly say "kempt" and "couth" so I guess it just depends.

  • @NovelNovelist
    @NovelNovelist 10 หลายเดือนก่อน +9

    Many years ago, I was visiting a friend and after general pleasantries were exchanged he said, "What's wrong? You seem disgruntled." But no, I was not and assured him that my gruntles were perfectly fine, thank you.

    • @asusmctablet9180
      @asusmctablet9180 7 หลายเดือนก่อน +2

      I find your response quite ert.

  • @arctain1
    @arctain1 10 หลายเดือนก่อน +64

    These orphaned negatives and positives have always (not noways…) bugged me… glad you did an episode on them!!

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 10 หลายเดือนก่อน +2

      He is a language nerd, and seeks out topics that are likely to appeal to other language nerds.

    • @nicholasvinen
      @nicholasvinen 10 หลายเดือนก่อน +3

      This video made me feel much more combobulated after watching it.

  • @PopeLando
    @PopeLando 10 หลายเดือนก่อน +8

    This is the one I've been waiting for. I am very very gruntled. Also I've dressed up for the occasion to make sure I'm as kempt as possible.

  • @wellscampbell9858
    @wellscampbell9858 10 หลายเดือนก่อน +5

    This is awesome. My brother and I have been doing this for years, and haven't limited our use cases to positives per se, any modifier is subject to scrutiny. Typical example: I was mayed to find that my co-worker is quite gruntled in spite of his proposal being jected. Some interesting doubles too, like does cretion = indiscretion? BTW one of my favorite Simpsons snippets features a doctor with a strong accent, who after causing an explosion excitedly exclaims "Inflammable means flammable? What a country!!"

  • @Susie_Floozie
    @Susie_Floozie 10 หลายเดือนก่อน +49

    Ah, thank you! Your verbal treatise left me thoroughly gustful and jected. Let the grateless hordes be turbed by your brilliant wisdom--I am combobulated, and that's perfect.

    • @alsatusmd1A13
      @alsatusmd1A13 10 หลายเดือนก่อน +3

      Ironically, the positive of dejected should be *surjected, which is confusingly also what the positive of subjected should be. Speaking of “subject”, the native Germanic parallel word is *underthrow, which it is doubtful if such a word has ever been in use in English.

  • @karenprice6967
    @karenprice6967 10 หลายเดือนก่อน +29

    Surprised that couth is not used anymore, my mum and aunt used it all the time growing up always in place of posh or in good taste and I still say it today.

    • @musingwithreba9667
      @musingwithreba9667 10 หลายเดือนก่อน +5

      My mum used it a lot as well. But usually in the negative saying "you are so lacking in couth" to me 😂

    • @AliDave
      @AliDave 10 หลายเดือนก่อน +3

      I recall it being in the lyrics of the song "Westering Home". Someone is described as "couthy and kindly", so I suspect it lived on longer in Scotland.

    • @musingwithreba9667
      @musingwithreba9667 10 หลายเดือนก่อน +1

      @AliDave aha, that would make sense. My great grandparents were from Scotland. My mum's father was the first in the family to be born in Canada

    • @VAspeed3
      @VAspeed3 10 หลายเดือนก่อน +1

      Still used by some in the southern US.

    • @drzander3378
      @drzander3378 10 หลายเดือนก่อน

      @musingwithreba9667, My mother uses ‘couth’ that way, too, as do I on occasion. Neither my mother nor I use it to anyone’s face though. That would be offensive!

  • @michaelsorensen7567
    @michaelsorensen7567 10 หลายเดือนก่อน +13

    My understanding of positive/negative in this context is the whether the prefix/suffix negates the attached word or not, rather than whether the word has good or bad connotations

  • @rosehipowl
    @rosehipowl 10 หลายเดือนก่อน +72

    I can't believe you got to interview Susie Dent! That's how you know you've truly made it as a Word Nerd. I met her at one of her shows and she did a book signing after, so obviously I bought the copy I had from home and got her to sign it. She said she liked my name and I made a very funny joke about how I got it for my birthday...which I then had to repeat several times because the crowd was so noisy. I felt decidedly unfunny on the third or fourth time of having to say it louder than 50+ people.

    • @yvetteworrall8909
      @yvetteworrall8909 10 หลายเดือนก่อน +7

      I can visualize - and hear - your progressive embarrassment. Wonderful experience!

    • @amanitamuscaria7500
      @amanitamuscaria7500 10 หลายเดือนก่อน +2

      indeed

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 10 หลายเดือนก่อน +2

      It is certainly a funny joke, but you are better off not referring to your own jokes as funny. Leave that to your audience to assess.

    • @rosehipowl
      @rosehipowl 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@allendracabal0819 that was part of the joke in my retelling, but thank you for destroying my comment even further

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 10 หลายเดือนก่อน

      @@rosehipowl No worries, but you did just fine all by yourself.

  • @LostsTVandRadio
    @LostsTVandRadio 10 หลายเดือนก่อน +2

    A verse from a widely-sung hymn has the word 'whelming' in it:
    His oath, His covenant, His blood, Support me in the whelming flood;
    When all around my soul gives way, He then is all my hope and stay.

  • @isaiahoconnor8236
    @isaiahoconnor8236 10 หลายเดือนก่อน +18

    Three things. First I always wonder why these, then you. Second the Norwegian word for calm is rolig so wonder if there is a link to unruly and the calm in Norwegian. And lastly i really love your presentation and your obvious love of language, and because you truely find linguistics fascinating, you bring us in to your world so we too are fascinated. This is a gift thanks for sharing.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      Unruly is surely from rule i.e. un-ruled i.e. lacking order, discipline but could be related to un-calm, maybe

  • @GreatCollapsingHrung
    @GreatCollapsingHrung 10 หลายเดือนก่อน +8

    I was confused for a minute, thinking I had seen this before, but no, Name Explain covered some of these words just over a week ago in his video on orphaned words. Weird that you both had the same idea not too far apart in time

    • @Nikolaj11
      @Nikolaj11 10 หลายเดือนก่อน +2

      I googled Susie Dent and it seems one of the books that Rob mentioned was released just two months ago. They probably both read it and formed a video idea around it.

    • @psiphiorg
      @psiphiorg 10 หลายเดือนก่อน

      @@Nikolaj11I believe that Name Explain's video came from a Patreon supporter suggestion, so possibly that viewer got the idea from there and suggested it to Patrick, perhaps without mentioning the source of their inspiration.

    • @Nikolaj11
      @Nikolaj11 10 หลายเดือนก่อน

      @@psiphiorg Yeah, that'd make sense as well.

  • @GamerBoyDevin
    @GamerBoyDevin 5 หลายเดือนก่อน +5

    This kind of reminds me of Robin from the cartoon Young Justice, one of his lines early in the show is "Everyone is always overwhelmed or underwhelmed but nobody is ever just whelmed"

    • @mrgarrisson13
      @mrgarrisson13 4 หลายเดือนก่อน +1

      This is obviously Dick in Young Justice putting on an accent to make a video.

  • @lesterstone8595
    @lesterstone8595 10 หลายเดือนก่อน +5

    I saw this same topic broached 8 days ago on "Name Explain." It must be a timely or hot topic. What about churlish and churl? The former is still used, but the latter is considered archaic.

    • @Nikolaj11
      @Nikolaj11 10 หลายเดือนก่อน

      Seems that one of the books Susie Dent wrote was released just two months ago. They probably both read it and formed a video idea around it.

    • @lesterstone8595
      @lesterstone8595 10 หลายเดือนก่อน

      or great minds think alike@@Nikolaj11

  • @gregmark1688
    @gregmark1688 10 หลายเดือนก่อน +8

    Although they have negative connotations, to say that something is 'nocent' or 'maculate' is a positive assertion of a fact. I would say the wonderful Ms Dent is wrong in this case; the function of the word is what counts here, and using 'negative' in the sense of a connotation as opposed to the quality of an assertion is mistaken.

    • @ragnkja
      @ragnkja 10 หลายเดือนก่อน

      Indeed. It’s like positive and negative results when testing for a disease-you usually don’t consider a positive result a positive event!

  • @JennieNewton-sm5ck
    @JennieNewton-sm5ck 10 หลายเดือนก่อน +9

    My 7 year old son used a lost positive today. I asked him if he was deflating a beach ball, and he said, “No, I’m flating it.”

    • @drunvert
      @drunvert 5 หลายเดือนก่อน +1

      De and in flation

    • @timmothycopeland4866
      @timmothycopeland4866 4 หลายเดือนก่อน

      That's a bright child who may be an outside the box thinker.

  • @PopeLando
    @PopeLando 10 หลายเดือนก่อน +19

    Wait, if "nocent" is the lost negative, shouldn't innocent people and things be just... "cent"?

    • @CuriousMoth
      @CuriousMoth 10 หลายเดือนก่อน +5

      Yes, your honour, I am cent of all charges.

    • @jamblasted_
      @jamblasted_ 10 หลายเดือนก่อน +2

      "no cent! don't do that" - the origin of the word

    • @barneylaurance1865
      @barneylaurance1865 10 หลายเดือนก่อน +5

      No, because it comes from the latin verb noceo, meaning hurt or injure. It's related to the word noxious.

    • @PopeLando
      @PopeLando 10 หลายเดือนก่อน

      @@barneylaurance1865 I got a ❤️ from Rob, so I'm happy with mine.

    • @michellefalleur960
      @michellefalleur960 10 หลายเดือนก่อน

      Cent is Always connected with the number 100.

  • @robmartin525
    @robmartin525 10 หลายเดือนก่อน +9

    Nimen Gorm sounds like a great name for a D&D character!

    • @drzander3378
      @drzander3378 10 หลายเดือนก่อน

      ‘Gormenghast’ which is similar to the surname you suggest already exists in fantasy fiction as the name of an earldom in a series of novels by Mervyn Peake.

  • @teucer915
    @teucer915 10 หลายเดือนก่อน +3

    Kipling's line "Utterly whelmed was I / flung under horse and all" is a rare modern (well, century old) of the literal use of the base word.

  • @mattjackson9859
    @mattjackson9859 10 หลายเดือนก่อน +34

    I assumed that the origin of "disgruntled" came from "gruntle" being an old term for a pig's snout, and by colloquial inference the nose. Therefore "disgruntled" is to feel you've had your nose metaphorically cut off, ie. disrespected as in the archaic punishment of cutting someone's nose off.

    • @michellebyrom6551
      @michellebyrom6551 10 หลายเดือนก่อน +8

      Or the English expression To have your nose put out of joint, meaning to be offended by someone putting you back in your place.

    • @ronald3836
      @ronald3836 10 หลายเดือนก่อน

      So like dismembered.

    • @SeekingTheLoveThatGodMeans7648
      @SeekingTheLoveThatGodMeans7648 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@ronald3836 And yet this is not undone when you are remembered. What a pity.

    • @SeekingTheLoveThatGodMeans7648
      @SeekingTheLoveThatGodMeans7648 10 หลายเดือนก่อน

      So a porkie grunts with its gruntle?

    • @spaceflight1019
      @spaceflight1019 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@michellebyrom6551If you've had your nose put out of joint, you just might lose your religion too.

  • @Henchman_Holding_Wrench
    @Henchman_Holding_Wrench 10 หลายเดือนก่อน +76

    Love this. Reminded me of the George Carlin bit.
    _Then there are words we need. Words that don’t exist. "Chalant." We have "nonchalant," so the concept of chalance exists. What about "chalant"? "Nearfetched." Something very obvious. "Say, that’s nearfetched, Bill!"_

    • @hamilde
      @hamilde 10 หลายเดือนก่อน +1

      You beat me to it! I was going to say the same thing. 🙂

    • @ayszhang
      @ayszhang 10 หลายเดือนก่อน +2

      That's one way to germanify English

    • @kmoecub
      @kmoecub 10 หลายเดือนก่อน

      Given that Chalant is a family name, I've wondered if the word nonchalant came about because of some small-town drama; e.g. "Don't be like those busy-body, annoying Chalants." or something to that effect.

    • @sebastienh1100
      @sebastienh1100 10 หลายเดือนก่อน

      That was a far-call !

    • @sebastienh1100
      @sebastienh1100 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@kmoecubno it comes from the old French “chaloir”

  • @sohopedeco
    @sohopedeco 10 หลายเดือนก่อน +4

    One that certainly confuses Romance-speaking learners of English is the fact that a place that is inhabited is one that has habitation.😂

  • @StephenAnthony
    @StephenAnthony 10 หลายเดือนก่อน +6

    Best I ever heard was "it was a night of sober bauchery, where many a young lad was filed and many a young lady flowered"

  • @DareMurdok
    @DareMurdok 9 หลายเดือนก่อน +3

    This makes me think of the running gag in the Young Justice cartoon where Robin and Kid Flash made "Aster" the positive form of "Disaster" , and they did have a discussion on "why is everyone underwhelmed or overwhelmed? Why can't anyone just be 'whelmed' ?"

    • @crinolynneendymion8755
      @crinolynneendymion8755 4 หลายเดือนก่อน

      Had a conversation with my gardener t'other day; he asked me "disaster", no I replied, dataster. Beautiful blooms they were too.

  • @leonahornbrorholt9220
    @leonahornbrorholt9220 10 หลายเดือนก่อน +6

    This isn't the only video on TH-cam discussing lost positives. Funnily enough, earlier this day, I saw Name Explain's video from 8 days ago about the subject, though that video calls them orphaned negatives, and the video is called Orphaned Words.

    • @adrianblake8876
      @adrianblake8876 10 หลายเดือนก่อน

      Rob acknowledged both terms...

    • @Nikolaj11
      @Nikolaj11 10 หลายเดือนก่อน

      Yeah, I googled Susie Dent and it seems one of the books that Rob mentioned was released just two months ago. They probably both read it and formed a video idea around

  • @ryanyt6971
    @ryanyt6971 10 หลายเดือนก่อน +50

    Another couple of words that come to mind which aren't really orphaned negatives (but sound like they could be from their common usage) are "nonplussed" and "dishevelled". I always like the idea that it could be possible for a person to be "plussed". 🙂

    • @InventorZahran
      @InventorZahran 10 หลายเดือนก่อน +10

      When I first learned 'dishevelled', my teacher always mispronounced it as "dis-shelved". This led me to think it was meant to describe something that looks like it has been swept off a shelf (which is not far off from its actual meaning of something messy or disorganized).

    • @notwithouttext
      @notwithouttext 10 หลายเดือนก่อน +4

      since people felt that nonplussed has to have a negative non-, like of un-interested and in-different, this has given way to the contronymic meaning of nonplussed: unsurprised.

    • @notwithouttext
      @notwithouttext 10 หลายเดือนก่อน +4

      dishevelled, according to merriam webster, comes from anglo-french deschevelé, which is "dis-" + "chevoil" (hair). so shevelled, if it existed, might mean the same thing as dishevelled? or maybe "hairy"?

    • @DieFlabbergast
      @DieFlabbergast 10 หลายเดือนก่อน +1

      Especially if he or she is looking shevelled.

    • @Appletank8
      @Appletank8 10 หลายเดือนก่อน +4

      Nonminussed

  • @dontatmeev3r
    @dontatmeev3r 5 หลายเดือนก่อน +2

    We use "kempt" in America, although youre likely to be highly unlikeable when you speak like that😂
    Sincerely, the kind of person who uses kempt

    • @RachaelMorgan-om4xw
      @RachaelMorgan-om4xw 5 หลายเดือนก่อน

      In Britland we use kempt to mean tidy or well-kept. Unkempt means untidy or messy..... What does it mean where you are, Don? 🙂

  • @kenswindle4860
    @kenswindle4860 10 หลายเดือนก่อน +8

    Great video. I don't think "gormless" is a word - at least not a well-known one - on this side of the pond.

    • @AdrianColley
      @AdrianColley 10 หลายเดือนก่อน

      It appeared in Britain in the 18th century, after the great mitosis.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      @@AdrianColley heh interesting choice of word (I know what it means)

  • @musingwithreba9667
    @musingwithreba9667 10 หลายเดือนก่อน +28

    Goodness, just the other day, I was wondering if it is possible to ever be "gruntled"! My job currently has me quite disgruntled, and feeling a little bit feckless. One might even say, my job has feckled me 😂

    • @nuberiffic
      @nuberiffic 10 หลายเดือนก่อน +4

      You should go to Ireland.
      Being "fecked" has a very different meaning over there :)

    • @musingwithreba9667
      @musingwithreba9667 10 หลายเดือนก่อน +5

      @nuberiffic I've been trying to get to Ireland for about 3 years now. I look at the price of airfare from Toronto and just say, "FECK!" 🤣

    • @nuberiffic
      @nuberiffic 10 หลายเดือนก่อน +5

      @@musingwithreba9667 Well shite mate, it's a load of old bollocks really.
      But, if you ever get the scratch togeder, it'll be worth yer feckin time fer the craic.
      Fer jaysus, jus' do it son ;)

    • @musingwithreba9667
      @musingwithreba9667 10 หลายเดือนก่อน

      @@nuberiffic 🤣🤣

    • @EdwinHofstra
      @EdwinHofstra 10 หลายเดือนก่อน +1

      This is puzzling to a non-native English speaker such as I: wouldn't 'being gruntled' mean 'being grunted at' as opposed to 'being grunty'?

  • @justinwhite2725
    @justinwhite2725 10 หลายเดือนก่อน +2

    I've definitely heard the word 'couth' used to mean 'well mannered' by my western american family (my family is descended from Oregon trail pioneers if it helps anyone who cares about how language spreads - Casons and Joneses)

  • @Liggliluff
    @Liggliluff 10 หลายเดือนก่อน +4

    (16:00) Name Explain made a video called Orphaned Words about this exact topic, so you're not first. But you did include more details which is good.

  • @glenmorrison8080
    @glenmorrison8080 10 หลายเดือนก่อน +5

    1:55 Botanist here. We still use the "maculate" word in the Latin name epithets of some species. For example _Conium maculata_ (poison hemlock), named that because it has spots.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน +1

      Thats botanical latin though which is universal and not restricted to english speaking countries

  • @aspidoscelis
    @aspidoscelis 10 หลายเดือนก่อน +7

    From 'inscrutable' I infer not only 'scrutable' but the verb 'scrute', as in: "He may have thought his intent well-disguised, but I scruted it nonetheless."

    • @chrisamies2141
      @chrisamies2141 10 หลายเดือนก่อน +3

      Related to 'scrutiny'? Inscrutable = can't be scrutinised.

    • @aspidoscelis
      @aspidoscelis 10 หลายเดือนก่อน

      @@chrisamies2141 Yes. "Scrute" is more fun than "scrutinise", though. :-)

  • @jean-clauderainville677
    @jean-clauderainville677 10 หลายเดือนก่อน +38

    As an addition to your questionning about "nonchalant", in Quebec french, we use the word "achalant" for someone/something annoying... 😉
    Edit: After carefully researching the origin, it seems that the modern form is actually issued from the old french "chaloir" ("chaleur" or heat) that comes from the latin word calere. It is still an intetesting question as to why "heat" became a synonym of annoying...

    • @Soitisisit
      @Soitisisit 10 หลายเดือนก่อน +8

      Well I can't speak to the reason historically, it makes perfect sens to me as a Louisianian. The heat is mighty achalant here. Likewise, if the heat itself weren't, the sounds that usually accompany it from the frogs can get a bit annoying and if nothing else, if someone's getting your blood pressure up they're probably making you feel a bit hot.

    • @jean-clauderainville677
      @jean-clauderainville677 10 หลายเดือนก่อน

      @@Soitisisit 🤣😉🤣 thanks for the info, I'll put that on my bucket list. In what parrish are you located more precisely if I may ask ?

    • @Soitisisit
      @Soitisisit 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@jean-clauderainville677 Winn, but I spent most of my adulthood in Lafayette parish and that's what I'd recommend. Parts of Baton Rouge are also worth it and if you're going for Mardi Gras and can stand the crowds, there's New Orleans. Even off the festival season, New Orleans is good for a one-off visit, especially for the Audubon Zoo and the battleship that was turned into a floating museum. Just be prepared to see some jarring income inequality, especially in Baton Rouge because of how close the low-income and run down part of town is to the university which is borderline pristine. New Orleans at least has more of a gradient.

    • @massacred666
      @massacred666 10 หลายเดือนก่อน +1

      Perhaps related to "boiling the blood", or similar? Feeling that warm enrage.

    • @VinsCool
      @VinsCool 10 หลายเดือนก่อน +1

      Achalant sounds like a kind of unpleasant heat, which would make sense considering that the "a" prefix is often used to describe a lack of something or a negation of something.
      To me at least it would make perfect sense to call something nonchalant as unbothersome (is that even a word actually?) and something achalant as, well, bothersome, if we follow that same logic.

  • @deaseil
    @deaseil 10 หลายเดือนก่อน +21

    Great video as usual. I am also surprised that couth is not used anymore as it does seem to be familiar to me. In a similar vein, it has always confused me that there only ever seems to be a good riddance. I can think of many bad riddances in my life.

    • @chrismoule7242
      @chrismoule7242 10 หลายเดือนก่อน +7

      Yep me and me old dad use couth regularly.

    • @SirWussiePants
      @SirWussiePants 10 หลายเดือนก่อน +7

      Couth is definitely still used where I live (Central New York). But these words only appear if people use them in books/web pages/articles so a lot of "laymen" uses go unrecorded. We also say something like "Well, that is just not couth" a lot. I guess we could say "well, that is uncouth" but that has too much of a royal air about it.

    • @KristovMars
      @KristovMars 10 หลายเดือนก่อน +2

      Couth feels familiar to me too, though I don't think I've used it in conversation.

    • @MelonJoose
      @MelonJoose 10 หลายเดือนก่อน +3

      It doesn't come up often but absolutely use couth and I'm still in my 20s

    • @beauwilliamson3628
      @beauwilliamson3628 10 หลายเดือนก่อน +1

      I was surprised by the suggestion 'Couth' isn't used anymore. I heard it a lot from my parents generation when they were passing judgement on friends, music etc. - and almost always in this context. More than once a friend told me their mother had pronounced me 'couth', i.e. they didn't object to my being invited back to the house. If something was couth, like a record or a jacket, it was allowed to be shown to the grandparents.

  • @DrVictorVasconcelos
    @DrVictorVasconcelos 10 หลายเดือนก่อน +6

    The positive versions would be very appointing, so not having them is very disappointing.

  • @dzymslizzy3641
    @dzymslizzy3641 10 หลายเดือนก่อน +16

    I love this! It fits right in to my own tendency to question such words and similar issues with words that are not "lost positives," but seeming contradictions.
    For instance, "tired" has not exactly the same sense as "retired." If you are tired, you have exhausted yourself; if you are retired, you have reached the age at which you cease gainful employment. You may or may not be tired at that point, but it does not mean "tired again." Nor does it mean to install new tires on your vehicle (American English spelling).
    And what about "amulatory" and "ambulance?" Someone who is ambulatory is able to walk; someone needing a ride in an ambulance likely is not able to be ambulatory. Sounds like the same root, so what gives?
    If you are "incapacitated," can you then become "capacitated?" If we have "inalienable" rights, do we then also have "alienable" ones? Or would that mean the aliens have arrived?
    And why are there so many prefixes that mean the negative? (In, un, non, de, dis: inattentive; unappreciated, nonsense, degreased; disappointed)...??? But wait a minute! Disappointed has nothing to do with being appointed!
    Then there are words with which such prefixes are not used: enjoy or don't enjoy, but not "disenjoy: or "unenjoy!" And thanks for including "disgruntled." I've often posited that same question!
    I could go on and on....so I truly enjoy these types of videos. I hope to see some of these addressed in a future post! 🙂

    • @IndieBeatnik
      @IndieBeatnik 10 หลายเดือนก่อน +4

      That's probably a coincidence, because 'retired' comes from latin re- (as again) and 'traere' (to pull), via french 'retirer' which means... to remove, to leave.
      "Tired" from a quick search is old english for 'to end'.

    • @dootnoot6052
      @dootnoot6052 10 หลายเดือนก่อน +5

      there are alienable rights, they are the rights that can be made alien to you (i.e. separated from you), for example the right to drive a car can be removed after too many traffic violations

    • @inv41id
      @inv41id 9 หลายเดือนก่อน

      In- and un- have Germanic roots, de- and dis- come from Latin, and non- has both Germanic and French etymology. English just takes a bit of something from everywhere

    • @Texan_BoyKisser
      @Texan_BoyKisser 9 หลายเดือนก่อน +1

      The ambulatory status of the vehicle and the person are unrelated. There is no contradiction if the vehicle is able to move and the person is not.
      Also, ambulance is short for ambulance cart (the shortening happened before cars existed), which took casualties to the ambulance (field hospital), named for its ability to move with the army.

    • @Texan_BoyKisser
      @Texan_BoyKisser 9 หลายเดือนก่อน

      Disenjoy is a word.

  • @davidcfrogley
    @davidcfrogley 10 หลายเดือนก่อน +11

    Seriously, my all-time favorite channel. Both the content and your delivery are an absolute delight. Thanks very much, Rob!

  • @Appophust
    @Appophust 10 หลายเดือนก่อน +4

    Apt is the positive of inept. A combination of the Latin prefix "in" and the root "apt." So technically inept isn't a false negative.

    • @chrisamies2141
      @chrisamies2141 10 หลายเดือนก่อน +2

      Like 'innocuous' which is the negative of 'noxious.' It's just that the negative and positive forms have drifted apart.

  • @dasdiesel3000
    @dasdiesel3000 10 หลายเดือนก่อน +12

    Feckless & gormless seem to be used together often in my experience, perhaps surprisingly lol
    Wish I had a better comment for this one, Rob & friends, but I gotta like, share, comment 😂

    • @RobWords
      @RobWords  10 หลายเดือนก่อน +6

      I'm sure you have plenty of feck!

    • @robinhall3347
      @robinhall3347 10 หลายเดือนก่อน

      @@RobWords Snort! LOLOL.

  • @rootkite
    @rootkite 10 หลายเดือนก่อน +18

    My goodness, I can hardly believe how integrative (as well as feckful and ruthful!) your analysis of these phenomena is to me! Thank you so much.
    My own background and training in linguistics/philology was kickstarted by a deep interest in etymological processes (and my bilingualism). You expertly and stylishly avoid making the sort of leaps in reasoning that folk etymology is often guilty of, and it's super lovely to see 😊
    As a poet I also take all linguistic interconnections as inspiration -- language can be wielded in so many fascinating ways!
    I''m an immediate follower. Love from frosty Finland! ❤

  • @Hand-in-Shot_Productions
    @Hand-in-Shot_Productions 10 หลายเดือนก่อน +7

    I've always found it curious that words like "ruthless" and "nonchalant" have no opposites, but I didn't know "lost positives" are a thing! Now, I've not only learned a bunch of lost positives, but I also learned the word "gormless" as well.
    Thanks for the information!

  • @Arthur-yf9yv
    @Arthur-yf9yv 5 หลายเดือนก่อน +2

    Susie Dent is wrong, sorry. Innocent is not being called a negative because it has a negative meaning, but because it has a prefix that negates the original word.

    • @anonymoususer2756
      @anonymoususer2756 4 หลายเดือนก่อน

      Completely agree. Having a “negative” or “positive” meaning is ultimately subjective anyway.

  • @gilgosch4943
    @gilgosch4943 10 หลายเดือนก่อน +4

    Your videos are precious. I am pretty sorry this technology didn't exist when I first started learning English some 30+ years ago. Thank you for creating interesting and intelligently prepared scripts for your work. My wife and I highly appreciate them!

  • @patrickkerrigan6323
    @patrickkerrigan6323 10 หลายเดือนก่อน +8

    I literally was talking about this to my mom and finding out some false lost positives vs real ones this past week. Its so hilarious that this came out right after that.

  • @mademedothis424
    @mademedothis424 3 หลายเดือนก่อน +1

    I am extremely late to a very crowded party, but maybe some weirdo who sorts their TH-cam comments by "latest" will be interested in finding out that "cesante" in Spanish refers to a "lame duck", the outgoing holder of a title or rank. "El ministro cesante" means "the outgoing minister". By extension it's also in the dictionary as "unemployed". This is also true in French, where "cessant" means "in the process of stopping". Or so the dictionary tells me, my French doesn't go that far.

  • @andieslandies
    @andieslandies 10 หลายเดือนก่อน +4

    Thanks for another very enjoyable video! I was particularly interested in a couple of the examples you mentioned: I had always assumed that "ruthless'" meant 'without sadness or regret' and that the 'ruth' part was derived from the "rue" in 'You'll rue the day...'; secondly, I had not thought of "ept" as a lost adjective because, as "inept" is the opposite of "adept", I assumed that it was a thing that one did or didn't have (more like '-ept' vs. '+ept'...which makes me wonder if 'ept' is almost present in the word "apt" ?).
    I definitely think that "wieldy" should come back into use. It is much more concise than saying 'intuitive functionality that allows a novice to rapidly attain basic operator skills via ergonomics alone'.

    • @UdderlyEvelyn
      @UdderlyEvelyn 9 หลายเดือนก่อน +1

      The word adept being brought up was certainly something the video could have used.

  • @judih.8754
    @judih.8754 10 หลายเดือนก่อน +6

    Rob this is a truly wonderful channel with polished videos that never disappoint! Thank you for making them.

  • @hugobourgon198
    @hugobourgon198 5 หลายเดือนก่อน +2

    Actually, "chalant" is (or was since that verb isn't used much nowadays) the past participle of the verb "chaloir." It became an adjective (this is very common in French) and then the final "t" became a "d." So it is "chaland" in modern French and it means "client of a shop." We also have the word "achalandé" to talk about a buzy shop.
    From the same etymology we have the word "achalant" which means "something or someone that is annoying."

    • @RachaelMorgan-om4xw
      @RachaelMorgan-om4xw 5 หลายเดือนก่อน

      Love it! 🥰 Our fellow, @freelegal est vraiment achalant 🤭

    • @geoffgjof
      @geoffgjof 3 หลายเดือนก่อน

      This is cool on another level. I've been researching inserted letters in words when word sound shift happens.
      Because chalant is a past participle, my research suggested that it originally was something like "chalat" or "chalad" with the -t or -d being added to denote a final action.
      But since the "a" vowel is located in the upper back part of the mouth, and the t/d are located in the front of the mouth, in fast speech the mouth slides past the "n" sound. And eventually, when things get written down, people hear the n, so it gets inserted into the spelling.
      I have found many instances of this in Germanic words, and English words coming from Germanic; but since I'm less familiar with French, this is one of the few I've seen.
      Thank you for the help in my research!

  • @deegee424
    @deegee424 10 หลายเดือนก่อน +4

    I wasso happy to see couth on this list. Uncouth was one of my mother's favorite words, often used to gently and humorously chide my father's table manners, while warning us kids not to follow in his ill-mannered footsteps. It madame often wonder if it was ok to be couth, since it seemed so important to her that we not be UNcouth. 😂

  • @kt68866
    @kt68866 10 หลายเดือนก่อน +50

    Theres a kids tv show where one of the villains gets upset because something that isn't ironic is "completely ronic"
    I saw that episode 12 years ago, and could not tell you one other line or what characters were featured or what the plot was outside of the general plot structure of the show.
    He blew my mind so hard. It was the first time I realized that we had lost positive words, and i never had any language to explore it.
    I needed this video so bad.
    I have needed this video for 12 years.

    • @blockygamez9389
      @blockygamez9389 10 หลายเดือนก่อน +3

      Phineas and Ferb

    • @StarLightShadows
      @StarLightShadows 10 หลายเดือนก่อน +15

      That sounds word for word like a running joke in the show Phineas and Ferb, where Dr. Doofenshmirtz would react to the appearance of his nemesis with, in the first instance
      "How unexpected. . . And by that I mean COMPLETELY EXPECTED!" before trapping said nemesis. This became a running joke when in later instances he started using different adjectives, like "completely canny!" which led to him using lost/false opposing equivalents, like "completely ironic" or "completely peccable."

    • @kt68866
      @kt68866 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@StarLightShadows it was phineas and ferb, but thats the only time it stuck with me.

    • @soupdragon151
      @soupdragon151 6 หลายเดือนก่อน

      Irony is latin though right? It not a negative either