Are you getting these phrases wrong too? | EGGCORNS

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 22K

  • @RobWords
    @RobWords  ปีที่แล้ว +487

    Don’t leave yourself BUTT NAKED or SCANDALLY CLAD online. Go to nordvpn.com/robwords to get the two year plan with an exclusive deal, PLUS 1 bonus month on top. It’s risk free with NordVPN’s 30-day money back guarantee, so get yourself protected.

    • @DyausLLL
      @DyausLLL ปีที่แล้ว +29

      I would love to see a video on English words which came from Indian languages. Please make a video on that. Please 🙏🙏🙏

    • @paulmagnuson1021
      @paulmagnuson1021 ปีที่แล้ว +41

      That was unquestionably the best VPN ad of all time!

    • @unmanaged
      @unmanaged ปีที่แล้ว +6

      as soon as a vpn ad-vert started I stopped watching ....

    • @GopherBaroque61
      @GopherBaroque61 ปีที่แล้ว +25

      It makes no deference to me... Hay! Ewe axed ferret.

    • @nancylee8061
      @nancylee8061 ปีที่แล้ว +17

      Feeble position 🤣🤣🤣. In Texas they use "butt naked" all the time. When I moved there I thought it was just a Texan thing.

  • @CristieHenry
    @CristieHenry ปีที่แล้ว +3651

    A friend of mine had always called a chest of drawers "Chester Drawers" and - not sure this is an eggcorn but - a friend of my husband's believed as a child that there was a household deity called the Time Being because her parents left temporary offerings to it, as they would say, "We can leave that there for the time being."

    • @noamtashma617
      @noamtashma617 ปีที่แล้ว +749

      wow "the time being" is one of the best ones here. It's geniusly hilarious

    • @Edward_Hodges
      @Edward_Hodges ปีที่แล้ว +176

      I thought it was Chester draws for a long time. Chester is just where i thought the furniture originated from.

    • @adamcetinkent
      @adamcetinkent ปีที่แล้ว +105

      ​@@Edward_HodgesIt's probably near Chesterfield

    • @samweldon8104
      @samweldon8104 ปีที่แล้ว +403

      You just converted me to belief in the Time Being. Every time I hear or use that phrase from now on I’ll be thinking of appeasing some wrathful temporal deity.

    • @michaelgarrow3239
      @michaelgarrow3239 ปีที่แล้ว +64

      I think I have found enlightenment!!! 😎

  • @nickzivanovic
    @nickzivanovic ปีที่แล้ว +4095

    I hate in-video ad reads, but that was the most inventive way I've seen a TH-camr incorporate one. Good job, Rob.

    • @utha2665
      @utha2665 ปีที่แล้ว +53

      I use a sponsor block but it skipped to the list and asking how many did you get. A good way to force one to go back and watch the ad, quite inventive, it wouldn't surprise me if it was done on purpose 😁

    • @WolvenMother
      @WolvenMother ปีที่แล้ว +59

      I swear he uses the ad reads to have as much linguist fun as possible.

    • @eternaloptimist2840
      @eternaloptimist2840 ปีที่แล้ว +22

      I usually fast-forward the sponsorship spiel, I may have to go back and listen to this one.

    • @shaneintheuk2026
      @shaneintheuk2026 ปีที่แล้ว +58

      I too watched a whole sponsor ad for the first time ever

    • @pamjgmail9379
      @pamjgmail9379 ปีที่แล้ว +26

      Yes, it was a clever way to get us to watch the sponsor spiel. Bravo!

  • @dinodinoulis923
    @dinodinoulis923 ปีที่แล้ว +1019

    When I was at school, my English teacher told me not to worry about spelling or grammar because in the future there will always be autocorrect, and for that I am internally grapefruit.

    • @Kay-kg6ny
      @Kay-kg6ny 10 หลายเดือนก่อน +11

      😂😂😂

    • @bunnyslippers191
      @bunnyslippers191 10 หลายเดือนก่อน +87

      Autocorrect is like having a very small elf living in your phone who is, unfortunately, extremely drunk. That's why it's wrong so often.

    • @bcaye
      @bcaye 10 หลายเดือนก่อน +2

      NICE

    • @markrusselli3802
      @markrusselli3802 9 หลายเดือนก่อน +74

      Except autocorrect always makes me say things I didn't Nintendo

    • @888YungStatic888
      @888YungStatic888 8 หลายเดือนก่อน +10

      Doggy Dog World is the one I said wrong my whole life, and I found out like 2 years ago it was Dog EAT Dog World. It blew my mine because it makes infinitely more sense to me

  • @carvin2003
    @carvin2003 2 หลายเดือนก่อน +274

    I worked with a guy who said, "That's part of the course." I told him it was, "That's par for the course." He didn't believe me. And he was a golfer!

    • @matthewcox431
      @matthewcox431 2 หลายเดือนก่อน +9

      Well "par" is part of the course...

    • @dietrickholliday4188
      @dietrickholliday4188 หลายเดือนก่อน +3

      😂 this is the best thing I've read on the internet this year

    • @craigkatz8500
      @craigkatz8500 หลายเดือนก่อน

      .

    • @supremesloth105
      @supremesloth105 22 วันที่ผ่านมา +2

      @@matthewcox431not if you play like me.

    • @billbolton
      @billbolton 14 วันที่ผ่านมา

      did he have a big four head?

  • @rottndachs
    @rottndachs ปีที่แล้ว +933

    I retired from assembly line work. Almost everyone had "corporal" tunnel. The first time I heard it I laughed and said it must be a major pain.

    • @jovetj
      @jovetj ปีที่แล้ว +48

      And a general distraction from getting work done. You can sure admiral their can-dew spewit, though.

    • @two_tier_gary_rumain
      @two_tier_gary_rumain ปีที่แล้ว +32

      Not carpet tunnel?

    • @rottndachs
      @rottndachs ปีที่แล้ว +5

      @@two_tier_gary_rumain nope, corporal tunnel. But I like carpal tunnel.

    • @two_tier_gary_rumain
      @two_tier_gary_rumain ปีที่แล้ว +39

      @@rottndachs I've heard it called carpet tunnel. Never did work out what the underlaying issue was.

    • @danasummers2817
      @danasummers2817 ปีที่แล้ว +18

      My old boss said CORPORATE tunnel 😂

  • @FourthRoot
    @FourthRoot ปีที่แล้ว +2126

    My favorite eggcorn is "Duck Tape" which is a rather remarkable DOUBLE eggcorn. Most people think duck tape is the incorrect form of duct tape and that the name of the product refers to its application to duct work. But the problem is that that "duct tape" isn't actually made for ventilation. If you research the history of the tape, you would learn that it was originally named for the cloth like substrate known as "duck" that gives it strength.
    So it was originally called "duck tape," but over time, it became known as duct tape because it seems like it's designed for ducts (even though it isn't). Ironically "duct tape" became so ubiquitous that the brand name "Duck Tape" was presumed to be a play on words and is now a registered trademark in the US, which should not be possible considering the proper original name for the product was always "duck tape".

    • @sharonshookup
      @sharonshookup ปีที่แล้ว +86

      I used to use duct tape all the time for duct work and got very frustrated when I found out that all of my duct tape was failing on the heat of the duct. Some of the duct work is buried in the walls and I can't replace it now !!

    • @FourthRoot
      @FourthRoot ปีที่แล้ว +211

      @@sharonshookup The fact that duck tape is ubiquitously referred to as "duct tape" and that duck tape is now trademarked is one of the greatest crimes ever committed against the english language, second only to Merriam-Webster literally using the words "not literally" in their definition of "literally", which I can't even think about without shaking with rage.

    • @VinceBlack536
      @VinceBlack536 ปีที่แล้ว +35

      Duck tape was used in ww2 for tapping pants legs do they did not get wet feet hence duck tape

    • @FourthRoot
      @FourthRoot ปีที่แล้ว +91

      @@VinceBlack536 Sounds like apocryphal. The product was already called duck tape prior to WWII because it used cotton duck as a substrate.

    • @stanleyhape8427
      @stanleyhape8427 ปีที่แล้ว +23

      All Band Aids are adhesive bandages, but not all adhesive bandages are Band Aids . The same goes for Duck Tape and duct tape .

  • @IntolerantOgre
    @IntolerantOgre ปีที่แล้ว +597

    My favorite and most frustrating is when someone insist something is a “mute” point instead of a “moot” point.

    • @Barghaest
      @Barghaest ปีที่แล้ว +74

      I prefer the version from Friends. “It’s a moo point. It’s like a cow, it doesn’t matter!” 😜

    • @alexbarber1566
      @alexbarber1566 ปีที่แล้ว +13

      @@Barghaest yeh a cows opinion, classic Joey

    • @marthathompson2012
      @marthathompson2012 ปีที่แล้ว +1

      @@alexbarber1566exactly!

    • @cynthiashipley9486
      @cynthiashipley9486 ปีที่แล้ว +5

      The "moo point" would be a muglare (not sure on spelling) wouldn't it, as Joey was commonly trying to sound educated like his friends who went to college, but he just didn't get it.
      But the moot point/mute point most definitely are eggcorns especially since, if I remember it correctly, moot means unspoken of where as mute means not spoken/speaking. Either way, they are unheard.

    • @G.G.8GG
      @G.G.8GG ปีที่แล้ว +1

      With you on this. Thank you!

  • @potholetheband6475
    @potholetheband6475 หลายเดือนก่อน +151

    I just shared this video on Facebook with the caption "I like this sort of thing" and a friend of mine commented "It's just a phrase you're going through" Which I thought was rather good.

    • @HFV_Junkyardin
      @HFV_Junkyardin หลายเดือนก่อน +6

      Ba dump tiss

    • @chrisso1973
      @chrisso1973 27 วันที่ผ่านมา +1

      🤣 love that one!

    • @xy1036
      @xy1036 13 วันที่ผ่านมา +2

      ‚Just a phrase I‘m going through‘ is actually a very enjoyable book on linguistigs by Davis Crystsl I had almost forgotten. Thanks for the reminder. :-)

  • @Tom-ahawk
    @Tom-ahawk 9 หลายเดือนก่อน +267

    One of the best jokes from MASH. 'They have an edible complex, it's where you can't love any food other than your mother's cooking'

    • @napoleon6221
      @napoleon6221 7 หลายเดือนก่อน +8

      I think my favorite mash joke is a bit where Margret keeps answering questions for Frank to Henry and Henry says “Frank if you don’t shut up I’m going to have to punch her in the mouth”….. also basically any joke in a scene that has col. Flagg

    • @Uarehere
      @Uarehere 6 หลายเดือนก่อน +1

      Yes, jokes! I'm sure they can explain the number of these egg corns!

    • @michaelberger8137
      @michaelberger8137 3 หลายเดือนก่อน +1

      Hawkeye to Margaret... "You're so angry when you're beautiful." I say it all the time to my wife. Great stuff!

  • @Aserash
    @Aserash ปีที่แล้ว +959

    There is a charming eggcorn in Afrikaans, Bromkatjies (pronounced bromkaikees). It is a mis-hearing of the English word bronchitis, the chest infection. But Bromkatjies literally translates thus: brom is like a grumbling hum, like what you do when you are unhappy with something, and katjies are kittens. So when you have bronchitis, you have grumbling kittens. Perfect.

    • @Mabeloid
      @Mabeloid ปีที่แล้ว +43

      oh this might be a phono-semantic matching actually! they're very interesting too

    • @JeroenJA
      @JeroenJA ปีที่แล้ว +11

      South African is so imaginative dutch :-). I just pronounce bronchitis the dutch spelling way..

    • @michelepascoe6068
      @michelepascoe6068 ปีที่แล้ว +6

      Love that!

    • @davidparker9676
      @davidparker9676 ปีที่แล้ว +49

      It really is terrible having grumbling kittens, what do you egg speck? Purr-fection?

    • @berniceporter8839
      @berniceporter8839 ปีที่แล้ว +3

      Hi there fellow South African!!

  • @angelaostrich8700
    @angelaostrich8700 ปีที่แล้ว +603

    I once emailed a boss to let them know I’d be sending them “the whole kitten caboodle” the next day. She let me know she couldn’t stop laughing at the thought of what a “kitten caboodle” would look like, but in future I may want to write “the whole kit and caboodle” instead. Not sure if that counts as an eggcorn, but whatever it is, it still makes me smile.

    • @tb6303
      @tb6303 ปีที่แล้ว +68

      Sounds like an eggcorn to me. It also made me laugh - sounded like something someone would knit and put a kitten in.

    • @elaine_of_shalott6587
      @elaine_of_shalott6587 ปีที่แล้ว +109

      I vote to rename a litter of kittens to a caboodle.

    • @hollybean790
      @hollybean790 ปีที่แล้ว +6

      Good sport!

    • @crcastillo615
      @crcastillo615 ปีที่แล้ว +5

      Me too😂

    • @Tera_GX
      @Tera_GX ปีที่แล้ว +17

      I now need to see a kitten kaboodle. Also I caught that typo immediately after I typed it, but I'll leave it in because that too is interesting on this topic.

  • @milinkerhe
    @milinkerhe 2 หลายเดือนก่อน +118

    Probably not a egg-corn, but in a small town in Ghana, I once read a sign on the front of a bar, 'You are almost welcome', instead of ALL MOST. Made me laugh!

    • @Mephistahpheles
      @Mephistahpheles หลายเดือนก่อน +5

      Reminds me of the Karaoke play list that included, "Tom between two lovers"

    • @For_What_It-s_Worth
      @For_What_It-s_Worth หลายเดือนก่อน +3

      @@Mephistahpheles
      “rn” looks the same as “m”, all most. That’s a visual/aural version of an egg corn.

    • @Omlet221
      @Omlet221 24 วันที่ผ่านมา +2

      Well it makes sense. Because it’s at the front, you have to enter before you are fully welcomed.

    • @ShootMeMovieReviews
      @ShootMeMovieReviews วันที่ผ่านมา

      That sounds like a deliberate joke.

  • @Adeodatus100
    @Adeodatus100 ปีที่แล้ว +231

    Once when my uncle was seriously ill, my aunt wrote that he was "in tents of care", which I thought was kind of lovely

    • @JaimeMesChiens
      @JaimeMesChiens ปีที่แล้ว +20

      As an ICU RN, I, also, think “in tents-of care” is lovely. ❤

    • @onemercilessming1342
      @onemercilessming1342 6 หลายเดือนก่อน +4

      @JaimeMesChiens Especially oxygen tents. Are they even used any more?

    • @michaelwisniewski6047
      @michaelwisniewski6047 6 หลายเดือนก่อน +14

      Same thing really, for all intensive purposes…

    • @onemercilessming1342
      @onemercilessming1342 6 หลายเดือนก่อน

      @@michaelwisniewski6047 *...intents and purposes...

    • @philippedemontauvant5565
      @philippedemontauvant5565 5 หลายเดือนก่อน

      LOL

  • @Changon
    @Changon ปีที่แล้ว +264

    Not really a foreign egg corn but I met someone from Colombia a couple of years ago. His English was pretty good but still learning. He told me that up until recently he thought our expression when leaving was “Happy Good day” instead of “have a good day” which, if you think about it makes sense because we have other sentiments that we express with “happy” e.g. Happy Birthday! Happy anniversary! Happy Mother’s Day! Etc. I thought it was pretty cute.

    • @avalerie4467
      @avalerie4467 ปีที่แล้ว +23

      I like it !
      Happy good day to you !

    • @habibakamel
      @habibakamel ปีที่แล้ว +10

      I’m totally going to start using that phrase. I love it. Happy good day to you!

    • @avalerie4467
      @avalerie4467 ปีที่แล้ว +3

      @@habibakamel happy good day to you

    • @lon3don
      @lon3don ปีที่แล้ว +6

      Let's adopt it

    • @majaruzicic7371
      @majaruzicic7371 ปีที่แล้ว +8

      I need this to be an actual phrase in the English language. It sounds super sweet! Happy good day!

  • @digitalcity1
    @digitalcity1 3 หลายเดือนก่อน +212

    My daughter when she was four asked if she could put some food in the garden outside her bedroom window. When I asked why she said "To feed her Gardening Angel".

    • @angeladowden4535
      @angeladowden4535 2 หลายเดือนก่อน

      😅😅😅

    • @angeladowden4535
      @angeladowden4535 2 หลายเดือนก่อน +1

      My son called Saber tooth tigers ...Saver tooth tigers... I guess that made sense to him.... because he was saving teeth for the tooth fairy....?😂

    • @jaccandy
      @jaccandy 2 หลายเดือนก่อน +3

      I wish that was true. I definitely need a gardening fairy.

    • @rainjar
      @rainjar 2 หลายเดือนก่อน +1

      HR professionals often say "gardening leave" instead of "garden leave".

    • @11Renee11
      @11Renee11 2 หลายเดือนก่อน

      😍

  • @ozselcuk07
    @ozselcuk07 3 หลายเดือนก่อน +52

    My friend and I are both around 70 years old and we have a running conversation about the egg corns that younger people produce. Our guess is that our vocabulary came from listening to parents and from reading a lot of older books that are no longer required reading in high school and college. Also younger people get more of their education from listening than from reading. Even if the phrase made no sense to you, if you read it over and over you will either just accept it or go look it up. Any phrase that you hear but don't read that uses now-archaic words is bound to be interpreted on the fly. Thanks for a fascinating presentation; I had no idea there was a specific name for this phenomenon.

    • @geminiecricket4798
      @geminiecricket4798 2 หลายเดือนก่อน +2

      Baby boomer here and our people watched Password and played Scrabble and loved reading in bed for fun. Love the English language. My mother would say: “see it say it and write it”to learn it.

    • @merrywriterb7811
      @merrywriterb7811 2 หลายเดือนก่อน

      I don't know about you, but it was always Buck Naked.
      Archaic Buck for male slave, sold naked, though most of us didn't know it came from a slave sale.

    • @ronsamborski6230
      @ronsamborski6230 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@merrywriterb7811
      But if nobody knew about the slave sale aspect of the term, wouldn’t buck naked make sense, as in a buck running in the forest naked. Buck naked. Why the term butt naked is used I’ve never heard explained.
      Like a cigarette butt?
      A butt joint in woodworking or welding? Buck naked makes sense, butt naked makes no sense.

    • @keithbond9423
      @keithbond9423 2 หลายเดือนก่อน

      @@ronsamborski6230 butt is a shortened informal form of buttocks. So if you have no clothes on, everyone can see your bare buttocks, or your bare ass, or your bare butt. You are butt naked.

    • @JayneDragon
      @JayneDragon หลายเดือนก่อน +1

      ​@@ronsamborski6230I'm a Brit and I always assumed it ment deer too so that was the older version

  • @BurningNero22
    @BurningNero22 ปีที่แล้ว +162

    I recently found out I've been using a german eggcorn for many, many years:
    the german word for the sound-producing lamella in the mouthpiece of woodwind instruments like the saxophone or clarinet is "Blättchen".
    It's the diminutive of the word "Blatt" or "Rohrblatt" which translates to the english "reed".
    Since the first time I heard someone mention it, I thought they said "Plättchen", which means "small sheet" and perfectly made sense to me, due to the shape of the reed: thin and flat (or german: "platt").
    I thought I was correct for at least 20 years. Now I know I eggcorned myself.

    • @tiltil9442
      @tiltil9442 ปีที่แล้ว

      Soft plosives indicate origin (or bringing up) in the South of Germany (or in Austria).
      Rund um Berlin oder Hannover passieren solche "Weichheiten" seltener.

    • @luna-p
      @luna-p ปีที่แล้ว +3

      My mother is German. I never learned the language, just individual words, like body parts and such, when I was a kid. Took me a long time to realize that I was not learning the actual words, but made-up versions ending in the diminutive -chen. Glad I never embarrassed myself by sharing them with other Germans, though I may have misinformed some classmates.

    • @doubleT84
      @doubleT84 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@luna-p Fingerchen, Ärmchen, Beinchen, Näschen, Penischen, ...

    • @luna-p
      @luna-p 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@doubleT84 Lolol

  • @viljamtheninja
    @viljamtheninja ปีที่แล้ว +200

    As a non-native English speaker, I was proud to notice that I have been using all of these correctly. But being a non-native speaker might have actually helped, because a lot of the English expressions I've learned have come through reading literature rather than growing up hearing them in everyday conversation.

    • @somesweetguy
      @somesweetguy ปีที่แล้ว +7

      Wait u cin lern stuf from readin?

    • @matthewbartsh9167
      @matthewbartsh9167 ปีที่แล้ว +18

      It's nothing to do with not being a native speaker, and all to do with reading. There's no confusion when reading.

    • @samplerInfo
      @samplerInfo ปีที่แล้ว +14

      Also a non-native speaker. I'm your typical grammar nazi, besserwisser, and no-fun-at-parties guy, according to the interwebs. So I really try my best not to point things out nowadays. And I believe I'm actually quite funny IRL, despite this flaw. But I think that my spelling OCD actually gets worse when I spot native English speakers making these "mistakes". Like, I try so hard to master this language, yet I can't trust the knowledge of the people speaking it, or something. But as you and @matthewbartsh9167 suggest, I think it all has to do with reading, i.e. literacy.

    • @samplerInfo
      @samplerInfo ปีที่แล้ว +10

      Meaning, I guess, I don't agree with Geoff Pullum (in the video). I _do_ think this has to do with illiteracy. That is, not reading enough books or novels or whatnot to sufficiently support your use of the language. Although at the same time, I definitely agree it has nothing to do with stupidity per se, and I can see the imaginative aspects of coming up with... personal interpretations.

    • @charlottewilliams7866
      @charlottewilliams7866 ปีที่แล้ว +3

      Yes! Read broadly and frequently 😊

  • @BennoWitter
    @BennoWitter ปีที่แล้ว +333

    In German, songs with lyrics that are often misheard are called "Agathe Bauer" songs. The story is that someone had called a radio station requesting the song about "Agathe Bauer". The song that the person actually wanted to hear was "The Power" by Snap, which has the lyrics "I've got the power" in it. Another example is "Anneliese Braun"; which is supposed to be "All the leaves are brown" from "California dreaming" by the Mamas and the Papas.

    • @GldnClaw
      @GldnClaw ปีที่แล้ว +50

      Reminds me of the Mexican Radio station one. The guy requests "Esos son Reebok o son Nike" (literally "are those Reebok or Nike). Turns out he was requesting. "This is the rhythm of the night" by the Eurythmics

    • @ferkinskin
      @ferkinskin ปีที่แล้ว +18

      Hau auf die Leberwurst- Hope of deliverance. :)

    • @VetsrisAuguste
      @VetsrisAuguste ปีที่แล้ว +30

      I want Annalise Braun to be my drag name.

    • @holgerchristiansen4003
      @holgerchristiansen4003 ปีที่แล้ว +7

      There are two books about those misheard lyrics. Though the books have pretty unfortunate titles... de.wikipedia.org/wiki/Der_wei%C3%9Fe_Neger_Wumbaba

    • @gaedingar9791
      @gaedingar9791 ปีที่แล้ว +5

      these two came also to my mind as soon as he started talking about that.

  • @stephenarmstrong9575
    @stephenarmstrong9575 2 หลายเดือนก่อน +16

    I knew a fully grown adult at work who once asked me for a "vanilla folder" (instead of manila). I almost didn't catch it, but I asked him to clarify. Turns out his whole life up to that point he really thought they were vanilla folders because of their color. I asked him if he calls brown ones chocolate folders.

  • @meerkatmalone5064
    @meerkatmalone5064 ปีที่แล้ว +203

    A former coworker of my mother's once described a movie she had recently seen as having too much "sexual in-the-window" instead of "sexual innuendo". My mom, sisters, and I still say it incorrectly for laughs👍

    • @twillbdone3273
      @twillbdone3273 ปีที่แล้ว +8

      I love this. My mother did this type of thing so often. My sister and myself also have this trait of turning words inside out and backwards. To have my mom, sister and myself engaged in a conversation almost sounded like another language besides English. All three of us would not miss a beat and understand everything. Dad would have to leave the room. Over whelming to a word purist.

    • @andraspongracz5996
      @andraspongracz5996 ปีที่แล้ว +4

      This should be called a haycorn. The wrong form doesn't make much sense.

    • @robertpatter5509
      @robertpatter5509 ปีที่แล้ว +5

      Sexual in-the-window?
      So you've been to Amsterdam as well I see.
      Hope you saw the Holy Stroopwafel while you were there.

    • @robertpatter5509
      @robertpatter5509 ปีที่แล้ว +4

      @@andraspongracz5996 In the Netherlands you can see women in windows. It's at the Red Light District.
      Now that's sexual in-the-window

    • @andyman8630
      @andyman8630 ปีที่แล้ว

      sexxual in-your-endo

  • @Kory_
    @Kory_ 9 หลายเดือนก่อน +184

    Gardener Snake vs Garter Snake has been one for me ever since I was a child. Had no idea what a garter was, and since the snakes were harmless and found near our garden, it made sense to call them gardener snakes.

    • @Shrapnel82
      @Shrapnel82 9 หลายเดือนก่อน +29

      Even after learning what a garter was, I still prefer "garden snake". They have a lot more connection to gardens than garters.

    • @bearcat1868
      @bearcat1868 9 หลายเดือนก่อน +12

      Alternatively, guarder snake. Makes sense when you're a child and an adult's just introduced you to the concept of these snakes and their potential benefits to one's garden (eating pests).

    • @Shrapnel82
      @Shrapnel82 9 หลายเดือนก่อน

      It sounds like every version of the name makes sense, except the "real" one@@bearcat1868

    • @letsart6434
      @letsart6434 8 หลายเดือนก่อน +1

      Same.

    • @mackdeen7021
      @mackdeen7021 4 หลายเดือนก่อน

      Not an eggcorn. Mispronouncing actual words is NOT and eggcorn.

  • @amyhelton6364
    @amyhelton6364 ปีที่แล้ว +124

    A child I babysat long ago, asked me to polish her finger tails and toe tails. “Nails were in wood, but tails are on the end of things”…The child was three years old when she explained this brilliant eggcorn.

    • @redelfshotthefood8213
      @redelfshotthefood8213 ปีที่แล้ว +21

      As I read this comment, I puzzled over it. I had subconsciously converted tails to nails before the explanation. So the explanation was completely out of context. A nonsequitor.

    • @Xubuntu47
      @Xubuntu47 ปีที่แล้ว +15

      The logic of toddlers can really make you question your assumptions sometimes.

    • @tonyaprim3047
      @tonyaprim3047 ปีที่แล้ว +2

      Reminds me of my son calling a sidewalk a sideblock since the squares of cement appeared to be blocks lining the side of a driveway or lawn.

    • @mackdeen7021
      @mackdeen7021 4 หลายเดือนก่อน +1

      Cute but not an eggcorn. Thats just a child not pronouncing a word.

    • @peggyseabrun4829
      @peggyseabrun4829 4 หลายเดือนก่อน +2

      ​@mackdeen7021 if you read it properly , it makes sense. Fingernails are at the end of fingers and toenails are at the ends of toes, the tail ends if you will.

  • @authorSarahK.Jensen
    @authorSarahK.Jensen 2 หลายเดือนก่อน +20

    I always said, "buttload" of something. A friend corrected me, saying it was "boatload."
    So I looked it up.
    While boatload is correct, so is buttload.
    "In the United States, a butt is a unit of measurement that is equal to 126 gallons. It is also known as a pipe and is used to measure wine. A butt is technically two hogsheads, which is half a butt. Since a standard wine barrel holds around 60 gallons, a buttload of wine is roughly two barrels."

    • @felicianomiko5659
      @felicianomiko5659 หลายเดือนก่อน +4

      Yeah, buttload is definitely a different word meaning the same thing. I don’t think it comes from boatload but from just using butt as meaning a lot, like a butt-ton.

    • @HFV_Junkyardin
      @HFV_Junkyardin หลายเดือนก่อน

      No both are right buttons is just funnier

    • @yomomz3921
      @yomomz3921 หลายเดือนก่อน

      Well if two hogsheads are a buttload, then how much is a fuckton? 🤔🧐

    • @richardofoz2167
      @richardofoz2167 หลายเดือนก่อน

      Another would be a "shed-load" of something and its close-sounding partner.

    • @MannyBrum
      @MannyBrum 6 วันที่ผ่านมา +1

      I have no idea whose butt they measured to set the standard. JK the word butt (then bytt) meant both the end of something and cask or barrel all the way back before the Norman Conquest.

  • @michaeljohnangel6359
    @michaeljohnangel6359 ปีที่แล้ว +239

    In his autobiography, Anthony Burgess wrote an eggcorn on purpose: "Isle of Yew" instead of "I love you." He also wrote that as a child in church, he couldn't understand why everybody was talking about the cross-eyed bear (the cross I bear).
    He was thoughtful enough to die immediately after finishing his autobiography; so, it's completely up to date.
    Thanks for making these videos, Rob. They're fabulous.

    • @bcwbcw3741
      @bcwbcw3741 ปีที่แล้ว +38

      The bear has a name: Gladly, the cross-eyed bear.

    • @bobbuethe1477
      @bobbuethe1477 ปีที่แล้ว +25

      And who can forget that classic 1950s TV sitcom about the "Isle of Lucy."

    • @GopherBaroque61
      @GopherBaroque61 ปีที่แล้ว +20

      Oh, I thought it was a small island where female sheep reside. Isle of Ewe.

    • @devenscience8894
      @devenscience8894 ปีที่แล้ว +24

      Since this video is all about pedantics, I'd say "Isle of Yew" is not an eggcorn, because it doesn't retain the same meaning.

    • @Elesario
      @Elesario ปีที่แล้ว +25

      I'd suggest that Isle of Yew is actually a Mondegreen. Still fun.

  • @Charlene8706
    @Charlene8706 ปีที่แล้ว +198

    When I was a waitress, I worked with a guy that was so confused because his customer asked for “camel milk tea”. I still crack up about it. She was asking for camomile tea! This brought up someone else thinking spiders where called “deadly long legs” instead of “daddy long legs.”

    • @ToyInsanity
      @ToyInsanity ปีที่แล้ว +18

      bone apple tea

    • @desperadox7565
      @desperadox7565 ปีที่แล้ว

      😂

    • @kelamii5977
      @kelamii5977 ปีที่แล้ว +7

      I used to call those spiders "dandy long legs."

    • @jennywoody1655
      @jennywoody1655 ปีที่แล้ว +1

      I waitresses at a Greek restaurant and owner friends would ask for fresh milk when asked if they wanted cream with their coffee

    • @mischmaZOOO
      @mischmaZOOO ปีที่แล้ว

      @@jennywoody1655I don't get it.

  • @ryanmykytowich7741
    @ryanmykytowich7741 ปีที่แล้ว +267

    Although I never knew about "egg corns" at the time, a fine example comes to mind from the TV show Friends.
    Joey says something about a "moo point". Monica (I think) says, "Don't you mean a moot point?"
    And Joey replies, "No, a moo point. It's like a cow's opinion: it just doesn't matter."

    • @stolencoats63
      @stolencoats63 ปีที่แล้ว +43

      That joke is udderly terrible.

    • @f16ure_it_0ut8
      @f16ure_it_0ut8 ปีที่แล้ว +17

      Teats(to each) their own.

    • @AM-hf9kk
      @AM-hf9kk ปีที่แล้ว +34

      Oof - I hear "mute point" all the time (rather than "moot").

    • @3arthIsGhetto
      @3arthIsGhetto ปีที่แล้ว +17

      People in the comments are really milking the puns 😂

    • @misters2837
      @misters2837 ปีที่แล้ว +3

      The Nexflix show "The Ranch" and the "Fish's Cycle" (Has no legs so can't pedal!) - for Vicious Cycle

  • @McZorr0101
    @McZorr0101 2 หลายเดือนก่อน +8

    My favourite is a child who, when ask by his mum what he did at school today, replied “We watched a film on many evil castles”

    • @finnmcginn9931
      @finnmcginn9931 2 หลายเดือนก่อน

      To be fair,they are quite spooky.

  • @kathleenstoin671
    @kathleenstoin671 ปีที่แล้ว +336

    My mother and I were joking around when she forgot someone's name and said she must have old timer's disease. I replied, "Thats OK, Mom, I have mentalpause." We both got a chuckle out of that. But actually, I don't think I've ever used any of those eggcorns. I've always read a lot, and when you see those common phrases in print, it's not as likely that you'll use them incorrectly.

    • @johnfitzgerald8879
      @johnfitzgerald8879 ปีที่แล้ว +19

      I've been using old timer's disease intentionally for decades. The first person I heard it from was me. Indeed, I have never heard it anywhere else until this video. It's just such an appropriately sounding play on Alzheimer's. It just makes sense. By other favorite has been "bass ackwards" for "ass backwards". That being not an eggcorn, it is still demonstratabley funny in abuse of language.

    • @dahasolomon7314
      @dahasolomon7314 ปีที่แล้ว +11

      That's exactly what I was thinking. I've most often learnt of these phrases in print, so I don't think I've miss heard any.
      But I've seen old timers disease before and I thought it was a charming way of saying Alzheimers disease. I honestly hope it become a thing. 😂

    • @johnfitzgerald8879
      @johnfitzgerald8879 ปีที่แล้ว +6

      @@dahasolomon7314 From the comments, it appears that it is not only a thing but so obviously humorous that it keeps being re-discovered.

    • @eefaaf
      @eefaaf ปีที่แล้ว +25

      @@johnfitzgerald8879 I think 'bass ackwards' is categorised as a Spoonerism.
      Like when I use "shaking a tower" for 'taking a shower'. It even works in the past tense. I shook a tower.

    • @settlerjusquauparadis7729
      @settlerjusquauparadis7729 ปีที่แล้ว +11

      When your brain works faster than language you can get bored and start messing up the way you say things on "porpoise". I read a lot too so much of my word learning comes from the printed page. It makes it so that I don't have egg corns but there are complicated or borrowed words from other languages that I always said wrong in my head until I heard it spoken out loud. "deus ex machina" would be an example of that. I assumed the "i" would be the French i sound. Nope.

  • @UK_Canuck
    @UK_Canuck ปีที่แล้ว +285

    The Hong Kong flu pandemic broke out in 1968. My brother had no knowledge of a place called Hong Kong but, with all the coughing going on, to his five year old mind it made perfect sense to think people were calling it the Honk-Honk flu. 😁

    • @DawnDavidson
      @DawnDavidson ปีที่แล้ว +11

      Oh that is just precious! 😂

    • @DarthPoyner
      @DarthPoyner ปีที่แล้ว +4

      He was just predicting Bird Flu.

    • @goober112
      @goober112 ปีที่แล้ว +2

      woah like Hong Kong phuey

    • @jocelynnowen3078
      @jocelynnowen3078 ปีที่แล้ว +1

      Funny

    • @gearmeister
      @gearmeister ปีที่แล้ว +2

      Brill!!! 😂😂😂

  • @csredmond518
    @csredmond518 ปีที่แล้ว +76

    Just a day after watching this wonderful video, my wife received a little nugget in a work document. "... a last stitch effort." We think it fits! Thanks for the videos!

    • @muststashyarn
      @muststashyarn 4 หลายเดือนก่อน +3

      Works beautifully if you are a knitter/crocheter/sewist!

  • @marekzalinski390
    @marekzalinski390 2 หลายเดือนก่อน +7

    Have you forgotten about the Piglet's version of eggcorns? He always picked up "haycorns", and as a renowned specialist in the matter of acorns, he was surely right. Down with eggcorns, long live haycorns.

  • @Figgy5119
    @Figgy5119 ปีที่แล้ว +178

    In Japanese before kids can read kanji and they just write everything in kana, it's often believed the word for watermelon (スイカ), suika is sui-ka (水果) which is water-fruit. But it's actually su-ika (西瓜), meaning western-melon.

    • @katharina...
      @katharina... ปีที่แล้ว

      This just tickled my brain in so many different ways! 😁👍

    • @Shrapnel82
      @Shrapnel82 9 หลายเดือนก่อน +7

      Interesting. In China, the writing is the same, and xi-gua (西瓜) also means "watermelon", while shui-guo (水果) mean's fruit in general.

    • @Landoverse
      @Landoverse 4 หลายเดือนก่อน

      Score one for Chinese! Japan’s super-simple pronunciation seems like a blessing until you realize it’s a curse. Everything’s a farking homophone.

  • @markkettlewell7441
    @markkettlewell7441 ปีที่แล้ว +191

    In the old Partridge in a Pear tree carol, the Americans completely lost the meaning of ‘four colly birds’ by substituting the words ‘calling birds’. The original song used the word “colly” to mean sooty black (black birds), we get the words coal and colliery from the same root.

    • @DarqJestor
      @DarqJestor 10 หลายเดือนก่อน +17

      Thank you for explaining that. Since I was a kid I wondered what four "calling" birds meant. And the derivation of coal and collier are interesting too.

    • @markkettlewell7441
      @markkettlewell7441 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@DarqJestor Etymology is a fascinating subject. The Chambers dictionary of Etymology is a great starting place 😄

    • @DarqJestor
      @DarqJestor 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@markkettlewell7441 Thanks so much. It does sound quite fascinating. I will definitely check it out. 🙂

    • @michiganman2577
      @michiganman2577 10 หลายเดือนก่อน +2

      That's fascinating. Thanks for pointing it out.

    • @dboorman
      @dboorman 10 หลายเดือนก่อน +12

      Most modern versions also have "Five golden rings" which most likely is a mishearing of another bird the "goldring" which actually fits the bird theme of those verses.

  • @julier92
    @julier92 9 หลายเดือนก่อน +150

    As a Catholic kid I used to hear the song- spoken communal prayer as "bless this sour food" instead of bless this our food". It made sense to me because the wine was awfully sour to a kid's taste and the wafers tasted mostly stale, so soured. I always wondered why we were choosing such an important prayer to complain about the food!

    • @ccrmag
      @ccrmag 8 หลายเดือนก่อน +8

      Omg I would say bless this our lord 😂

    • @chrisroberts1440
      @chrisroberts1440 8 หลายเดือนก่อน +7

      My wife used to think it was the petrol light rather than the perpetual light. Which makes egg corn sense as petrol burns.

    • @banjohero1182
      @banjohero1182 8 หลายเดือนก่อน +7

      i remember a kid's book that had a bit with the character being offered "toad food and feel awful" for supper (tofu, falafel)

    • @onemercilessming1342
      @onemercilessming1342 7 หลายเดือนก่อน

      "O'er the ramparts we washed..." instead of "ramparts we watched" in the "Star-Spangled Banner" by Francis Scott Key.

    • @markvoelker6620
      @markvoelker6620 7 หลายเดือนก่อน +3

      For years I though it was:
      “And stand beside her,
      And guide her,
      By the light, with the light
      From a bulb”
      Because, hey, light comes from bulbs. 🤪

  • @kaiserschnitzel89
    @kaiserschnitzel89 หลายเดือนก่อน +5

    I love explaining how "balls out" and "balls to the wall" are not dirty at all, while conversely "balls deep" is positively filthy.

    • @BoHorn
      @BoHorn หลายเดือนก่อน +4

      I could google it, but I think you enjoy telling me how the first two arent dirty. I honestly thought all three were in the same ballpark of dirtyness in some way. Dont explain balls deep, I got that one.

  • @lancegoins3423
    @lancegoins3423 ปีที่แล้ว +96

    I knew a guy that was sick all the time, but it was psycho-systematic. He also dropped his jar of cherries once and smashed it to figurines but didn’t get mad. My hand’s off to him!

  • @JimLambier
    @JimLambier ปีที่แล้ว +416

    The favourite one that I ever heard was when my wife and I were guests at a wedding reception and another guest was telling us about her friend who had been injured and had to go to the emergency room at the hospital. Her injuries were so bad that she had to be transferred to the "drama ward" instead of trauma ward. The story continued for several minutes with numerous references to the "drama ward". The first time, we assumed it was a slip of the tongue caused by the open bar. By the fifth or sixth time, we realized that she assumed it was the "drama ward" because it was very dramatic. Over thirty years later, my wife and I still jokingly refer to it that way.

    • @sidarthur8706
      @sidarthur8706 ปีที่แล้ว +89

      to be fair hospitals do have theatres

    • @rubiks6
      @rubiks6 ปีที่แล้ว +15

      That's a fantastic eggcorn!

    • @FilosophicalPharmer
      @FilosophicalPharmer ปีที่แล้ว +43

      The lady who helped my mom clean the house often had to stay home because her very close veins were hurting.

    • @thesushifiend
      @thesushifiend ปีที่แล้ว +8

      In the UK we don’t have “trauma wards” or “emergency rooms” so I assume this must be American.

    • @JimLambier
      @JimLambier ปีที่แล้ว +2

      @@thesushifiend North American, but Canadian to be precise.

  • @lenyaeger9969
    @lenyaeger9969 10 หลายเดือนก่อน +320

    My mother considered herself the paragon of decorum and as such always spoke euphemistically when referring to topics she considered socially sensative. In our house "butt" was a four-letter word, and "buttocks" was little better, so she often used "derriere" to refer to one's "nether regions." When I was seven or eight years old, my piano teacher held a recital, and one of the older students played a tune called "Londonderry Air." I couldn't imagine why someone would play a tune about an English person's nether regions.

    • @thorstambaugh1520
      @thorstambaugh1520 9 หลายเดือนก่อน +6

      That was the melody used for the song "Danny boy"

    • @jc-16.
      @jc-16. 9 หลายเดือนก่อน +12

      Its just the derry air.

    • @djollyrodjeur
      @djollyrodjeur 9 หลายเดือนก่อน +3

      sensItive

    • @MorganReece
      @MorganReece 9 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂

    • @nancyarnold1713
      @nancyarnold1713 9 หลายเดือนก่อน

      😂

  • @TheGbelcher
    @TheGbelcher หลายเดือนก่อน +3

    2:27 “Inference” is such a great word for what happened. It’s as creative and descriptive as it is charitable. Sensitive, intuitive but also very accurate. I guess that’s why he’s a linguist.
    9:13 And “creative intelligence” 😂 Brilliant

  • @cloudkitt
    @cloudkitt ปีที่แล้ว +136

    Man, I was feeling good about myself for most of this video, but true to your promise you did finally get me with one: just "desserts."

    • @evelyn.scott4
      @evelyn.scott4 ปีที่แล้ว +15

      Yes, that is the only one I didn’t know too!

    • @mannyespinola9228
      @mannyespinola9228 ปีที่แล้ว +6

      Yup, guilty ditto

    • @artomatt
      @artomatt ปีที่แล้ว +9

      Me too. Now I have to look up how Deserts makes any sense.

    • @evilbob840
      @evilbob840 ปีที่แล้ว +12

      @@artomatt It comes from the same root as "deserve", that's how it makes sense.

    • @DaneArcher
      @DaneArcher ปีที่แล้ว +21

      I'd actually argue that "Just desserts" is a folk etymology instead of an eggcorn. Unless I'd missed something in the definition. I feel like "just desserts" has taken over as the standard here.

  • @Bargle5
    @Bargle5 ปีที่แล้ว +119

    I remember reading in Reader's Digest many years ago about a woman who moved to the New York City/New Jersey area and began copying a phrase she heard locals saying about something expensive costing 'a nominal egg'. She said it for quite a while before it hit her one day. What they were saying was 'an arm and a leg' with the strong regional accent.

    • @KristopherBel
      @KristopherBel ปีที่แล้ว +13

      I grew up in that area and can confirm if I say "an arm and a leg" in my nana's accent (which is heavier than mine) it sounds just like "a nominal egg." What a great one!

    • @davidfarmer5783
      @davidfarmer5783 ปีที่แล้ว +3

      lol. That was good!

    • @jpe1
      @jpe1 ปีที่แล้ว +3

      Is it still an eggcorn if I use the wrong phrase deliberately? For example, I will refer to “old timer’s disease” deliberately when speaking with people who know that I know that the correct term is “Alzheimer’s disease” when I want to reinforce in-group bonding by using a shared witticism. (Yes, I realize that you may judge me a terrible person for making fun of other’s honest mistakes, and I won’t attempt to defend my behavior here.)

    • @CiroMastino
      @CiroMastino ปีที่แล้ว +4

      Ironically eggs nowadays do cost an arm and a leg

    • @eric_d
      @eric_d ปีที่แล้ว +1

      @@CiroMastino Oh, but you missed that one by a few weeks. The prices came back down already.

  • @paulcollyer801
    @paulcollyer801 ปีที่แล้ว +123

    Sometimes there are deliberate and clever malapropisms, particularly in marketing:- I cannot name the camping store, it may no longer exists, but their winter sale ad is legendary:-
    “Now is the winter of our discount tents”

    • @nthgth
      @nthgth ปีที่แล้ว +12

      I love that, but I'm pretty sure an intentional malapropism is really just a pun.
      Not that there's anything wrong with that.

    • @FitzyCify
      @FitzyCify ปีที่แล้ว +45

      If the store no longer exists, would that make the slogan past tents?

    • @paulcollyer801
      @paulcollyer801 ปีที่แล้ว +5

      @@FitzyCify, oh you’re GOOOOD 😂😂

    • @no_peace
      @no_peace ปีที่แล้ว +3

      Yeah, a lot of them come from slogans, word play or jokes.

    • @Tigerbrown44
      @Tigerbrown44 ปีที่แล้ว +13

      Reminds me of an old joke:
      A man is talking to his therapist. “Hey Doc, i keep having this recurring dream, I’m a wigwam I’m a tepee I’m a wigwam I’m a tepee I’m a wigwam I’m a tepee!
      Therapist say, “relax, you’re two tents.”

  • @scbeachblonde8836
    @scbeachblonde8836 2 หลายเดือนก่อน +4

    I once heard a coworker say "That was the straw that brought the camel back" 😄

  • @bikerjock2654
    @bikerjock2654 ปีที่แล้ว +91

    I can only think of a mondegreen that amused me. A girl talking to her grandfather asks if they can sing the ‘Pie Weighing’ song. Her grandfather asks her what she means, and the girl replies, “you know - somewhere over the rainbow, weigh a pie”.
    Another entertaining and educational video, Rob.

    • @KrisHughes
      @KrisHughes ปีที่แล้ว +7

      Being a Scot, I'm familiar with the Bonny Earl o' Moray ballad, and know the correct words, but I didn't know this was the source of mondegreen - a word which always puzzled me.

    • @digitalnomad9985
      @digitalnomad9985 ปีที่แล้ว +8

      I was musically precocious, and enthusiastically sang hymns at church before I started school and learned to read. When the chorus for "When the Roll is Called Up Yonder" I was singing, "When the roll is called a pyonder" even though I had no idea what a pyonder was or what it had to do with heaven.

    • @tedscout4304
      @tedscout4304 ปีที่แล้ว +7

      My ex husband always left when the cleaning lady arrived - her name was Lorraine - hence my son used to sing Rod Stewart's song "When Lorraine came, I thought you'd leave ....."

    • @rosco1pug
      @rosco1pug ปีที่แล้ว +6

      @@tedscout4304 And the Creedence Clearwater Revival band wrote that song, 'Who'll stop Lorraine?'

    • @eugenedillenburg3329
      @eugenedillenburg3329 ปีที่แล้ว +11

      I pledge an eagle to the flag of the United States of America...

  • @daveyinparis1
    @daveyinparis1 ปีที่แล้ว +151

    I had a chuckle when I overheard two people talking about their past woes and they both agreed that "it was all water under the fridge". I've used it a few times since to get a bit of a laugh. Where would we be without occasionally using our malapropisms for their comic "affect"

    • @StarkRG
      @StarkRG ปีที่แล้ว +27

      Yeah, you know, like when you drop an ice cube and can't be bothered picking it up so you just kick it under there where it melts into a puddle you neither notice nor care about.

    • @shyft09
      @shyft09 ปีที่แล้ว +8

      😂 that's brilliant, definitely adding it to my vernacular

    • @Sandman755
      @Sandman755 ปีที่แล้ว +9

      Also an example of catachresis - misuse of grammar for comic effect. My favourite of those being Interplod from Only Fools and Horses. It will never be Interpol for me ever again.

    • @oldsguy354
      @oldsguy354 ปีที่แล้ว +11

      I use "take it for granite" regularly for the humor value. Not to mention that I also regularly refer to a thing called "the interwebs" ;)

    • @frankshailes3205
      @frankshailes3205 ปีที่แล้ว +13

      @@oldsguy354 It's a deep-seeded problem.

  • @Edmonddantes123
    @Edmonddantes123 ปีที่แล้ว +156

    As a kid in Germany, I misheard the word for petrol station (“Tankstelle” = “fill-up place”) as “Stankstelle” (= “stink place”), which, not having a concept for filling up a tank but smelling petrol vapours, made a lot more sense to me

    • @frankmerrill2366
      @frankmerrill2366 ปีที่แล้ว +5

      There's a chain of gas (petrol) stations in Idaho called Stinker.

    • @mandowarrior123
      @mandowarrior123 ปีที่แล้ว +2

      That's a funny one you'd get away with- if humour existed in Germany.

    • @Shrapnel82
      @Shrapnel82 9 หลายเดือนก่อน +3

      And today I learned that "stank" isn't just a recent slang for smelling really bad, but from German.

    • @nikeipod1
      @nikeipod1 7 หลายเดือนก่อน +2

      On a very similar note, in India, a petrol station is most commonly called "Petrol bunk". It's weird because they don't call it that anywhere else. The closest term used elsewhere is "Petrol pump". It was probably an eggcorn, that later became folk etymology (its even in dictionaries now)

  • @RedMandrake
    @RedMandrake 2 หลายเดือนก่อน +4

    So two things.. firstly, at 11:24, getting to the bottom of "buck naked" is always a noble quest, and second, this was the first ever time I didn't skip a NordVPN segment.

  • @wscottwatson
    @wscottwatson ปีที่แล้ว +86

    My mother was a teacher so I learned about malapropisms and spoonerisms long before they mentioned things like them at school. She would use them deliberately.
    My favourite when she learned I can do many things as well with my left hand as my right - she told everyone I am amphibious!

    • @Joseph-jt3vg
      @Joseph-jt3vg ปีที่แล้ว +3

      That’s hilarious. My dad would do the same things when I was a kid. He’d say “obstacle delusion” instead of optical illusion. I’m pretty sure that one and others were on purpose. But he is dyslexic so Kimbles and Bits instead of Kibbles and Bits might be how he read it literally. Lol

    • @cwavt8849
      @cwavt8849 ปีที่แล้ว +4

      My dad and husband did the same. Now, I do! But, sadly, with each passing year, fewer people are educated enough to get a laugh 🥺

    • @ForestFire369
      @ForestFire369 ปีที่แล้ว +5

      Instead of "foregone conclusion", my dad says "foreskin contusion"

    • @kenverge2039
      @kenverge2039 ปีที่แล้ว +1

      @@ForestFire369 This one made me cringe and laugh at the same time!

    • @gtrgar4561
      @gtrgar4561 ปีที่แล้ว +4

      For me, I do some things strictly left handed, some things strictly right handed, and somethings with either hand - I call myself as ambiguous.

  • @cjkaon
    @cjkaon ปีที่แล้ว +108

    My mom moved from France, she was familiar with the expression, "Penny for your thoughts," so when she heard, "I don't give a damn", she mistook it as, "I don't give a dime." It took her years to realize the mistake, but I must admit I like the "dime" version more.

    • @cydkriletich6538
      @cydkriletich6538 ปีที่แล้ว +11

      I hope you gave her your two cents worth when explaining it to her! 😊

    • @jsax01001010
      @jsax01001010 ปีที่แล้ว +11

      I could see someone intentionally saying "I don't give a dime" to avoid saying a "swear word".

    • @ArchieOnEarth
      @ArchieOnEarth ปีที่แล้ว +9

      @@cydkriletich6538Because people put their two cents in, but it’s only a penny for your thoughts, I’ve always wondered who is making that one cent of profit.

    • @trinkabuszczuk6138
      @trinkabuszczuk6138 ปีที่แล้ว

      That works! 😊

    •  ปีที่แล้ว +2

      Was this prefaced with "Frankly, my dear"? ;-)

  • @brendal6951
    @brendal6951 ปีที่แล้ว +111

    I have a friend who insists that to withhold strategic information is to not "tip your hat". I've explained that the phrase is "Don't tip your hand" - as in "don't let anyone see your cards" in Poker - but she is positive that tipping your hat means to give away a secret. Of course, if you're hiding a large bald spot beneath your hat, she's absolutely correct.

    • @muurrarium9460
      @muurrarium9460 ปีที่แล้ว +5

      LOL< since I only heard it used a few times (and yes too many people seem to be saying "tipping hats"), I started wondering if it was about saluting the wrong people?
      (You know: to pay respect to a person of higher rank by touching the headgear/ because of course that comes form the way older tradition of taking off your hat or cap entirely.)

    • @user-jg6bd7se8u
      @user-jg6bd7se8u ปีที่แล้ว +5

      I've heard both. Tip my hat I've heard as "I tip my hat to you". Tipping ones hat is a show of acknowledgement. In my rural community it is as common as a wave or even a nod as we pass one another on the road. The tip your hand referring to not share information as you used it. I tip my hat to you for sharing!

    • @bsteven885
      @bsteven885 ปีที่แล้ว +3

      The phrase I usually hear is, "Don't show your hand."

    • @infinitestare
      @infinitestare ปีที่แล้ว

      @@bsteven885 don't show your hat

    • @drewpreston6478
      @drewpreston6478 3 หลายเดือนก่อน +1

      If she doesn't want to tip her hand, she should keep her cards close to the chest and not show her ace in the hold.

  • @NiiKBr
    @NiiKBr หลายเดือนก่อน +2

    Spent my entire childhood internally hearing "play it by year" instead of "by ear" and realized at some point as an adult that the latter obviously made more sense.

    • @amandapaule9202
      @amandapaule9202 หลายเดือนก่อน

      I came to the comments looking for this one!

  • @MrVvulf
    @MrVvulf ปีที่แล้ว +361

    The eggcorn that gets my goat is when people write (you can't tell when spoken), "That peaked my interest.".

    • @masterimbecile
      @masterimbecile ปีที่แล้ว +1

      Yeah I think that totally counts!

    • @evilbob840
      @evilbob840 ปีที่แล้ว +6

      Good one!

    • @stevegill1157
      @stevegill1157 ปีที่แล้ว +6

      Brilliant ...that one gets me too

    • @Sam_Green____4114
      @Sam_Green____4114 ปีที่แล้ว +7

      why what should it be ?

    • @dunastie
      @dunastie ปีที่แล้ว +125

      @@Sam_Green____4114 I think it should be piqued instead of peaked

  • @marianneb.7112
    @marianneb.7112 ปีที่แล้ว +72

    I liked when a co-worker complained of a shop's "exhuberant prices." It got her point across very well.

    • @jenairothnie8796
      @jenairothnie8796 ปีที่แล้ว +1

      That one might be pretty common! I'm not sure if it's an eggcorn as it seems intentional when I've heard it used, though. Can deliberate eggcorns be used for puns and slang?@@MyPronounIsGoddess

  • @B3VAN1
    @B3VAN1 4 หลายเดือนก่อน +91

    Probably the most effective use of an ad in a TH-cam video, forcing watchers to actually watch the full ad and not skip ahead. Definitely deserves a like 👍

    • @VincentFastFingers
      @VincentFastFingers 4 หลายเดือนก่อน +5

      I skipped it.

    • @UndecidedSociety
      @UndecidedSociety 4 หลายเดือนก่อน +2

      ​@VincentFastFingers I also skipped it. Thanks, sponserblock!

    • @Mikelaxo
      @Mikelaxo 4 หลายเดือนก่อน +1

      I skipped it lol

    • @user-ff4tw8uf4b
      @user-ff4tw8uf4b 4 หลายเดือนก่อน +1

      I enjoyed it

    • @rubyk.1506
      @rubyk.1506 3 หลายเดือนก่อน +1

      It was clever and kind of fun!

  • @JoseGonzalez-wq5jd
    @JoseGonzalez-wq5jd 28 วันที่ผ่านมา +2

    Artificial intelligence would probably not be able to produce this type of natural mistake or even understand it, which is what makes human language so beautiful!

  • @janetd4862
    @janetd4862 ปีที่แล้ว +109

    I love language! My daughter was working retail years ago and a customer asked where the “fox fur” throws were. She told the customer that they didn’t carry anything like that. The customer insisted that the store had them at Christmas time - some looked like mink, some looked like leopard…. The woman was asking for “faux fur” throws. She told me about this later, and ever since we’ve used the word “fox” for anything fake and still laugh about it.

    • @robogeek7842
      @robogeek7842 ปีที่แล้ว +17

      You should augment your fox fur with kitten caboodle

    • @jpdemer5
      @jpdemer5 ปีที่แล้ว +22

      I flip it around, and refer often to "Faux News".

    • @alidabotes6264
      @alidabotes6264 ปีที่แล้ว +1

      ​@@robogeek7842
      Kit & caboodle. .

    • @AuntNutmeg
      @AuntNutmeg ปีที่แล้ว +9

      Years ago at work my coworkers and I got a hearty laugh over an ad that came in the mail for "Genuine faux pearls!" We started making up the backstory for them: they were found by natives of the Faux Islands, etc. We referred back to the Faux Islands for months. 😂

    • @ToyInsanity
      @ToyInsanity ปีที่แล้ว +5

      A lot of youtubes say down the pipe lol

  • @aramoana01
    @aramoana01 4 หลายเดือนก่อน +189

    “For all intensive purposes” is a personal favourite

    • @mikemcnair2026
      @mikemcnair2026 4 หลายเดือนก่อน +6

      I like to slip in for all infant porpoises sometimes to see if people notice.

    • @johnmoore8067
      @johnmoore8067 4 หลายเดือนก่อน +6

      This drives me crazy! I swear I hear it more often than the correct phrase.

    • @nunocolon
      @nunocolon 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@johnmoore8067😂 this one kinda drives me nuts too

    • @debzfiedler6100
      @debzfiedler6100 4 หลายเดือนก่อน +6

      All in tents and porpoises, as well.

    • @JohnDoe-un7qx
      @JohnDoe-un7qx 4 หลายเดือนก่อน +3

      I thought it was intensive purposes for a long time too.
      I also thought people were saying don't take things or granite, as in sturdy like bedrock. Imagine my disappointment when I learned it was granted as in guaranteed.

  • @n.jhornsberg7522
    @n.jhornsberg7522 ปีที่แล้ว +93

    In Danish we have the expression "Den tid, den sorg" which translates to "That time. that grief" basically meaning "We'll worry about that later, when it's relevant". The eggcorn of that is "Den tid den sover" translating to "That time is sleeping". It is very common.

    • @RobWords
      @RobWords  ปีที่แล้ว +15

      Excellent

    • @beeftips1628
      @beeftips1628 ปีที่แล้ว +22

      ⁠@@RobWords eggcellent*

    • @sbhleffeleffe1700
      @sbhleffeleffe1700 ปีที่แล้ว +1

      "Den tid den sover"... Det synes jeg aldrig jeg har hørt... Meget interessant

    • @jmer9126
      @jmer9126 3 หลายเดือนก่อน

      Heller ikke mig

  • @RatelHBadger
    @RatelHBadger หลายเดือนก่อน +1

    13:42 a squib is still commonly used in practical special effects for TV and film. Predominantly when filming action scenes where characters get shot, they visually show the "bullet (or whatever) hitting the character. And yes, there is a digital version still named the same.

  • @sykes1024
    @sykes1024 ปีที่แล้ว +145

    Not 100% sure which classification this counts as, but as a kid I thought that the phrase "so sue me" was actually one word "sosumi" that was just like a borrowed japanese word that meant something like "there's nothing to be done about it now" kinda like how one would use the phrase "c'est la vie". Went around saying this to adults when chided for things not knowing how flippant I was coming off.

    • @infinitestare
      @infinitestare ปีที่แล้ว +24

      not a native speaker, and for the longest of times I thought that the phrase "Suit yourself" was "Sue it yourself" as in, "Make your own judgement as to what you're missing out on here"

    • @Frostweather
      @Frostweather ปีที่แล้ว +8

      Dude, that is hilarious

    • @AlphamagnusCreations
      @AlphamagnusCreations ปีที่แล้ว +9

      Amber Lamps was used in an old TH-cam video. I still yell it when an ambulance drives by me

    • @jeanneratterman
      @jeanneratterman ปีที่แล้ว +1

      @@AlphamagnusCreations😂😂😂 amber lamps! 🎉

    • @kristinbrowne8756
      @kristinbrowne8756 ปีที่แล้ว +9

      There's actually a sound file named sosumi, for the exact same reason you logically defaulted to that ... if you put it into wikipedia you should find the article on it.

  • @DarqJestor
    @DarqJestor 10 หลายเดือนก่อน +69

    I read once about someone mishearing the phrase "it cost an arm and a leg" as "it cost a nominal egg", due to the NY (?) accent. I like both phrases.

    • @ChristisKing0
      @ChristisKing0 9 หลายเดือนก่อน

      😂😂😂

    • @tomjones2157
      @tomjones2157 4 หลายเดือนก่อน

      Another commentator sai they read it in Reader's digest

  • @marshaburdick4186
    @marshaburdick4186 ปีที่แล้ว +168

    One of my daughters once told me they had studied "ultra-violent light" in science class. She repeated it twice during the conversation, and then I screamed and tried to ward off the deathly blows of the sun. We both had a good laugh.

    • @krikeles
      @krikeles ปีที่แล้ว

      Since uv light can cause skin cancer Ulta violent might be a better name

    • @joelsmith4394
      @joelsmith4394 ปีที่แล้ว +6

      Seems to me that I saw that movie.

    • @harikrishna69
      @harikrishna69 ปีที่แล้ว +10

      CF Alex in A Clockwork Orange, an his pursuit of "ultra violence"

    • @gravelpit5680
      @gravelpit5680 ปีที่แล้ว +2

      me glazzies! 🔥

    • @katakana1
      @katakana1 ปีที่แล้ว +24

      Wait until she learns about infra-dead

  • @redapple3256
    @redapple3256 หลายเดือนก่อน +4

    For years I heard and said “play it by year” explaining it to myself as something we aren’t going to fix now but let it grow on its own over time as it will. I was blown away when I learned it was “play it by ear” which made sense as well and better 😂

    • @freekazoid8489
      @freekazoid8489 หลายเดือนก่อน

      As profesional musicians we will sometimes come to a gig unprepared with sheet music and we will play by 👂

  • @dannmartin7750
    @dannmartin7750 ปีที่แล้ว +115

    Sorry if this one has already been mentioned, but my favorite eggcorn was unknowingly exposed by the comedian Sean Jordan when he stated on a podcast that one should "throw that cosh right into the wind". Pretty funny reaction when his cohosts went from complete confusion to realizing that he had spent his entire life thinking that risk takers were "throwing cosh into the wind".

    • @dontaylor7315
      @dontaylor7315 10 หลายเดือนก่อน +2

      That's delicious! Thanks for that story.

    • @danielmartin2000
      @danielmartin2000 10 หลายเดือนก่อน +1

      hello fellow namenheimer

    • @adamcrain7993
      @adamcrain7993 10 หลายเดือนก่อน +1

      They do sort of mean the same thing.

    • @trekkiejunk
      @trekkiejunk 4 หลายเดือนก่อน

      I would have to hear him say it, but are you sure this wasn't an intentional mis-speak? Like, when the kids say "rizz" as short for charisma? Adding "that" can make you sound folksy. "Throw that cosh to the wind, my dawg."

    • @For_What_It-s_Worth
      @For_What_It-s_Worth หลายเดือนก่อน +1

      @@danielmartin2000
      hello fellow namenheimer
      < Translate to English >
      hello fellownamenheimer
      < See original (Translated by Google) >
      Say whaaat?

  • @kg4222
    @kg4222 ปีที่แล้ว +31

    When my son was very young, he used to talk about people living in “compartment buildings”. We still use that term today!! 😂

    • @psefti
      @psefti 11 หลายเดือนก่อน +1

      Our kids called the car storage “ The glove department”

  • @marieugorek5917
    @marieugorek5917 ปีที่แล้ว +72

    One I remember using as a child was "a pigment of my imagination." Given my ability to visualize in great detail with fine color differentiations and the fact that painting is a way of creating worlds where there was blankness before, it made perfect sense that people used the word for coloring agents to discuss imagination. Whereas I knew what a fig was and what a mint was, but had never heard the word "figment" outside of the phrase about imagination, so it wasn't until a few adults were condescendingly laughing about my use of "pigment" without explaining what the word was that I realized I'd been saying it wrong.

    • @JayBeckah
      @JayBeckah ปีที่แล้ว +5

      I'm pretty sure I've used "a fragment of my imagination" when trying to remember "figment". 😅

    • @trippingthelight
      @trippingthelight ปีที่แล้ว +4

      hah! this reminds me of when I thought "pain in the neck" was "paint in the neck".
      Not a very funny mistake, except that I have vivid memories of just staring at these paint cans in my house, just pondering over the expression for long periods of time. I knew what it meant, just couldn't figure out what the hell paint had to do with it.
      This went on for years! I don't think it counts as an eggcorn, though.

    • @elainebelzDetroit
      @elainebelzDetroit ปีที่แล้ว +3

      Those kinds of experiences - adults laughing w/o explaining to the kid - were just shy of traumatic for me as a kid. As an adult, I can understand what was going on, but as a child, it was just people laughing at me, which I read as disapproval. Maybe I was just over-sensitive as a kid.

    • @marieugorek5917
      @marieugorek5917 ปีที่แล้ว +5

      @@elainebelzDetroit Oh, it was definitely traumatic for me. the message I got was worth laughing at, but not worth teaching the phrase that wouldn't set me up to be teased or discounted later. They probably thought I was over-sensitive, by which they meant I was choosing not to deal with my emotions. The truth was that I was an undiagnosed autistic, my nervous system is LITERALLY more sensitive than most. I was dealing with my emotions the best I could, but no one had thought to teach me how to manage social rejection that registered as literal physical pain.
      I have decided that most of society is actually under-sensitive, and they deal with that deficit by berating those who pick up on the trends and details and subtleties they miss.

    • @DrWhom
      @DrWhom ปีที่แล้ว +3

      purple really is a pigment of the imagination - it does not exist as a monochromatic colour

  • @1D991
    @1D991 หลายเดือนก่อน +2

    If anyone questions my autism I'll just remind them that I love this sort of content

  • @LaundryFaerie
    @LaundryFaerie ปีที่แล้ว +127

    My dad, who had been raised in the American Midwest by Southern parents, once asked my mother (who was raised in California) if she would cook him some arsh potatoes as a side dish for dinner. Mom puzzled over this for a full 10 minutes, then finally turned to my dad and said, "Do you mean Irish potatoes?" Dad had adopted his parents' pronunciation of the dish without realizing what it was they were saying.

    • @Dicska
      @Dicska ปีที่แล้ว +19

      Up until the end of the story, I thought it would be because of your German ancestry. Arsch (pronounced somewhat like arsh) literally means arse in German.

    • @polyanthajones8168
      @polyanthajones8168 ปีที่แล้ว +18

      @@Dicska That's it! I'll call them Arschkartoffeln from now on!

    • @MikeIsCannonFodder
      @MikeIsCannonFodder ปีที่แล้ว +18

      I thought it was going to be a weird way to say 'mashed'!

    • @debbietaylor9750
      @debbietaylor9750 ปีที่แล้ว +2

      Thinl you just made sense of the English dish potato hash for me.

    • @catperson6146
      @catperson6146 ปีที่แล้ว +6

      Hahaha yes, I am from the South and my dad always said "arshtaters" 😂

  • @digdablooz
    @digdablooz 4 หลายเดือนก่อน +109

    “if worse comes to worst” is meant to mean if a bad situation becomes a dire situation but almost everyone I know says “if worse comes to worse” … which basically is saying if the situation remains unchanged

    • @weirdofromhalo
      @weirdofromhalo 4 หลายเดือนก่อน +16

      Actually, the correct idiom is "if worst comes to worst," i.e., the worst situation arises. So people have been getting it wrong for a long time.

    • @existenceisillusion6528
      @existenceisillusion6528 4 หลายเดือนก่อน +9

      @@weirdofromhalo Came to this video to find this exact reply to this exact comment. Haha, just kidding, it was completely axe a dental.

    • @Dru_Won
      @Dru_Won 3 หลายเดือนก่อน +1

      I've seen a whole lot of people lately just confusing the words "worse" and "worst" in general

    • @sportbikejesus
      @sportbikejesus 3 หลายเดือนก่อน +4

      “Worst” does not mean “more bad than worse”. Worse is the comparative and is only for 2 things. Worst is the superlative and is only for 3 or more. It’s a fallacy to think “oh man, it was worse already and now it’s worst”
      Correct usage: Chevy is worse than Ford. Pontiac is the worst of all.

    • @Noodles4Anime
      @Noodles4Anime 3 หลายเดือนก่อน +4

      Worse comes to worse could just mean a bad situation that got worse.

  • @martinhartecfc
    @martinhartecfc ปีที่แล้ว +56

    You are the first TH-camr to actually induce me to sit through their sponsorship slot and listen to the pitch without skipping ahead. That was very clever. Well played!

    • @smike9884
      @smike9884 ปีที่แล้ว +1

      It was still bloody NordVPN though. So sick of hearing about them! Aren't there any other sponsors?

    • @FireChronos
      @FireChronos ปีที่แล้ว +1

      @@smike9884 They're one of the highest yield YT sponsors out there from what I've heard.

  • @electromaniacal
    @electromaniacal 16 วันที่ผ่านมา +1

    For years I’ve alway thought we were “making ends meat” when my wife corrected me that it’s actually “making ends meet” referring to a tailor rather than beef trimmings.

  • @verdedoodleduck
    @verdedoodleduck ปีที่แล้ว +106

    The phrase 'Old Timer's Disease' was always used - by the folks I knew - as a light hearted variant (usually when teasing someone) to avoid talking about an actual disease. I imagine a few of these started out as fun wordplay.

    • @abbyh5158
      @abbyh5158 ปีที่แล้ว +7

      When I was 5, I got in a lot of trouble for this one, because I was "being rude."

    • @steve-4045
      @steve-4045 ปีที่แล้ว +13

      Yes, I have heard it just as a joking reference to the kinds of things us old folks regularly experience, not the actual disease. I’m reminded of the lady whose pastor asked if she ever thought about the hereafter. “Yes,” she said, “every day. I’ll come into a room and wonder, ‘what did I come in here after.’”
      If you like long enough, you can relate to that.

    • @Tinil0
      @Tinil0 ปีที่แล้ว +5

      I imagine you are right, wordplay is pretty common and people are very prone to using phrases they don't fully understand.
      ...Actually, this has a much more sinister relative now that I consider it, it's related to how presenting ironic opinions inevitably leads to dumb people not realizing you were being ironic and gradually attracting people who earnestly believe it. Think flat eartherism. In the history of the modern movement, which started in the 50s IIRC, it was obviously extremely fringe but there were a decent amount of people who embraced it ironically because it was so silly. It wasn't until the 2000s and the explosion of social media and youtube that we started seeing increasing numbers of people ACTUALLY believing that nonsense. Another example would be how the reddit subreddit "The Donald" was originally a joke subreddit because Trump was such a joke candidate and yet, for anyone who has the misfortune of interacting with American politics, we all know how that spiraled out of control eventually.
      It's a shame, because being ironic is a type of humor I appreciate and feel drawn to, but it needs to be used responsibly. Luckily, wordplay is much lower stakes and we can just laugh a little at people who are unfortunately fooled into sounding a little silly without any problems.

    • @beatrix1120
      @beatrix1120 ปีที่แล้ว +6

      ​@@steve-4045My Grandma is always going on about her mean friend Arthur. Arthur Ritus

    • @maynardhogg
      @maynardhogg ปีที่แล้ว +3

      This portion of the video reminded me of a potential Japanese candidate: aruchūhaimzu (アル中ハイマズ), a decades‐old coining for drinking oneself blotto. The starting point was アル中, a typically Japanese shortening of arukōru chūdoku (アルコール中毒, literally "alcohol addiction.")
      I had to write "potential candidate" because my Japanese drinking buddies used it more or less deliberately to equate drunken stupor with the "brain frog" of Alzheimer's.
      BTW, decades ago, the term in vogue was chihoshō (地保証, dementia), but the katakana version of アルツハイマー has long taken over.

  • @palofrasca1775
    @palofrasca1775 ปีที่แล้ว +73

    I have an example of an eggcorn from Italian. The phrase "d'alto bordo" means "high-class" or "high-profile". Its literal translation is "from the high side (of the ship)". The idea is that the higher your cabin was on the ship, the higher your prestige. However, because of the obscureness and historical distance of the expression, people often mistakenly say "d'alto borgo" instead, meaning "from a high(-class) borough/village".

    • @jellydarling1008
      @jellydarling1008 ปีที่แล้ว +3

      That’s really interesting. Love this kind of insight

  • @Stavboy
    @Stavboy ปีที่แล้ว +43

    I was absolutely positive that you wouldn't find an eggcorn that I've been using, as you boldly stated you would, since I've been obsessed with them for many a year. But by god, you got me. 'To the manner born'. I had no idea. Well done!

    • @bruceyanoshek626
      @bruceyanoshek626 ปีที่แล้ว +4

      I wonder if there might be any editions of Shakespeare out there that have it wrong, because of some editor's assumption.

    • @BRIDINC1972
      @BRIDINC1972 ปีที่แล้ว +4

      Grew up watching To the Major Born so never realised the phrase was to the manner born. 😆

    • @DavidSmith-vr1nb
      @DavidSmith-vr1nb ปีที่แล้ว +2

      Same, also because of that programme.

    • @patrickbodine1300
      @patrickbodine1300 ปีที่แล้ว +2

      Isn't it actually " to the manner borne"?
      Asking for a friend.

    • @mathboy8188
      @mathboy8188 ปีที่แล้ว +5

      "Manner born"... that was the only one he listed that I've always gotten wrong.
      Also, I'd never even heard "wet squib" before.

  • @GortTheCapybara320
    @GortTheCapybara320 25 วันที่ผ่านมา +1

    One pet peeve I’ve always had is when people say “I could care less” instead of “I couldn’t care less”. It’s such a minor thing but it just pisses me off so much 😂

  • @Tess_Tickal
    @Tess_Tickal 7 หลายเดือนก่อน +65

    A friend of mine was diagnosed with "prostrate" cancer but he stood up and it went away.

    • @tjchad1
      @tjchad1 4 หลายเดือนก่อน +2

      My favorite- that was not really wrong, it just looked funny on the sign- was a local State Farm insurance agent's business here in San Diego called "Pro State Farm"... just cracked me up that there was a farm for prostates...

    • @CClay-kn9lm
      @CClay-kn9lm 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@tjchad1Let angels prostate fall...

  • @victoronnie
    @victoronnie 8 หลายเดือนก่อน +91

    here's an eggcorn in norwegian that i like! it's the phrase "å få jernteppe", which means to momentarily forget something you know or something you were about to say, like when you're doing a test in school and you _know_ you know the answer to this question but it just evaporated from your memory. in english, the phrase literally means "to get an iron curtain" (same origin as the metaphor used about the cold war!) and the common eggcorn is "å få hjerneteppe", literally "to get a brain curtain"

    • @tom_4615
      @tom_4615 5 หลายเดือนก่อน

      That’s brilliant!.. how do you pronounce the two?

    • @victoronnie
      @victoronnie 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@tom_4615 you can input the words into google translate and hear the norwegian text-to-speech voice say them. they're identical besides the eggcorn's extra "e" in the middle

    • @RobWords
      @RobWords  5 หลายเดือนก่อน +5

      A perfect eggcorn.

  • @Dougeb7
    @Dougeb7 ปีที่แล้ว +165

    I use the "correct" form of most of these phrases (the butt/buck naked controversy aside) because I read a lot and have seen them spelled out. I project that eggcorns will spread eggsponentially as our culture moves from word-based to audio and video.

    • @WillWillisIV
      @WillWillisIV ปีที่แล้ว +28

      I think my antisocial youth spent in libraries served me well on this video.

    • @randallalton6310
      @randallalton6310 ปีที่แล้ว +27

      I agree that reading really educates one away from eggcorns, at least in the last 200 years since spelling was standardized.
      Reading helps two ways- seeing a phrase spelled out correctly defines it, and a wider knowledge of the world explains orgins of phrases.

    • @donjones4719
      @donjones4719 ปีที่แล้ว +18

      One has to read good source material. Social media is very active as text also; witness this forum interaction. Additionally, teenagers absorbing language & grammar from tweets are seeing many erroneous examples of language usage.

    • @TheIronDuke9
      @TheIronDuke9 ปีที่แล้ว +11

      @@donjones4719 I think when someone claims that they "read a lot" they are not referring to social media, twitter, etc - but rather published books

    • @leefisher6366
      @leefisher6366 ปีที่แล้ว +4

      Similar - I also solve cryptic crosswords where wordplay may reference 'sounds like' or homonyms, which remind me of the write one to right down as the answer.

  • @CuriusGorg
    @CuriusGorg หลายเดือนก่อน +1

    My mom has a degree in english so even though we have no money, I’ve never had to worry about getting these phrases wrong

  • @ScottJohnson-v3v
    @ScottJohnson-v3v 9 หลายเดือนก่อน +128

    One I found myself using for years is "kitten kaboodle", which seemed delightful but was, in reality, "kit and kaboodle", a type of sewing kit. I'm let down that kittens are not somehow at the center of it.

    • @simonblackwell3576
      @simonblackwell3576 9 หลายเดือนก่อน +1

      Woah I didn’t know this one, that’s cool to know

    • @soymuymuy
      @soymuymuy 9 หลายเดือนก่อน

      Til

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 9 หลายเดือนก่อน +4

      There is a German phrase with the same meaning: „mit Kind und Kobold“ … which looks a great deal like "kit and kaboodle."
      The German phrase translated literally to "with kid and helper-house-spirit." A „Kobold“ was something like the Scandinavian nisse: helpful hidden-folk that would do little tasks if you were good to them and Followed the Rule [of the supernatural], but would play pranks on you if you were unkind to them.
      So to leave „mit Kind und Kobold“ meant that you were not only taking everything _and_ the kitchen sink, you were clearing out with the non-physical members of the house too!

    • @thornback5641
      @thornback5641 8 หลายเดือนก่อน +1

      Well if you need a phrase for mad I have a cat one for you "shitting kittens"(Man Tom is going to be shitting kittens when he finds out.) I dont think it came from anywhere else. But its also funny 😂😂😂😂. And while its not got cat in the phrase it- "Bitter shitbox"(Karen is such a bitter shitbox" kinda implies a litterbox in my mind. Ive been using both for years.

    • @eeeriebrilliance
      @eeeriebrilliance 8 หลายเดือนก่อน +1

      Aww... Just knit one ..

  • @andersholt4653
    @andersholt4653 ปีที่แล้ว +190

    Words that are misheard and therefore mistranslated: 1: When first seeing a Ferris wheel he/she thought they said "Paris wheel" and therefore it is now called a "Parisienne wheel" (Pariserhjul) in Swedish. 2: The most (in-)famous mistake must be the Grimm Brothers tale of Cinderella when translating if from French. The slipper was made of squirrel pelt/fur (vaire?) and not verre (glass). That mistake is still very much alive and kicking. Greetings from Sweden 🇸🇪.

    • @p1dru2art
      @p1dru2art ปีที่แล้ว +22

      Squirrel Pelt would be a lot softer on your foot then I glass slipper...... squirrel Pelt

    • @hanniffydinn6019
      @hanniffydinn6019 ปีที่แล้ว +4

      🤯🤯🤯🤯🤯

    • @DataLal
      @DataLal ปีที่แล้ว +15

      I heard an alternate theory that it was supposed to be a "grass" slipper, but that doesn't make any sense in the context of French. Vaire/verre, that makes much more sense.

    • @tracik1277
      @tracik1277 ปีที่แล้ว +8

      Squirrel fur from the soft underbelly is called faire.

    • @paullambert8701
      @paullambert8701 ปีที่แล้ว +13

      How about "Vår fru dagen" becoming "våffeldagen"? We even eat waffles on that day. (For non-Swedes. Vår fru dagen means "Our Lady Day" literally and is the Swedish name for the Feast of the Annunciation. It sounds close to "våffeldagen" which means "waffle day".)

  • @jessicabowen98
    @jessicabowen98 ปีที่แล้ว +92

    I once had a student email me and ask for the copy of the rule brick for an assignment. I thought it was a clever eggcorn for rubric - a rubric does sort of have the rules for an assignment and sometimes the chart format is brick shaped. I think a lot of eggcorns happen because people speak more than they read, especially casual speech that is more idiomatic.

    • @rubynkitchen8730
      @rubynkitchen8730 ปีที่แล้ว +13

      This makes sense especially because i read a LOT as a kid and recognized all the eggcorns in the video except for damp squib (maybe a dialect thing? I'm very American) as incorrect.

    • @darkstarr984
      @darkstarr984 ปีที่แล้ว

      @@rubynkitchen8730Same here, I never heard or saw that phrase before, but I recognized everything else

    • @melissaw704
      @melissaw704 ปีที่แล้ว +3

      😂rule brick… that’s hilarious

  • @stubbsieshorse327
    @stubbsieshorse327 22 วันที่ผ่านมา +1

    I had a wee woman at work who continually dropped malapropisms and eggcorns throughout the day.
    My favourite one was when someone was rushing a job. Instead of "patience is a virtue" she always said "patience is a virgin" - this from a woman with eight children too!

  • @Evil_Underlord
    @Evil_Underlord ปีที่แล้ว +53

    I grew up with furniture made of iron rods welded together. For years, I thought it was called 'rod iron' furniture; 'wrought iron' made sense when I ran across it, but 'rod iron' fit my experience just fine.

    • @drewfeld8483
      @drewfeld8483 ปีที่แล้ว

      In most cases, "wrought iron" is actually steel. Iron is an element, and steel is made
      mostly of iron. But things that are made (for all purposes) of just iron are very, very
      rare. Even cast iron has a lot of carbon mixed with the iron. More carbon, even, than
      steel would have. Long story, I know.

  • @michaelgaffney9516
    @michaelgaffney9516 ปีที่แล้ว +83

    My youngest daughter had a couple of fantastic egg corns as a toddler. She used to think the British DIY store B and Q was called "be in a queue", she wasn't wrong! She also thought Coleslaw was called Cold Slop, not her favourite food.

    • @randomcurrent2
      @randomcurrent2 ปีที่แล้ว +10

      My boys had a similar "eggcorn". Toys-R-Us became Toys-for-Us.

    • @michaelrue1400
      @michaelrue1400 ปีที่แล้ว +7

      Cold slop isn't far off either. An etymology I read said it either meant cabbage salad or cold salad.

    • @JimLambier
      @JimLambier ปีที่แล้ว +6

      My daughter was convinced that a cellphone was actually a sell-a-phone. Her logic seemed to be that at the mall there were many kiosk stores that sell cellphones but they never sell landline phones.

    • @symbungee
      @symbungee ปีที่แล้ว +6

      Cold Saw/Sore is another term I've chanced upon.
      Kinda weird, someone asking if I want some cold saw at the BBQ.
      Nah mate, I'm good, keep your herpes, got my own issues to deal with without adding more to the pile 😂

    • @TopHatNat
      @TopHatNat ปีที่แล้ว +6

      At the start of every month, my daughter would say, "A pinch and a punch, for the first day of the munch". (instead of month)
      She thought wedding ceremonies said , "Do you take *Ladys Name* for your awfully wetted wife?". (instead of Lawfully wedded wife) And
      When you listen to a conversation that you're not privy to, known as "Eaves drop', she called it "Ears drop". So cute.

  • @leoli306
    @leoli306 ปีที่แล้ว +48

    The effort you put into writing this episode deserves the highest accommodations.
    Gravel!

  • @Soggybudgie
    @Soggybudgie 7 วันที่ผ่านมา

    Here's an eggcorn I heard many years ago on RTE: Many non-Irish speakers were alleged to mumble their way through the national anthem at a sporting event, and finish by boldly singing "Shovin' Annie around the green" for the last line, which in Irish is "Seo libh canaig amhrán na bhfiann" (We'll sing a Soldier's Song) - probably not an eggcorn, but one of the other phenomena discussed in your excellent video.

  • @baldeagle5297
    @baldeagle5297 ปีที่แล้ว +62

    I didn't find any egg corns that I use, but I think I'll start using one. I love the "French Benefits," It sounds risque and exotic.

  • @tcphll
    @tcphll ปีที่แล้ว +102

    "Card shark" is one that comes to mind for me. "Card sharp" is the original phrase with "sharp" meaning somebody that is good at playing cards. But "card shark" makes perfect sense and drives home the point of the meaning of the phrase even better than the original.

    • @MacNerfer
      @MacNerfer ปีที่แล้ว +18

      I never knew that one. Card shark is fully ingrained in society now, along with pool shark.

    • @rudidedog243
      @rudidedog243 ปีที่แล้ว +5

      @@MacNerfer and baby shark

    • @robertjonsson797
      @robertjonsson797 ปีที่แล้ว +2

      That has literally been translated to Swedish as "korthaj" meaning just "card shark" and we have no other word for it as far as i know.

    • @alexbarber1566
      @alexbarber1566 ปีที่แล้ว +3

      @@MacNerfer so much so that we call (in poker anyway) bad gamblers Fish, big gamblers with lots of money are whales. My favourite saying when there are fish about is "don't tap the glass" i.e. don't give the bad players too much advice, you might wake up the fish

    • @MCPrimetime
      @MCPrimetime ปีที่แล้ว

      There was also a game show in the 70's called "Card Shark"

  • @thebishma
    @thebishma ปีที่แล้ว +31

    Great video. The one's I've been using incorrect for years are "free reign" and "just desserts",
    And your ad read in this one was a work of genius.

  • @bumpty9830
    @bumpty9830 3 หลายเดือนก่อน +2

    “I mean, what is a squib?”
    Exactly. While some eggcorns (e.g. “Post-dramatic stress disorder”) may arguably by “wrong”, others of the “wet your appetite” type are arguably _corrections to outdated language_ rather than mistakes. Often the power of the idiom keeps a word like “deserts” in “just deserts” beyond its shelf life, and the record eggcorn represents a useful re-analysis that actually makes the old phrase more relevant to its current users.

    • @ChrisUrbinsky
      @ChrisUrbinsky 2 หลายเดือนก่อน +1

      Chomping at the bit. I think we can all just use that one now.

    • @scottcrawford3745
      @scottcrawford3745 2 หลายเดือนก่อน

      I have 2 meanings for Squib for you.
      1) In firearms shooting, a Squib load is a cartridge that malfunctions when fired, by having an insufficient gunpowder to propel the bullet clear of the barrel, creating a dangerous situation where the fired bullet is now an obstruction in the barrel and should the shooter fire a subsequent round, could cause catastrophic damage and injury from the detonation of the firearm. The word Squib is partially in reference to the "squeak" noise sometimes heard from the firing remaining contained inside the barrel of the firearm, instead of the bang.
      2) In popular culture in the Harry Potter movies, a Squib is a non-magical person born to 2 magical parents, (in the films/ books are the characters Arabella Figg ( who watches over Harry near his Aunt's home) , and Argus Filch , the Hogwart's school caretaker.

    • @bumpty9830
      @bumpty9830 2 หลายเดือนก่อน +1

      Interesting, @@scottcrawford3745! The usage I was aware of before this video was in Hollywood special effects, where a squib is very small explosive used, for example, to burst a packet of fake blood to simulate an injury.

    • @scottcrawford3745
      @scottcrawford3745 2 หลายเดือนก่อน

      @@bumpty9830 That is correct, and I completely forgot that one. Nice catch!!

  • @grammyrosethompson650
    @grammyrosethompson650 9 หลายเดือนก่อน +179

    A favorite of mine that I just found out my 57 year old husband has said all his life, "Finders keepers, losers sweepers." He said, "yeah, finders get to keep, but losers have to sweep up the floor look for what they lost". I stammered, "yeah but, but...but... nevermind...that makes too much sense".

    • @seigeengine
      @seigeengine 9 หลายเดือนก่อน +30

      It's forced, but it makes a kind of desperate scrambling-for-it's-life kind of sense.

    • @Jules-740
      @Jules-740 9 หลายเดือนก่อน +2

      🤣🤣🤣

    • @urphakeandgey6308
      @urphakeandgey6308 9 หลายเดือนก่อน +6

      The original definitely makes way more sense.

    • @scrumps101
      @scrumps101 9 หลายเดือนก่อน +28

      🤣😂 My otherwise VERY intelligent, Bachelors degree’d and vice President of sales and marketing husband asked me the other day at dinner if “ends meat” is keto. I said “what the hell is that.” He said that his mom would never make it but talked about it all the time when he was little. After a lot of back and forth I couldn’t believe what it boiled down to. I thought he was playing me but he very much thought “making ends meet” was some succulent dish that they couldn’t afford. I couldn’t believe my ears, that he’d not heard that phrase as an adult and put it together. Now I tell this story to his friends and colleagues every chance I get 🤣😂

    • @grammyrosethompson650
      @grammyrosethompson650 9 หลายเดือนก่อน +2

      @@scrumps101 haha! Thanks for telling that story. I enjoyed hearing about it! Goes to show that no matter how intelligent or educated we are, sometimes there are simply glitches in our brains sometimes when it comes to the "perception" of what we hear, and how our brains try to make sense of it. Loved your story. Tfs

  • @scooterdon8365
    @scooterdon8365 ปีที่แล้ว +30

    Squib is STILL used quite regularly to describe small explosives in contexts of special effects, airbag inflators, and demolition wherein they trigger a larger device or simply simulate a bullet strike in your favorite action film.
    Great fun Rob

    • @Bargle5
      @Bargle5 ปีที่แล้ว +2

      And in the Harry Potter stories it's used to describe a non-magical person born to magical parents.

    • @jonbird6566
      @jonbird6566 ปีที่แล้ว +2

      Squib is also the term used to describe a misfire of a bullet from a gun where the round goes off but there is not enough force from the gunpowder to push the projectile all the way down the barrel. It's actually quite dangerous if you don't catch it and chamber another round, but I digress..
      In the military, I was an Aviation Ordinance Tech, and a squib was, much like you are describing, a small explosive cap used to ignite a much larger device/explosion.
      Having these as my examples in my life experience, I have always understood squib to literally mean a small explosion or explosive device. I never thought to look that one up to see if it was accurate lol

    • @bobbypatton4903
      @bobbypatton4903 ปีที่แล้ว

      ​@@jonbird6566yep!

  • @Joshdr99
    @Joshdr99 4 หลายเดือนก่อน +101

    I don't know where this falls but I work in pest control in Texas and there are a lot of little geckos. The insurance commercials for Geico with the gecko have confused a lot of people who now complain about all the giecos they have around the house 😂

    • @A-Nonnie-Mouse
      @A-Nonnie-Mouse 4 หลายเดือนก่อน +1

      😂🤣

    • @lindaaphillippi7015
      @lindaaphillippi7015 4 หลายเดือนก่อน +3

      Yeah, and I bet they are ANOLES, not geckos

    • @katemoore6448
      @katemoore6448 4 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂😂😂

    • @eugeneclasby518
      @eugeneclasby518 4 หลายเดือนก่อน +1

      Geicos?

    • @peggyseabrun4829
      @peggyseabrun4829 4 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂😂😂

  • @James_Gerald
    @James_Gerald หลายเดือนก่อน +1

    When cycling back from school, I need to ride uphill for a while through the edge of the forest to avoid the centre of the village and so I am left alone with my thoughts for a while and often come up with various stories and ideas on the way, so I decided to nickname it: Ponder Lane or Wander Road, the latter because you wander and roam over it and “wander” (as I thought it was called because you rove around in your thoughts) in your mind. I told my father when I got home about half an hour ago, and he asked me whether I meant “wander” or “wonder”, I said wander because I thought wonder was only for miracles and the sort, I was wrong and now I can’t choose whether to call it “Wander Road” or “Wonder Road” so for now it will only be “Ponder Lane”.

  • @HeyNonyNonymous
    @HeyNonyNonymous ปีที่แล้ว +374

    There's a really good example of an eggcorn that is probably so old and commonly used, that the original version is all but forgotten:
    Parting shot, originally, is Parthian shot: named after the mounted Partian archers and their ability to turn around in their saddles and release an accurate arrow shot while retreating.

    • @sarahrosen4985
      @sarahrosen4985 ปีที่แล้ว +11

      ❤❤❤❤❤

    • @Nyxwraith
      @Nyxwraith ปีที่แล้ว +43

      I never heard of the original until today.

    • @johnle6982
      @johnle6982 ปีที่แล้ว +6

      And I assume a horde of mounted Partian Archers had something to do with mounting something or someone at a party?

    • @HeyNonyNonymous
      @HeyNonyNonymous ปีที่แล้ว +26

      @@johnle6982 Not really. The Parthians were an empire that existed alongside the Romans, and were considered in many ways their arch nemesis as the Romans were never able to defeat them and suffered some horrific defeats trying (look for Historia Civilis' video about the battle of Carrhae for a chilling example). They weren't some wild horde, but a very ancient, well established state by the time the Romans came along.

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว +4

      @@johnle6982 I'm going with, that's the Mountain I will die on.😁

  • @mygirlfriendismean
    @mygirlfriendismean 9 หลายเดือนก่อน +70

    My wife loves these. “Ride home about it” is my personal favorite of hers. She claims it makes sense because of the Pony Express.

    • @SecretSquirrelFun
      @SecretSquirrelFun 7 หลายเดือนก่อน +2

      Ha ha “nothing to ride home about”
      Growing up in the country side and riding horses, I’m surprised that I didn’t believe this also. Too funny.
      Thanks for sharing this 🤣

    • @matthewcox431
      @matthewcox431 2 หลายเดือนก่อน +1

      If it was nothing to ride home about, and it was completely fake, would it have been on the phony express? 😁

  • @autonomouscollective2599
    @autonomouscollective2599 ปีที่แล้ว +210

    I couldn’t bring myself to correct a friend who kept saying, repeatedly, she was going to mail something in a vanilla envelope.

    • @CarbageMan
      @CarbageMan ปีที่แล้ว +5

      Oh, that's a good one!

    • @squee599
      @squee599 ปีที่แล้ว +4

      Oh yes that one drives me wild!

    • @doriannewendymarsh5266
      @doriannewendymarsh5266 ปีที่แล้ว +15

      It's yellow-brown, like it was stained with vanilla.

    • @erniebuchinski3614
      @erniebuchinski3614 ปีที่แล้ว +24

      It only makes sense; they're usually cheaper than the chocolate ones, after all.

    • @WellManNerd
      @WellManNerd ปีที่แล้ว +12

      You’re a better person than I am. I make sure people know the truth🤣🤣