I just joined ur Russian lessons email service and subscribed to ur TH-cam. I think u r very helpful my goal is to become fluent in Russian it's the only other language I really want to know besides English. Keep up the good work))
Daria, I really appreciated your programs on Tchaikovsky, Tolstoy, and Pushkin. Would you be allowed to discuss a great writer like Solzhenitsyn, or would this be unwise? I hope this question is not uncomfortable for you and is not held against you, for you are a wonderful teacher. I'm just wondering if you have certain limits as to what you can discuss.
I see. I suppose it's not common for us to differentiate between a rabbit and a hare. For most people, they are "the same," though technically that's incorrect. Thanks.
th-cam.com/video/g8JGd9z9wDA/w-d-xo.html - вот одна из причин, почему у нас именно заяц трусливый. Хотя сказка называется "храбрый заяц", но она про трусливого зайца.
Злой человек = Evil man. Meaning, by his nature. Этот человек сегодня злой = This man is angry today. Or pissed off. Meaning, temporary. Still can varies in many contexts, theres so many words for this.
sorry. I mean, "I got relieved (by watching your video). (*´ω`*)" saying in Japanese. what do you say in Russian naturally? this is an example below, which is translated by Google Translate. Я получил облегчение, наблюдая за вашим видео.
ты замечательная преподавательница и замечательный урок - спасибо вам огромное ))
и Вам большое спасибо:)
Muntassir Sarahneh к учителям и старшим по возрасту или по должности обращаются на Вы: Вы красивы,Вы умны,Вы хорошие...
Спасибо! What about a video on all the ways to describe sameness and difference? I always get caught up by these!
Ok:)
I love the way that you are speaking
I just joined ur Russian lessons email service and subscribed to ur TH-cam. I think u r very helpful my goal is to become fluent in Russian it's the only other language I really want to know besides English. Keep up the good work))
thank you:)
if u want to practice I can help you. I'm native speaker, so choice is yours.
Sure, I deffenently understand you. My skype: nurtugan0204.
Нуртуган Ахасов alright I am very busy today but maybe over the weekend
Нуртуган Ахасов *I will contact u
I thought "Strong like Bull" would be in this lesson. Fun non the less. Спасибо
Excellent.
spasiba harasho.
Nice video, some of these are really quite funny. Greetings from Sweden!
;)
Like it, very much!
Daria, I really appreciated your programs on Tchaikovsky, Tolstoy, and Pushkin. Would you be allowed to discuss a great writer like Solzhenitsyn, or would this be unwise? I hope this question is not uncomfortable for you and is not held against you, for you are a wonderful teacher. I'm just wondering if you have certain limits as to what you can discuss.
Спасибо за видео, Дарья! Мы очыно бы сказали "rabbit" вместо "hare" на английском. Но, 'hare" можно сказать, конечно.
Rabbit in Russian is not a coward for some reason, only hare is :D
I see. I suppose it's not common for us to differentiate between a rabbit and a hare. For most people, they are "the same," though technically that's incorrect. Thanks.
th-cam.com/video/g8JGd9z9wDA/w-d-xo.html - вот одна из причин, почему у нас именно заяц трусливый. Хотя сказка называется "храбрый заяц", но она про трусливого зайца.
Im deutschen verwenden wir die selben Vergleiche (den Hund eher nicht).
Wir haben auch spezielle Wörter dafür:
- Angsthase
- mucksmäuschenstill
is your eBook available for purchase? I really enjoy your lessons!
sure:) realrussianclub.com/book
what about using chem to mean than in comparison?
How can i say....funny like daria!!!!!!
Can the word злой be used to also describe angry? As I understand, evil and angry are two very different words.
in Russian "злой" can mean angry, mean, evil:) depends on context
Злой человек = Evil man. Meaning, by his nature.
Этот человек сегодня злой = This man is angry today. Or pissed off. Meaning, temporary.
Still can varies in many contexts, theres so many words for this.
Класс
спасибо:)
😊👍
Как сказать “Es tan terco como una mula” (He’s as stubborn as a mule)?
_Он такой упрямый как мула._ Так правильно?
mule is a мул in Russian:) "Упрямый как мул", but we say "упрямый как осёл"
Большое Вам спасибо, Дарья. У нас в испанском языке осёл (“burro”) для дурака)))
у нас тоже:) но я для упрямства
also *упрямый (как) ишак!* is possible
да:)
when she is talking about the fox her hair reminds me of a fox's
omg why :D they're not even red:)
Hihihihihi😁😁😁😁😁😁😁😁
50
はー、落ちつく(*´ω`*)
?
sorry. I mean, "I got relieved (by watching your video). (*´ω`*)" saying in Japanese. what do you say in Russian naturally? this is an example below, which is translated by Google Translate.
Я получил облегчение, наблюдая за вашим видео.
Hope the anti-Russianism ends soon so that you come back in full and are allowed to monetise from your excellent work.