※공지사항※ 이번주부터 쓰중알 영상이 주 2회 업로드됩니다!(짝짝짝) 매주 화요일은 지금처럼 헷갈리는 표현을 정리해드리고, 매주 금요일은 네이티브 트레이닝 과정이 운영됩니다. 새롭게 운영되는 네이티브 트레이닝 과정에서는 모든 분들께 1:1로 첨삭을 해드릴 예정이니 적극적으로 참여하시면 중국어회화 실력에 많은 향상 있을 거라 믿습니다 ^^ 1. 답답하다(1) 1:23 2. 답답하다(2) 2:48 3. 답답하다(3) 3:22 4. 답답하다(4) 4:05 5. 퀴즈 4:31
내용이 정말 충실해요! 궁금한것만 쏙쏙 알려주시네욤! ^^ 뒷부분에 문제 푸는 부분도 연습되고 넘 좋아요 ~~ 두 선생님 센스쟁이에요!! 아참 센스있다와 관련된 중국어 표현 부탁합니다 !(말을센스있게하다,요리를 센스있게하다, 가게의 직원이 참 센스있다 이런거 중국어로 번역이 잘 안됩니다 ㅠ )
감사합니다 Helen J 님 :) 앞으로도 답답함을 쉬원하게 풀어드릴게요 ㅎㅎ 둘 다 버려버리다 라는 뜻으로도 쓰일 수 있는데 走掉는 가버리다 라는 뜻도 있으니까 좀 더 사용범위가 크다고 볼 수 있을 것 같습니다 ㅎㅎ 비슷한 의미로 사용됐을 때 그렇게 의미있게 차이가 있는 것은 아닌 것 같아요~
매주 화요일만 기다려요!!ㅠ 영상 늘 잘 보고 있습니다 ! :-)) 질문 한가지만 할게요! 빨리 알고 싶은데 그렇지 못해서 답답하다고 할 때 着急 / 真急人 / 急死人了 의 답답함의 강도 차이가 있나요???? 보통 死了는 강도가 심함을 나타내는데 着急 ,真急人과 강도의 차이가 있나 궁금합니다! 그리고 真急人의 뜻도 답답하다의 뜻인가용?? ㅠㅠ 아 그리고 郁闷(yùmèn)과 闷(mēn)한자는 같지만 성조가 다른가욤????
안녕하세요 현진님, 저희도 현진님의 덧글만 기다리고 있습니다 ㅎ하핫 네네 말씀해주신 것처럼 着急 / 真急人 / 急死人了 는 모두 조급함과 관련된 답답함을 의미하구요, 강도를 굳이 따지면 真急人 / 急死人了 가 좀 더 강하다고 할 수 있겠습니다! 그리고 郁闷의 闷 4성이고, 단독으로 쓰일 때는 闷 1성으로 발음합니다 ^^
说中文的时候就说不出,急啊 문맥에 따라 조금 다를 수 있을 것 같은데, 일반적으로는 하고 싶은 말을 그 때 그 때 말하지 못해서 조급한 감정이 섞인 답답함이라면 急를 사용할 수 있고, 혹은 내가 하고 싶은 속마음이 있는 데 말하지 못하는 상황이면 很压抑 같은 표현도 됩니다!
쓰중알 항상 잘 보고 있습니다!! (● ˃̶͈̀ロ˂̶͈́)੭ꠥ⁾⁾ 영상을 보고 궁금한게 있어 질문합니다! 1. 친구랑 대화를 하다 갑자기 대화나 어떤 것이 기억나지않아서 답답해 ㅜㅜㅜ 着急 急死人了 真急人 쓰는게맞나요? 我一时想不起来这个单词!很着急!!! 2. 드라마를 볼때 드라마 전개가 답답하거나 주인공들의 행동이 답답할때 这个电视剧的主人公很沉闷! 沉闷을 쓰면 될까요?
~인것 같다 이거는 好像 으로 다 표현이 되나요?! 너는 마치 우리 엄마같다 이거랑 너같이 바보같은 사람 처음 봤어... 뒷 문장을 표현할 줄 모르겠어요..... 그리고 혹시 가능하시면 생각하다좀 정확히 알려주는 영상 가능하신가요?! 想想 想 想到 觉得 想的 쓸때마다 틀려요 ㅠㅠㅠㅠㅠ 부탁드립니다!
说中文的时候就说不出,急啊 문맥에 따라 조금 다를 수 있을 것 같은데, 일반적으로는 하고 싶은 말을 그 때 그 때 말하지 못해서 조급한 감정이 섞인 답답함이라면 急를 사용할 수 있고, 혹은 내가 하고 싶은 속마음이 있는 데 말하지 못하는 상황이면 很压抑 같은 표현도 됩니다!
안녕하세요 경민님, 어떤 상황이냐에 따라 조금 다를 수 있는데 예를 들면, 부모와 세대차이로 말이 안통할 때처럼 우울함 + 답답함이 있으면 特别压抑 처럼 사용할 수도 있고, 중국어를 잘 못해서 하고 싶은 말을 제때 못하는 경우는 조급함 + 답답함이기 때문에 真急人 같은 표현을 사용할 수 있습니다
진짜 이 채널 대박인 것 같아요 ㅠㅠ 중국어 쭉 독학중인데 항상 잘 보고 있습니다. 감사해요!!
안녕하세요 경흠님! 감사합니다 :) 금요일에 업로드되는 네이티브 트레이닝 과정도 꼭 챙겨보시고 첨삭도 받아보세요! 중국인처럼 말할 수 있는 그 날까지!!
헐.. 경흠님을 여기에서
※공지사항※
이번주부터 쓰중알 영상이 주 2회 업로드됩니다!(짝짝짝)
매주 화요일은 지금처럼 헷갈리는 표현을 정리해드리고,
매주 금요일은 네이티브 트레이닝 과정이 운영됩니다.
새롭게 운영되는 네이티브 트레이닝 과정에서는 모든 분들께 1:1로 첨삭을 해드릴 예정이니
적극적으로 참여하시면 중국어회화 실력에 많은 향상 있을 거라 믿습니다 ^^
1. 답답하다(1) 1:23
2. 답답하다(2) 2:48
3. 답답하다(3) 3:22
4. 답답하다(4) 4:05
5. 퀴즈 4:31
쓰이는 중국어만 알고싶다 와우 짝짝짝 ~~~ 환잉환잉~~ 이거이거 열공안함 도저히 못 따라가는 학습분위기 조성 ?? ㅎㅎㅎ
하루에 중국어문장 5개 외우기로 했는데 마침 이런 소중한 강의가 나오다니!!! 열심히 외우고 써먹겠습니다 감사합니당 ㅎㅎ
감사합니다 많이 복습복습! 금요일에는 첨삭도 받아보세용
내용도 역시 쓰중알이네요 ㅎㅎ 이제 제가 헷갈리는 주제가 또 있었다는게 놀랍지도 않음. 다른 채널들에는 좀 불필요한 정보까지 같이 있는데 쓰중알에는 하나도 버릴게 없어요♥
과찬입니다 감사합니다!!
오~~~ 와!!! 첨삭!! ㅠㅠ 감동쓰~~ 궁금해요 네이티브 트레이닝 과정!!
소리질러!!!!!
마침 몇일전에 중국친구랑 답답하다라는 표현에대해서 얘기했는데 더 정리될 수 있을거같아요 감사합니다!!
감사합니다 가상님! 보충할 내용이 있으면 보충해주시면 감사하겠습니다 :)
너무 잘보고있어요~ 정말 헷갈렸던 부분만 쪽집게처럼 찝어서 알려줘서 너무 좋아요~ 감사합니다~ 앞으로도 부탁드려요~~*^^*
감사합니다 ^^ 내일 영상도 꼭 살펴보시고 첨삭도 받아보세요 :)
우와! 주 2회 한다는 말에 깜짝 놀라서 영상을 다시 봤어요! ㅎㅎ
중국어 단어들을 보면 비슷해 보여도 서로 다른 것이, 참 섬세한 언어인 것 같아요^^
오늘도 유용한 수업 감사했습니다!
주 2회 촬영이 생각보다 쉽지는 않을 것 같은데 열심히 해보겠습니다 ㅎㅎ 많은 응원 부탁드립니다 하핫
와우~~
이젠 오래 기다리지않아도
일주에 두번 만날수있겠군요~~^^
응원 감사합니다!!
진짜 한국인이 자주 틀리는 한국어식 중국어를 잘 찝어서 설명해주시는 것 같아요ㅠㅠ
특히 설명 듣고도 그럼 저걸 어떻게 사용하지? 했는데 마지막에 퀴즈로 확 이해 됐어용 ㅠㅠㅠ 감사합니당
감사합니다 효미님 :) 쓰중알의 별명이 있죠.. 효자손..! ㅎㅎ
주2회 너무 좋아요! 매주 화욜은 알바하는 날이라 집에 오면 몹시 피곤한데 쓰중알 영상보는 게 힘이 된답니다.ㅎㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋ 저희 영상을 좀 더 재밌게 만들어야 할텐데 쉽지가 않네요 ㅎㅎㅎ 금요일도 꼭 놓치지 마세요 현주님 :)
좋아요 좋아요, 너무좋아요~~!!♡
사전상의 의미로 해결되지않는것이 너무많은데 그런걸해결해주신다니~
게다가 첨삭까지♡♡
옥미쌤 너무힘드실듯요.
기쁜 마음으로 함께 하고 싶습니다 ㅎㅎ 감사합니다 지현님!
속이 다 시원하다 사이다같은 좋은 표현 알려주세요!
안녕하세요 은정님! 참고하겠습니다 :)
최고입니다~~
이번편은 개인적으로 어려워서 여러번 같은부분을 봤어요 습관적으로 잘 나와야할텐데 항상 闷 이나 郁闷만 사용했던걸 고쳐야겠네요!
답답하다는 표현에 관해 상황별로 자세히 설명해 주셨네요. 덕분에 항상 많이 배웁니다. 네이티브첨삭도 기대되네요. 계속 응원할게요! 완수 쌤 옥미 쌤께도 안부 전해주세요.
감사합니다 진수님 ^^ 응원 덕분에 많은 힘이 됩니다! 옥미쌤께 잘 전달해드릴게요 :)
정말 실용적인 내용이에요.谢谢你。
감사합니다 재호님 ^^ 내일 영상도 놓지지 마세용~~
와우. 일주일에 두번씩이나..감사합니다^^ 날씨도 더운데 身体健康~~^^
감사합니다 준성님 ^^ 준성님도 더위 조심하세요!
谢谢,您也注意身体哦!^^
첨삭이라니!!! 오와!!!열심히 참여할게요!!이번 영상도 감사합니다~♡
옥미쌤 설명에 중국어자막 넣어주셨네요. 빠른피드백 너무 감사합니다ㅜㅜ 이번 영상도 내용너무 좋았어요.但是因为我的听力不高, 所以我听不懂老师的最后说的话,清帮我 ㅎㅎ
안녕하세요 상혁님! 상혁님 덧글보고 개선해보았습니다 ㅋㅋ 좋은 피드백 앞으로도 많이 부탁드립니다 :)
옥미쌤 완수쌤
점점 잼있어지네요^^
감사합니다!! 역시 우리 용란님이 쵝오!!
주2회라니 너어무 좋아요! 이제 곧 구독자수 만명을 앞두고 계시네요~ 5만,10만도 멀지 않을 것 같아요😆 항상 좋은 컨텐츠 감사합니다!!!
감사합니다 링링님! 링링님의 기운을 받아 더 열심히 하겠습니다 ㅎㅎ 내일 영상도 꼭 살펴보세용
终于可以一周看两次啦,很期待,今天的视频也特别有用!!!谢谢!!
우와 ㅠㅠ너무 열일하시는 거 아니에요?
항상 가려운곳을 잘 긁어주셔서 너무 감사합니다!! 쌤들 화이팅 ㅠㅠ!!
저희 쓰중알이님들을 위해서 열일하고 있습니다 하핫^^ 금요일에 꼭 영상 챙겨보시고 첨삭도 받아보세요 :)
답답하다라는 표현을 쓸 때마다 心里越来越闷 이런식으로 썼었는데 답답하다도 상황마다 어떻게 쓰이는지를 알게된거같아요ㅠㅠ좋은정보 감사해요
답답하다라는 표현을 굉장히 다양한 표현으로 사용하기 때문에 구분해서 사용하지 않으면 굉장히 어색하게 느낄 수 있습니다 ㅎㅎ 이번 기회에 잘 익혀보세요!
와너무좋아요 ㅜㅜ정말 사전에서쓰이는 말과 실제생활에서쓰이는말이 달라서 고민이많았는데 주2회까지.. 항상 감사합니다!
감사합니다 민지님 :) 아직까지도 정확한 중국어를 배우기에 좋은 학습자료가 많이 부족한 것 같아요 ㅎㅎ 금요일 영상도 꼭 보세용
짱짱 유익해요😍😍😍👍
감사합니다 은혜님 :) 금요일에 업로드되는 네이티브 트레이닝 과정도 꼭 챙겨보시고 첨삭도 받아보세요! 중국인처럼 말할 수 있는 그 날까지!!
내용이 정말 충실해요! 궁금한것만 쏙쏙 알려주시네욤! ^^ 뒷부분에 문제 푸는 부분도 연습되고 넘 좋아요 ~~ 두 선생님 센스쟁이에요!! 아참 센스있다와 관련된 중국어 표현 부탁합니다 !(말을센스있게하다,요리를 센스있게하다, 가게의 직원이 참 센스있다 이런거 중국어로 번역이 잘 안됩니다 ㅠ )
쓰중알 공부시간이 얼마나 반갑고 소중하고 행복한지 아시나여 ㅎㅎㅎ 매번 감사합니다 ~
ㅋㅋㅋㅋ 말씀을 너무 아름답게 하셔서 ㅠㅠ 감동!!! 더 좋은 컨텐츠로 보답해드리겠습니다 :) 금요일날 첨삭도 꼭 받아보세요 현희님 :)
쓰이는 중국어만 알고싶다 ㅎㅎㅎ 그럼요 한참 부족하지만 꼭 해볼게요 완소방송 감사해요 ~
영상 너무 재밌게 보고 있어용~~ 선생님들 너무 잘생겼고 미인이시네요 다른 영상들도 꼬박꼬박 챙겨 보겠습니다ㅎㅎㅎ
역시 승훈님 보는 눈이 쵝오에요 ㅎㅎ 꾸준하게 응원부탁해용
첫 영상부터 계속 보고 있었는데 처음 댓글 남기네요!! ㅎㅎ 콘텐츠가 정말 정말 좋아요 많은 도움 받고있습니다!!:)
안녕하세요 ^^ 숨어계셨군요!! 내일 올라오는 영상은 적극적으로 덧글로 작문해보시면, 저희가 첨삭까지 해드리니까 꼭 참여해보세요 :)
오늘도 좋은 표현 잘 배웠습니다~ 이제 일주일에 두번이나 영상 올려주신다니ㅠㅠ 완전 기대돼요!!
감사합니다 누리님 :) 이번주 금요일 영상도 꼭 챙겨보세용!!
우와~ 주2회!! 항상 잘 보고 있습니다. 깔끔한 편집과 소통 너무 좋아요 ㅎㅎ 화이팅!!
감사합니다 재은님 :) 금요일에 영상 보구 꼭 첨삭도 받아보세요 ㅎㅎ
답답하다라는 표현 많네요
多谢多谢
郁闷了。心里堵的慌。心里很烦
氛围很沉闷。
着急。急死人了。
闷。闷得慌。
아싸 주2회!! 모두 소리질러~~~
소리질러~~~~~~~오예
와이정도면 완전 무료특강인데여ㅠㅡㅠ항상 감사합니다❤️ 잠온다 졸리다 이런것도 다양한 표현이 있나욤
우리 쓰중알이님들을 위한 특강입니다 ㅎㅎ 잠과 관련된 표현도 한 번 정리해보면 재밌겠네요 ~~
와 주마다 알려주시는것만 계속해도 중국어 고수 되겠어요 ㅎㅎㅎ
복습 복습이 중요합니다! 금요일에 업로드되는 네이티브 트레이닝 과정도 꼭 챙겨보시고 첨삭도 받아보세요! 중국인처럼 말할 수 있는 그 날까지!!
구독해서 항상 열심히 보구있어요! 답답했던 점들을 싹 다 풀어주는 채널이에요 ㅋㅋㅋ走掉와 扔掉의 차이는 뭔지 알고 싶어요!
감사합니다 Helen J 님 :) 앞으로도 답답함을 쉬원하게 풀어드릴게요 ㅎㅎ 둘 다 버려버리다 라는 뜻으로도 쓰일 수 있는데 走掉는 가버리다 라는 뜻도 있으니까 좀 더 사용범위가 크다고 볼 수 있을 것 같습니다 ㅎㅎ 비슷한 의미로 사용됐을 때 그렇게 의미있게 차이가 있는 것은 아닌 것 같아요~
정말 기쁜 소식이네요. 늘 알차고 내용으로 시간 가는 줄 모르고 재미있게 듣고 있어요. 매주 화요일만 되길 기다려요. 이젠 금요일도 절로 기다려집니다. 앞으로도 한결같은 마음으로 좋은 영상 부탁드립니다. ^^~
안녕하세요 은주님 :) 감사합니다 ^^ 금요일에 꼭 트레이닝 과정 참여하시고 첨삭도 받아보세요!
안녕하세요 고급자가 공부하기에도 중국어컨텐츠중 최고입니다^^ 안그래도 회화시에 하루종일 회사에 갇혀있으니 너무답답하다 는 표현에 憋屈를 쓰라고 원어민쌤이 알려줬었는데 很烦。闷得慌등도 상황에 따라 쓸수있겠네요?ㅎ
감사합니다 ^^
안녕하세요 수란님! 憋屈 는 일반적으로 하고 싶은 얘기를 털어 놓을 데가 없을 때 느끼는 답답함으로 자주 사용되구요, 업무적으로 일이 많아서 괴로워서 답답할 때 충분히 最近工作好烦 / 또는 每次上班心里闷得慌 처럼 사용할 수 있습니다 :)
이제 주2회라니~~ 넘 좋아요 ㅎㅎㅎㅎ
감사합니다 :)
오늘도 많이 배워가요!!! 진짜 쓰중알 팬이에요!!!
역시 보라님의 안목에 감탄하고 갑니다
세상에 이런 좋은 컨텐츠를 이제 알다니...
중국어 오래 공부했지만 여전히 어려워요 정말 최고의 수업입니다!! 好棒!(*^^*)
오늘도 유익한 영상 감사합니당! 정말 쓰중알 체고에요 😖😖👍🏻
와 디테일하네요~
공부에 도움됩니다
감사^^
오~ 이번주부터는 주2회 만날수있군요. 반가워요 ^^
감사합니다 ^^ 더 자주 볼 수 있어서 좋네요~~
정말 감사합니다. 널리 널리 알려지길! 위챗 단톡방에도 홍보 할게요!!
사랑합니다 우현님
2분 7초 자막에서 danquemeirenmai 인데 자막은 danquemaimairen이라고 되있네요
엇... 감사합니다 ㅠㅠ
감사합니다~~늘 넘나 유용합니다!!!
감사합니다 민주님 ^^ 금요일 영상도 꼭 참여해보세요 :)
중국어로 싸울 때 자주 사용하는 어휘 가르쳐주세요!ㅋㅋㅋㅋ감사해요
ㅋㅋㅋㅋㅋ 중국인과 자주 싸울 일이 있으신가봐요....? ㅋㅋㅋ 참고하겠습니다 :)
우리나라의 고답이(?) 를 沉闷 이라고 생각하면 되겠네요ㅎㅎㅎ
맞습니다 현정님 ^^ 현정님이 쵝오!!
“답답하다.” 이거 제일 궁금했어용 >_< 감사합니다 !! 잘 배우고가용!!
감사합니다 ^^ 금요일에 첨삭 꼭 받아보세용~~
시리즈 책으로 나와도 대박날것같아요~!
와~~~~짝짝짝 완수쌤 옥미쌤 사랑해요!!
爱你爱你 :) 감사합니다 지원님 :) 내일 영상도 꼭 보시구 첨삭도 받아보세요 ^^
매주 화요일만 기다려요!!ㅠ 영상 늘 잘 보고 있습니다 ! :-)) 질문 한가지만 할게요! 빨리 알고 싶은데 그렇지 못해서 답답하다고 할 때 着急 / 真急人 / 急死人了 의 답답함의 강도 차이가 있나요???? 보통 死了는 강도가 심함을 나타내는데 着急 ,真急人과 강도의 차이가 있나 궁금합니다! 그리고 真急人의 뜻도 답답하다의 뜻인가용?? ㅠㅠ 아 그리고 郁闷(yùmèn)과 闷(mēn)한자는 같지만 성조가 다른가욤????
안녕하세요 현진님, 저희도 현진님의 덧글만 기다리고 있습니다 ㅎ하핫 네네 말씀해주신 것처럼 着急 / 真急人 / 急死人了 는 모두 조급함과 관련된 답답함을 의미하구요, 강도를 굳이 따지면 真急人 / 急死人了 가 좀 더 강하다고 할 수 있겠습니다!
그리고 郁闷의 闷 4성이고, 단독으로 쓰일 때는 闷 1성으로 발음합니다 ^^
쓰이는 중국어만 알고싶다 아!!!! 너무 감사해요 ㅠㅠㅠㅠㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 화욜뿐만 아니라 금요일도 올려주신다니 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 넘 좋아용 ㅠㅠㅠㅠㅠ. 쓰중알 화이팅입니다!!!! 넘 팬이에요 ~~~✨✨✨💖💜💖
넵, 성조가 다릅니다. 1.心烦,不舒畅[ mèn ] 2. 因空气不流通而引起的感觉 [ mēn ] 라고 합니다.^^
완수샘 완전 배우얼굴이네요 우와
真假 哈哈 不要让我得意忘形啊……
오늘도 좋은 정보 알게 되었어요! 憋 는 가슴이 답답하다때 쓰는거 맞나용??
안녕하세요 보경님, 憋屈 는 보통 어디에도 얘기할 때가 없을 때 느끼는 답답함에 자주 사용합니다!
중국어를 잘 못해서 중국어할때 좀 답답하다...이럴때는 어떤 단어를 쓰는게 맞을까요??
我汉语说得不好,所以用汉语沟通的时候感觉有点郁闷
이거 아닐까요?
说中文的时候就说不出,急啊 문맥에 따라 조금 다를 수 있을 것 같은데, 일반적으로는 하고 싶은 말을 그 때 그 때 말하지 못해서 조급한 감정이 섞인 답답함이라면 急를 사용할 수 있고, 혹은 내가 하고 싶은 속마음이 있는 데 말하지 못하는 상황이면 很压抑 같은 표현도 됩니다!
조금 보충하면, 我的汉语不好,想说(又/却)说不出来的时候,很着急啊!(想说又不知道怎么说的时候,就会有点郁闷)라고 하셔도 됩니다. ^^
너무 좋습니다 :)
감사합니다 올라라님 ^^
老师们总是感谢你们的指教🙏🏻
我想要问个问题~~希望能收到老师的回答
郁闷和沉闷 : 这里的闷是四声
闷和闷得慌 : 这里是一声
请教一下 两个声调的区别在哪里呢....?
너무좋아용ㅠㅠ
감사합니다 정아님 :) 금요일에 올라오는 영상도 보시고 첨삭도 꼭 받으셔용
쓰중알 항상 잘 보고 있습니다!! (● ˃̶͈̀ロ˂̶͈́)੭ꠥ⁾⁾
영상을 보고 궁금한게 있어 질문합니다!
1. 친구랑 대화를 하다 갑자기 대화나 어떤 것이 기억나지않아서 답답해 ㅜㅜㅜ 着急 急死人了 真急人 쓰는게맞나요?
我一时想不起来这个单词!很着急!!!
2. 드라마를 볼때 드라마 전개가 답답하거나 주인공들의 행동이 답답할때
这个电视剧的主人公很沉闷! 沉闷을 쓰면 될까요?
我怎么想不起来这个(单)词,啊,急死我啦! "~~죽겠어요 "도 자주 써요 ^^
교환학생기간에도 그렇고 너무너무 도움이 되어서 항상 잘 보고있어요ㅠㅠ 좋은 컨텐츠 감사합니다! 듣기는 다 들리는데 말이 안나와서 항상 고민이었는데 영상 마지막에 퀴즈가 있어서 맞췄을땐 너무 기분이 좋아용(❁´▽`❁) 감사합니당~~
안녕하세요 지민님 :) 감사합니다 ~ 내일 올라오는 트레이닝 과정도 꼭 참여해보시고 첨삭도 받아보세요^^ 회화도 연습하면 금방 늘거에요!
‘슬프다’관련 콘텐츠 있나요??저는 못본 거 같은데 , 伤心,心痛,难过,痛苦,受不了등등 되게 많은데 이걸로 콘텐츠 만드시면 좋을
거 같네여
정주행중!
마음의 여유가 없다는 어떻게 표현하면 좋은가요?
예를들어 친구랑 축구를 보는데 축구선수가 못해서 답답하다 할때는 어떻게 표현하나요?
心塞는 어떻게 쓰이나요?
아주 고맙게 시청하고 있습니다.한데 글씨가 선명하지 않고 부옇게 음영이 떠요. 해독이 어려워요.
소통이 안돼서 답답할땐 郁闷써도 되나요?
진짜 개꿀팁
没错!
제 중국인 친구랑 길을 걷다가 날이 너무 습해서 숨막힐 것 같다고 했을 때 很闷이라고 했었습니다. 그러면 그냥 분위기가 답답하다 할 때도 很闷을 쓰면 안되는 건가용??
습해서 답답한 것은 很闷 闷得慌 이라고 해주시면 되고, 분위기가 답답할 때는 沉闷을 써주시는 게 좀 더 정확합니다!
안녕하세요!
집에만 있어서 답답해 또는 마스크를 하고 있어서 답답해
같은 경우에도 闷을 사용하면 될까요?
질문이 하나 있습니다. 憋闷 이라는 말은 어느 경우 사용하는 게 가장 좋을까요?
중국친구와 대화할때 말하고싶은데, 중국어가 유창하지 못해서 대화를 자연스럽게 이어가지 못할때,아~답답해~
라고 자주 말하는데, 그때는 어떤 표현이 어울릴까요?
감사합니다^^
소개팅은 뭐라고 해야 적당할까요?
사전에는 相亲이던데요
也可以说相亲,但是一般说“跟朋友给介绍的对象见面”^^
字幕超级赞!!
你真会看 哈哈 감사합니다!
字幕是我以前请求的,你们真快答应了^^
~인것 같다 이거는 好像 으로 다 표현이 되나요?!
너는 마치 우리 엄마같다 이거랑 너같이 바보같은 사람 처음 봤어... 뒷 문장을 표현할 줄 모르겠어요.....
그리고 혹시 가능하시면 생각하다좀 정확히 알려주는 영상 가능하신가요?! 想想 想 想到 觉得 想的 쓸때마다 틀려요 ㅠㅠㅠㅠㅠ 부탁드립니다!
우선 ~인 것 같다는 好像 만으로는 표현할 수 없습니다
너는 마치 우리 엄마같다 你就像我妈妈
너같이 바보같은 사람 처음 봤어 我没见过像你这么笨的人
등으로 얘기할 수 있습니다.
말씀하신 부분도 한 번 참고해보도록 하겠습니다 :)
쓰이는 중국어만 알고싶다 정말 감사하빈닿ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
와우 한꺼번에 외우기는 어렵군요
오늘은 양이 좀 많습니다 ㅋㅋ
老师 着急的着 口语상에서는 1성으로 읽지 않나요
보통 2성으로 발음을 합니다! 다른 지역에서는 1성으로 발음하는지까지는 잘 모르겠네요 ㅋㅋ
감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ♡♡♡♡
꿀이여요💕
축구 보다가 선수가 하는게 너무 답답해서 내가하고싶다할때 그 답답하다는 머라고 표현하나요?
만약에 어떤 사람이 하는 행동이 미련해서 답답하다고 할 때는 沉闷인가요? 예를들어 "그럼 거기서 네가 화를 냈어야지, 너 진짜 답답하다" 같은 상황이라면 沉闷을 쓰나요?
쌤 그럼 일을 좀 답답하게 하는 사람을 표현할 때는 뭐라고 해야하죠?
말하고싶은 표현이 기억이 안나(말이 안통해서)답답하다. 는 어떻게 표현할까요
얘기하고 싶은데 내 중국어 실력이 안좋아서 표현을 못하겠어 너무 답답하다 할때
답답은 着急를 쓰는건가요??
说中文的时候就说不出,急啊 문맥에 따라 조금 다를 수 있을 것 같은데, 일반적으로는 하고 싶은 말을 그 때 그 때 말하지 못해서 조급한 감정이 섞인 답답함이라면 急를 사용할 수 있고, 혹은 내가 하고 싶은 속마음이 있는 데 말하지 못하는 상황이면 很压抑 같은 표현도 됩니다!
감사합니다!ㅎㅎ 중국친구에게 말하고싶은게 있었는데 제 중국어 실력이 안좋아서 말못해서 답답했었거든요ㅠㅜ 답글감사합니다
我的汉语不好,想说(又/却)说不出来的时候,很着急啊!(想说又不知道怎么说的时候,就会有点郁闷)라고 하셔도 됩니다. ^^
压抑和纳闷是什么情况可以用吗?
중드에서 자주 나오는표현중에 他还急了이게 무슨뜻인가여?
纳闷도 있죠.
我快要迟到了,堵车堵得怎么这么严重呢,真急死人了!
在学习 谢谢
감사합니다 기영님 ^^
闷 이 성조가 1성 4성 두개로 나오네요. 1성일때는 밀폐의 의미로 객관적 상황, 4성일땐 번민 우울의 주관적 감정을 말하는건가요? 그런데 闷气의 闷 성조 1성이면 공기의 답답 4성이면 기분이 답답 . 같은 글자지만 성조에 따라 전달느낌은 좀 다름..인가요 ?
말이 안통해서 너무 답답하다!
이 답답함은 뭔가요~~??
안녕하세요 경민님, 어떤 상황이냐에 따라 조금 다를 수 있는데 예를 들면, 부모와 세대차이로 말이 안통할 때처럼 우울함 + 답답함이 있으면 特别压抑 처럼 사용할 수도 있고, 중국어를 잘 못해서 하고 싶은 말을 제때 못하는 경우는 조급함 + 답답함이기 때문에 真急人 같은 표현을 사용할 수 있습니다
중국어 말이 안나와서 답답하다는 뭐에요?