Don't Say "Me Gustaría" [10 Better Alternatives in Spanish]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ม.ค. 2020
  • You've probably heard it before in textbooks and courses: "Me gustaría" to mean "I would like." But this phrase doesn't always work in the ways you think it might in real world conversations. Learn when to use it, when not to use it, and ten better alternatives in this video.
    Discover real world Spanish on one of our Immersion Retreats here: spanishandgo.com/immersion-re...
    🎁Get our Spanish Phrase Power Pack ebook for free!:
    spanishandgo.com/getstarted
    🔴 Subscribe for more free travel and Spanish Tips: bit.ly/subscribe-and-go
    ✅Recommended Playlists:
    More Spanish Lessons:
    bit.ly/spanishlessons-playlist
    More Travel Tips:
    bit.ly/traveltips-playlist
    🚨Travel Insurance:
    spanishandgo.com/get/insurance
    📷Our Gear: bit.ly/gear-and-go
    We're Jim and May, a gringo/Mexican married couple dedicated to helping you learn Spanish and travel the world with confidence. We teach "real-world travel Spanish" to show you how to navigate the Spanish-speaking world. Learn about places to visit, cultural differences, food, and the traditions that make each country unique. Learn Spanish, travel the world. ¡El camino es el destino!
    ✅Follow along with us on:
    ● Our Website: SpanishandGo.com/
    ● Facebook: / spanishandgo
    ● Instagram: / spanishandgo
    ● Twitter: / spanishandgo
    Note: Some of the links above are affiliate links, and at no additional cost to you, we earn a commission if you make a purchase. We use all the companies listed here and recommend them because they are the best we’ve found to help us during our travels.
    If you are preparing to go on your own adventures and would like to support us in some way, using these links will help do exactly that. If you have any questions about the companies, please let us know.

ความคิดเห็น • 480

  • @SpanishandGo
    @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +10

    Discover real world Spanish on one of our Immersion Retreats here: spanishandgo.com/immersion-retreats
    Thanks for watching, amigos!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +2

      Ellis Freed I like the SpanishDict app. It’s free. But no translator is perfect. Thanks for watching! Un saludo. -Jim

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว +1

      Ellis Freed I would suggest reverso in context. I like learning foreign languages and share my knowledge with others for free. You can also visit me.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว

      Ellis Freed my name is Jose and yours? I didn’t see any video in your channel. If you have any question in Spanish, I will answer it. Reverso in context is the best tool to translate some sentences. Yeah google is crap. How about Leo or pons? There is also linguee. There are not better than interpreters or translators, but much better than Google translation.

    • @kalebbrysen789
      @kalebbrysen789 2 ปีที่แล้ว

      instablaster.

    • @tomcrowe7927
      @tomcrowe7927 ปีที่แล้ว

      What about using quisiera to order in a restaurant?

  •  4 ปีที่แล้ว +193

    Native Spanish speaker here! Using "Me gustaría" in a restaurant Is completely fine and I use it regularly.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว +14

      José Luis Mendieta yo siempre lo uso, pero tengo más la tendencia de usar quería o quisiera. Me gustaría a secas no. Me gustaría tomar …

    • @callmeswivelhips8229
      @callmeswivelhips8229 4 ปีที่แล้ว +3

      Maybe it's a regional thing, estas ¿de México? Me encanta aprender más sobre ¡la cultura latina!

    • @sshssuperhero
      @sshssuperhero 4 ปีที่แล้ว

      José Luis Mendieta es que no es común en Mexico

    • @sshssuperhero
      @sshssuperhero 4 ปีที่แล้ว +2

      Si se puede pero es mucho más común “me das...” o “te encargo...”

    •  4 ปีที่แล้ว +4

      @@sshssuperhero jajajaja Yo Soy de México!!!!!

  • @amend.548
    @amend.548 3 ปีที่แล้ว +11

    I think another great way to say "Me gustaria" would be 'Quisiera". Thanks for the tips!

    • @mvela9844
      @mvela9844 ปีที่แล้ว

      we don't use quisiera, the phrases they gave in the video are very used by us : )

  • @juancarlosagra2362
    @juancarlosagra2362 4 ปีที่แล้ว +12

    Native Spanish speaker here....it's worth remembering that in reality the language we call Spanish is really just one of the many dialects existing in Spain. It's probably more rightly called Castilian ( Castellano ). Across Spain the language has some differences and that is true also of the different countries where 'Spanish' is spoken. I figure that so long as you are polite and understood it's OK. ..and it's always good to learn how the language is used in other countries.

  • @RobFekete
    @RobFekete 4 ปีที่แล้ว +20

    This is what I like about your videos, you get real world Spanish... not just text book meanings :)

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      Thanks, Rob! We appreciate your support. We have much more to come soon. Un saludo desde Puerto Rico. -Jim

  • @DustinJohnLockhart
    @DustinJohnLockhart 4 ปีที่แล้ว +6

    This was so helpful. I have been saying both "me gustaria" and "Quiero." I think it was an important reminder to include "Por Favor" no matter how I am asking for something. Especially to not come across as demanding.

  • @englishwithaltini
    @englishwithaltini 4 ปีที่แล้ว +16

    This is so important. I remember being so shocked that at the taco truck EVERYONE asked “¿me da....?” And NO ONE ever used “¿puedo tener...?” Ni “me gustaría”

    • @lottecooper4370
      @lottecooper4370 4 ปีที่แล้ว

      I always say puedo tener, is it wrong?

    • @englishwithaltini
      @englishwithaltini 4 ปีที่แล้ว +2

      Lotte Cooper you will be understood, but it’ll be obvious Spanish is not your native language.

    • @lottecooper4370
      @lottecooper4370 4 ปีที่แล้ว +1

      @@englishwithaltini thank you! It's obvious eather way so maybe I'll comfortably stick with it xDD

    • @englishwithaltini
      @englishwithaltini 4 ปีที่แล้ว +1

      Lotte Cooper oh no. Don’t say that! La práctica hace al maestro :-)

    • @lottecooper4370
      @lottecooper4370 4 ปีที่แล้ว +2

      @@englishwithaltini muchas gracias. I'm actually planning to go to spain in March as an aupair, and I'm also applying for erasmus in spain so I'll probably realize what to use instead :D

  • @ShannonSparks1977
    @ShannonSparks1977 4 ปีที่แล้ว +26

    Damn. I’ve been doing it totally wrong. I eat out twice a day here in Mexico and I’ve been using me gustaría every time. I started using it because I thought yo quiero sounded too bossy. Thanks for the info!

    • @muddycalendar3292
      @muddycalendar3292 4 ปีที่แล้ว +7

      Just because it sounds bossy in English doesn’t mean it’s so in Spanish. I would say me trae(s) x food item. Bring me x sounds bossy in English but not in Spanish.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว +7

      I would not use that sentence in a restaurant. If you say "Me gustaría" you're expressing a desire. Me gustaría tener un coche, me gustaría tener un perro, pero soy alergico.
      Use " quisiera" instead- Me podría poner...
      Queria...
      Yo quiero is impolite - I want - It sounds like an order.
      Me podría traer es otra frase que podrías usar.

    • @alidelatierra
      @alidelatierra 4 ปีที่แล้ว +5

      You can say quisiera ordenar... or porfavor me da...

    • @ShannonSparks1977
      @ShannonSparks1977 4 ปีที่แล้ว +2

      @@alidelatierra Thank you

  • @SpanishLanguageCoach
    @SpanishLanguageCoach 4 ปีที่แล้ว +4

    Le he pasado este vídeo a todos mis estudiantes angloparlantes :) ¡Gracias por vuestro contenido!

  • @AleciaLott
    @AleciaLott 4 ปีที่แล้ว +14

    Este video es tan útil - hace mucho tiempo que estudio español pero no sabía como pedir comida 😭 ¡Gracias por explicar!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +5

      ¡Qué gusto saber que te sirvió! Saludos. -May

    • @daverd6434
      @daverd6434 4 ปีที่แล้ว +3

      Pides asi: mmm ..... un ... ... y un ..... .... gracias !

  • @lolliz100
    @lolliz100 3 ปีที่แล้ว +1

    The phrases May uses to express the points she's trying to bring across in English shows how great she has grasped the English language. Everytime I hear her speak I remind myself that if she knows my tongue this good, then with excessive practise, I can learn her tongue just as good. Lol. I just can't imagine it, lol. Cheers to yall both. Both of you look great in this video by the way 👍🏾

  • @catirerubio
    @catirerubio 4 ปีที่แล้ว +1

    My Spanish is influenced by Venezuela, Colombia and California Mexican. I usually start with Por Favor, rather than place it at the end of the question or request. It just seems to smooth things out at the jump. Your most important instruction about saying" please" is right on the money. Por favor is the first phrase to learn. Make amigos and amigas. Always end the conversation, especially with strangers, with a truthful "gracias".

  • @HereBeBarr
    @HereBeBarr 4 ปีที่แล้ว +18

    Holy crap i've been abusing Me Gustaria jajaajajja

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      😂 People understand that. There are just other phrases to that will help you sound more like a local.

  • @aroncarlson7529
    @aroncarlson7529 4 ปีที่แล้ว +2

    Que bueno el video, muchas gracias para la información!!

  • @werkerbeesue
    @werkerbeesue 2 ปีที่แล้ว +2

    Love your content, and how you "break down" the translation! Clear, concise, and understandable! xo

  • @adamhall6247
    @adamhall6247 4 ปีที่แล้ว

    Soooo great! Gracias!

  • @Pandiili
    @Pandiili 4 ปีที่แล้ว +3

    Thank you thank you thank you!!!! I've always struggled with this, but you broke it down and explained each one perfectly

  • @anthonygrant694
    @anthonygrant694 4 ปีที่แล้ว

    Este video me ayuda mucho. Gracias!

  • @descendingoncewhile
    @descendingoncewhile 4 ปีที่แล้ว +10

    In Argentina, we always say “yo pido,” basically “I order” or “I ask for.” Yo pido dos empanadas de pollo

  • @marianneramsland6893
    @marianneramsland6893 4 ปีที่แล้ว +12

    In Costa Rica we say “me REGALAS una sopa azteca?” which basically means “will you gift me a sopa azteca”, but it’s considered polite

    • @elunico13
      @elunico13 4 ปีที่แล้ว +4

      Same thing in Mexico. I'm surpised it wasn't mentioned. Me regala... is also like saying May I have... except it implies receiving it as a gift or free.
      Me regala una papa frita? SÍ
      Me regala un carro? NO

    • @morell5589
      @morell5589 4 ปีที่แล้ว +2

      Pero en España mi amiga lo usó y la persona lo tomo literal, y le respondió: “por que os tengo q regar?” lol

  • @facedown9754
    @facedown9754 4 ปีที่แล้ว +1

    Excellent segment! Thanks! I learned a lot..

  • @kevjackson3501
    @kevjackson3501 4 ปีที่แล้ว

    Thank you! So helpful.

  • @izlans
    @izlans 4 ปีที่แล้ว +47

    off topic: May's level of English is really good :)

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +25

      ¡Muchas gracias! It took dedication and lots of practice. I know it's not perfect (and it may never be "perfect"), but I keep practicing and learning. 😊
      ¡Un saludo! -May

    • @mjc42701
      @mjc42701 4 ปีที่แล้ว +5

      @@SpanishandGo May your English is better than a lot of U.S. citizen's, give your self credit, my level of Spanish is very basic but I am still trying, your channel had a video link to learn to roll R's and now I am almost pro at it, never thought I could but practice does make perfect.

    • @waynevandermeer3139
      @waynevandermeer3139 4 ปีที่แล้ว +2

      Mjc427. God how I would love to learn to roll the rr. I’ve watched a lot of utube and believe I saw jim and mays. Any hints ??

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +3

      @@waynevandermeer3139 I'm glad you asked! We have an article on our website with even more tips to help you practice. You can check it out here: spanishandgo.com/learn/how-to-roll-your-rs
      Keep at it and you'll get there! Thanks for watching. -Jim

    • @ariellearmetta9254
      @ariellearmetta9254 4 ปีที่แล้ว +2

      @@waynevandermeer3139 just practice trabalenguas every chance you get when driving in the car and eventually you will get it once by accident, then you will instinctively know how to do it🤣 I just learned it a couple months ago!

  • @paulfitzgerald1225
    @paulfitzgerald1225 4 ปีที่แล้ว

    Thanks 🙏🏾 !!! I needed this!!

  • @garyanne1595
    @garyanne1595 4 ปีที่แล้ว +8

    I love this style of video: 1/2 spanish 1/2 english. Very informative. Nice haircut Jim!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      Glad you liked it, Gary & Anne! There's much more to come soon. And thanks! Puerto Rico has some of the best barbers in my experience. Un saludo. -Jim

  • @TN-pw2nl
    @TN-pw2nl 4 ปีที่แล้ว

    Thanks, I’m saving this one in my library.

  • @puluqemil
    @puluqemil 4 ปีที่แล้ว

    great video, thank you !

  • @SpanishAcademyTV
    @SpanishAcademyTV 4 ปีที่แล้ว +3

    Awesome tips!

  • @WharveyD
    @WharveyD 4 ปีที่แล้ว +2

    Really helpful!

  • @noname89636
    @noname89636 4 ปีที่แล้ว +3

    This was a very good video. Grammar lessons like this help to round out a Spanish learner and make them sound more fluent.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +2

      We’re glad you liked it! Thanks for watching. We have much more to come. Un saludo. -Jim

  • @ngelezamosesofficial8544
    @ngelezamosesofficial8544 4 ปีที่แล้ว

    El camino es destino, Gracias, he apredido muchos!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      ¡Así es! Thanks for watching! Gracias por vernos. Un saludo desde Puerto Rico. -Jim

  • @yosoyceem
    @yosoyceem 4 ปีที่แล้ว +27

    El mejor sustituto es: estaria súper chido si

  • @DeadNetCord
    @DeadNetCord 4 ปีที่แล้ว +3

    You guys made me dream of being very advanced in Spanish with this video

  • @3angels.Rev.14
    @3angels.Rev.14 หลายเดือนก่อน

    Fantástico

  • @jeffreynightbyrd1360
    @jeffreynightbyrd1360 2 ปีที่แล้ว

    Nice presentation.

  • @theresatomasello1843
    @theresatomasello1843 4 ปีที่แล้ว

    Perfecto

  • @jonathanrhodes1201
    @jonathanrhodes1201 4 ปีที่แล้ว +1

    Ustedes estan increibles 👌🤗

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      ¡Gracias por vernos, Jonathan! ❤️

  • @alexandramiinea
    @alexandramiinea 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank you! This was really clear and helpful. 👍🏻
    Can I ask you guys, what books are great to learn Spanish?

  • @MethodOverRide
    @MethodOverRide 4 ปีที่แล้ว +1

    Me gustaría aprender más español y quiero a ver muchos videos de ustedes. 👍🏼

  • @Ashira_N_A
    @Ashira_N_A 4 ปีที่แล้ว

    Excellent

  • @rebeccaedgett5846
    @rebeccaedgett5846 4 ปีที่แล้ว

    I love your "don't say..." videos. I hope you make more in the future!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +2

      We will! Stay tuned, and thanks for watching! -Jim

  • @miked9104
    @miked9104 4 ปีที่แล้ว +1

    Another great video you guys. Watching in bed and repeating phrases .....y mi esposa dice “deja de hablar de comida, que ya me dio hambre” 🤣🤣🤣

  • @fmaylinch
    @fmaylinch 4 ปีที่แล้ว +2

    About what you say at 2:28, I'm Spanish and I would say "me apetece" (I feel like) or "quiero" (I want); I rarely would say "me gustaría" unless it's an option that is difficult or impossible. In a restaurant definitely I would not say "me gustaría". There you can also say "me apetece" or just "quiero" (with "please" :)
    Anyway, this is just advanced usage. If you say "me gustaría" it's understood and it doesn't sound too bad. :)

  • @patrickbranin7065
    @patrickbranin7065 3 ปีที่แล้ว

    Excellent. Again.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  3 ปีที่แล้ว

      Thanks for watching, Patrick! -Jim

  • @rayjones4716
    @rayjones4716 4 ปีที่แล้ว +4

    I live in Spain and I find that the people are a bit more direct with less use of "por favor" . For example it is very common to hear "dame" without "por Favor" in most situations. Hago asi normalmente.

    • @Ashira_N_A
      @Ashira_N_A 4 ปีที่แล้ว +1

      That's not surprising.

    • @andresmandianes2891
      @andresmandianes2891 4 ปีที่แล้ว +1

      But in Spain we would say: "¿Me podrías poner...?" when we want to order something in a restaurant. I think it's the most natural way by far

  • @M_Alvarado
    @M_Alvarado 4 ปีที่แล้ว +1

    Im from El Salvador, and the most common way food is ordered is: “me da tal y tal plato por favor” the English translation approximates to “would you give me so and so plate please.” Me gustaría may not be the most common but it won’t distract anyone either.

  • @TravelConMiki
    @TravelConMiki 4 ปีที่แล้ว +8

    Did you guys get a new camera? The quality of this video is impressive! Looks clear!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      Thanks! No, same camera. Maybe it’s just the natural light from being outside at sunset. 🌅 Thanks for watching! -Jim

  • @elbamaritza21
    @elbamaritza21 4 ปีที่แล้ว +6

    Que tal si hacen un "Inmersion Retreat" en Puerto Rico?

  • @rriqueno
    @rriqueno 4 ปีที่แล้ว +41

    Nunca pensé que “me gustaría” era tan complicado. 😂 Para mi “me gustaría” es pues “me gustaría”! 😂

    • @josephboyle9973
      @josephboyle9973 4 ปีที่แล้ว

      fuera

    • @anthonygrant694
      @anthonygrant694 4 ปีที่แล้ว

      ¿Eres un hablante nativo?

    • @fmaylinch
      @fmaylinch 4 ปีที่แล้ว

      Parece nativo, especialmente por las faltas de ortografía 😜

    • @rriqueno
      @rriqueno 4 ปีที่แล้ว

      Ferran Maylinch Hermano, tienes razon. Soy nativo Boricua y con mucho orgullo. Saludos!

    • @fmaylinch
      @fmaylinch 4 ปีที่แล้ว

      rriqueno Haha, sorry for the joke. Natives tend to make more orthographic mistakes. Me gustaría... ir a Puerto Rico! Saludos! 😄

  • @Homework9999999
    @Homework9999999 4 ปีที่แล้ว +2

    Thanks for the video! In Colombia I also heard a lot of "¿Me regala..., por favor?"

    • @gyro3341
      @gyro3341 4 ปีที่แล้ว +1

      "Regalar" is to give something for free, unless you're talking about napkins, water or lemons, you can't really say that to vendors here in México.

    • @IAmSakuraba
      @IAmSakuraba 4 ปีที่แล้ว

      We say "me ragala" all the time in Guatemala. It's a kind of casual politeness and all the vendors respond naturally to it. "Me gustaría" is also perfectly fine.

  • @Mario-wd2hh
    @Mario-wd2hh 4 ปีที่แล้ว

    GRACIAS :)

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      ¡De nada! Gracias por vernos. -Jim

    • @Mario-wd2hh
      @Mario-wd2hh 4 ปีที่แล้ว

      @@SpanishandGo Aprendí mucho de tus películas .estoy aprendiendo español :)

  • @Robberlin100
    @Robberlin100 3 หลายเดือนก่อน

    In Spain, I would stick to Me gusteria, usted and por favor in a restaurant( when ordering).

  • @rick77694
    @rick77694 3 ปีที่แล้ว +1

    Es importante aclara que el “te encargo” se usa cuando pides algo para llevar y no esperaras en el lugar, por ejemplo “¿te pudo encargar unos taquitos de suadero por favor?, ahorita regreso por ellos” (“ahorita” es una palabra un poco difícil de entender, pero es muy muy usada en México).
    Al menos así se usa en el centro de México. :3 Saludos!

  • @catdaddy5192
    @catdaddy5192 3 ปีที่แล้ว

    You guys are cool (muy padre).

  • @Mokshana.ankara
    @Mokshana.ankara ปีที่แล้ว

    I have been saying "quisiera" this whole time! How embarrassed should I be now?! 🤣🤣🤣 I will do my best to remember to add these new phrases to my repertoire. You guys are amazing. Thank you!

    • @04m6gto
      @04m6gto ปีที่แล้ว +3

      Quisiera is perfectly fine and commonly used. I'm surprised it wasn't mentioned in this video.

    • @Floorguy1000
      @Floorguy1000 ปีที่แล้ว +1

      @@04m6gto
      You're right!... I thought quisiera would have been the first one mentioned.

    • @Mokshana.ankara
      @Mokshana.ankara 2 หลายเดือนก่อน

      @@04m6gto oh gosh thank you! I think because I learned it so early and have said it so many times, its my go-to. I completely forgot some of these other ways to say them and easily defaulted to quisiera again. now i don't feel bad

  • @callmeswivelhips8229
    @callmeswivelhips8229 4 ปีที่แล้ว

    Whelp this explains some awkward situations from my trip to Ecuador...

  • @franciscojaviermoralesvalv3450
    @franciscojaviermoralesvalv3450 4 ปีที่แล้ว

    Soy español y la verdad es que la forma de pedir la comida o cualquier cosa en los restaurantes suena bastante más directa que como se haría en España. Yo usaría siempre el condicional para pedir algo en un restaurante, pero en general el video enseña muy bien las diferentes formas de pedir.

  • @thomaspoplawski8467
    @thomaspoplawski8467 2 ปีที่แล้ว

    If I ask a waiter for something do I use the usted or the informal tu forms?

  • @REQUIMDA
    @REQUIMDA 4 ปีที่แล้ว

    me gusto vedio

  • @_watchyourtone
    @_watchyourtone 4 ปีที่แล้ว

    Muchísimas gracias porque yo estaba usando “me gustaría” por todo! Lol

    • @TAKEmeTOtheMORGUE
      @TAKEmeTOtheMORGUE 4 ปีที่แล้ว

      Al menos suenas muy educado con "me gustaría." Tal vez sería un poco raro en unas situaciones, pero nunca es un "faux pas." ;)

  • @mauriciosergiozarate2171
    @mauriciosergiozarate2171 4 ปีที่แล้ว +10

    Ya hicieron un vídeo de los diferentes usos de "ya"? 😁☺

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +5

      ¡Sería una buena idea! Es una palabra que llega a ser algo confusa para muchos.
      ¡Un saludo y gracias por vernos!
      -May

  • @gregandjanetabbott125
    @gregandjanetabbott125 4 ปีที่แล้ว +1

    Cuando ordenó en un restaurante, debo usar siempre el formal usted? Qué pasa si el camarero es mucho más joven que yo, por ejemplo?

  • @estelafairbanks4876
    @estelafairbanks4876 4 ปีที่แล้ว +1

    Love your vids! Recommend any other vloggers?

  • @RobinWilkinson
    @RobinWilkinson 4 ปีที่แล้ว +1

    Hi Guys, thanks for another great video. Where would "Quisiera" and "Puedes traer" fit in with all of these? I'm learning with Duo Lingo, and they seem to be using those phrases, but I'm not sure if this would work in Mexico, or if it's just general spanish that might sound rude or out of place there.
    Thanks again!

    • @LifeTransPlanet
      @LifeTransPlanet 4 ปีที่แล้ว +2

      My two cents: I like to use "quisiera" a lot. It's subjunctive so it sounds a little less demanding than "quiero" and less weird than "me gustaria" . The subjunctive tense softens things because it's like in English when we say "is it possible to get..." Quisiera is like "I would possibly want blank if it happens to be available" haha. Here in Puerto Rico we hear "dame" all the time especially at fast food places, but I don't like to use it because I learned Spanish in Mexico and it still sounds rude to me. Puede(s) traerme...whatever you want, also sounds good to me but only if they are actually bringing you something, not in the case of like a Subway where the food is given to you on the spot.

    • @RuthALacey
      @RuthALacey 4 ปีที่แล้ว

      I use quisiera, as that is what I was taught years ago. And, I haven’t even learned subjunctive yet.

    • @JS-tm1gq
      @JS-tm1gq 4 ปีที่แล้ว

      In mexico just say "guey" multiple times in a sentence and you'll fit right in

  • @jesslacuesta8849
    @jesslacuesta8849 4 ปีที่แล้ว

    Hi! I enjoyed learning through your video. Can you guys check if these are correct:
    1. este año me gustaría hablar español con fluidez. (This year, I would like to speak spanish fluently).
    2. Me da un vaso de agua, por favor? (Can you give me a glass of water please?)
    3. Te encargo otro dos cucharas, por favor? (can you bring me two spoons, please?)
    4. para mi va a ser una ensalada (For me, it's going to be a salad)
    muchas gracias

  • @patrickbranin7065
    @patrickbranin7065 3 ปีที่แล้ว +2

    You pack more information into one minute of video than 98% of the rest can do in their entire act: that's what really separates guys from the rest.

  • @kellyschaffner1571
    @kellyschaffner1571 3 ปีที่แล้ว

    Time for an immersion retreat in Puerto Rico. Aug 2022!?

  • @Ian-uu3dz
    @Ian-uu3dz 4 ปีที่แล้ว +1

    this is great content! good job! very good! amazing! high quality! you are cool and good! very nice! wow! #awesome

  • @richb0199
    @richb0199 4 ปีที่แล้ว +1

    Bueno. Primero, me encantan tus videos. Aprendí mucho de este. Gracias. Estoy pensando en "quisiera". Como se usa "quisiera"? Es similar a "me gustaría"? Gracias y saludos. 😎
    Edit: pues, mucha gente ya ha preguntado en quisiera. 🤦‍♂️🤷‍♂️

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      ¡Hola! We did not include it because it's rarely used by native Spanish speakers. It's very similar to "me gustaría".
      We tend to use "quisiera" for wishes that are harder to get. It's more like "I wish" in English.
      So I can say "Quisiera ser millonaria" (I wish I was a millionaire) or "Quisiera ser más alta" (I wish I was taller).
      A waiter or waitress is not very likely to correct you because they can understand exactly what you're saying. It's just not something that we'd use at a restaurant.
      I hope this helps! Saludos.
      -May

    • @marceloalba9591
      @marceloalba9591 4 ปีที่แล้ว +2

      Spanish and Go Depende de la región, el nivel socio cultural y la formalidad de la situación realmente. Cada país hispanohablante tiene sus peculiaridades, decir que es muy poco usado se refiere sólo a tu contexto, no lo digo con mala intención pero puedes darle ideas equivocadas al que está aprendiendo el idioma. En Bolivia es extremadamente raro escuchar a alguien usar el “ahí te encargo” pero en Mexico se usa mucho y si pides una torta probablemente te servirán un pastel. Quisiera es aceptable en cualquier lugar de habla hispana. Buen video por cierto.

  • @jdm1116
    @jdm1116 4 ปีที่แล้ว +5

    Damn Jim loving the new look! Shave everyday!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      Thanks! Not much need for a beard here in Puerto Rico. 😆 -Jim

    • @brigettelogsdon2808
      @brigettelogsdon2808 4 ปีที่แล้ว

      Your handsome strong jawline doesn't need a beard. Looks great!

  • @jovicrazed
    @jovicrazed 3 ปีที่แล้ว

    Oh my goodness. My brain just doesn't seem to comprehend Spanish. It would seem that the minimal headway that I made from the various Spanish teaching resources I've used is not useful. When I was taking Spanish classes a few of us questioned using "quiero" as we felt it sounded too rude and you wouldn't say that in English, but our teacher assured us that "quiero" was the way to ask for something.

  • @Beery1962
    @Beery1962 4 ปีที่แล้ว

    So can you tell us which one of those would be the phrase most used in Mexico? What's the "go-to" polite phrase to use?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      _Te encargo_ (informal) or _le encargo_ (formal) is the most common phrase I've heard people use in restaurants in Mexico. It's not as common at food stands though. At a food stand _me das_ (informal) or _ma da_ (formal) is more common. But don't forget to add the ever imporants _por favor_ to the end! I hope that helps. Thanks for watching. -Jim

    • @Beery1962
      @Beery1962 4 ปีที่แล้ว

      @@SpanishandGo Is it nicer to say "por favor" first? Or is that just not something people do? In English, I would usually say "Could I have... please?" or "Is it possible to get...?" Are there no phrases synonymous with those (that sound normal) in Spanish? I usually want to be super polite whenever I deal with any people in the service industry, because I worked in the industry for decades so I know how hard they work for minimal wages, so I'd want to carry that over into Spanish if possible. I'm bilingual with German as a second language, and although it's normal to simply say "Ein bier" (a beer) in a pub, I usually like to say "Darf ich bitte ein bier haben?" (may I please have a beer). I guess what I'm asking is this: what is the MOST polite way to ask for something without sounding abnormal? Is it still "Le encargo... por favor"?

  • @srbaruchi
    @srbaruchi 3 ปีที่แล้ว

    Which is most correct to say, "dos de al pastor" (two of the shepherd's style?) or "dos de pastor" (two of the shepherd?)? Because I'm pretty sure that May says "dos de pastor," while the subtitle is "dos de al pastor." Gracias.

  • @hha-vl8mn
    @hha-vl8mn 4 ปีที่แล้ว

    Si están en Puerto Rico sintieron los temblores especialmente el de 5.8

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      ¡Hola! Afortunadamente no lo sentimos acá en San Juan. Esperamos que no haya pérdidas y que la gente en el sur de la isla esté segura. 💕

    • @hha-vl8mn
      @hha-vl8mn 4 ปีที่แล้ว

      Spanish and Go si vieron muchas casas en guanina tristemente están destruidas y sus caros tambien

  • @TAKEmeTOtheMORGUE
    @TAKEmeTOtheMORGUE 4 ปีที่แล้ว +1

    I kind of think it's odd to say "me gustaría," but if I had only one of them to teach it would be that one. You can't never be polite enough, but you can easily be impolite depending on the culture. Spanish is spoken in 21+ countries and I can easily see why this is the first one we learn. Beside that, it is really nice of you to show other options. Thanks for the video! :)

  • @toddfrantz6550
    @toddfrantz6550 4 ปีที่แล้ว +1

    I think it more accurately translates as it would be pleasing to me but I still have problems with using it because of case. I think it's an excellent point that you make to know how to produce alternative ways to say things and I also agree with saying porfavor because even though please sounds nice can you give me...is a request where as give me Is a command and sound rude puedas dar me sounds incorrect to me da me sounds rude but da me porfavor sounds polite

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว

      I agree with you 100 per cent. It's not rude if you already know the person or you want to address that person informally.
      You need to know the person first or ask her or him " May I use informal you instead formal you."
      Yes, dame, quiero it's a request, an order.

  • @ariellearmetta9254
    @ariellearmetta9254 4 ปีที่แล้ว +1

    Cuales de estos se usan más frecuentes en PR?🇵🇷

    • @fantasticfour007
      @fantasticfour007 4 ปีที่แล้ว

      Los que se usan más en PR son los que ella dijo al final:
      Dame/Traeme/Yo quiero. Se usa el por favor, si quieres. Puedes decir gracias al final de que la persona te tome la orden.

  • @wolfdna788
    @wolfdna788 4 ปีที่แล้ว

    Can you do a video on everything that changed with act 20 sense 2020 began

  • @iamwinningrightnow
    @iamwinningrightnow 4 ปีที่แล้ว +1

    Buenos días! Yo uso, quiero, me pones or me das...with pls of course.

    • @fmaylinch
      @fmaylinch 4 ปีที่แล้ว

      Yep. That's quite common. Just remember that you should add a question as in "me pones/das un bocadillo de jamón?". If you don't add the question it would sound a bit rude, unless you say "por favor" to make it more polite. Oh, and don't just say "me pones" on it's own because that's a completely different thing. 😂

  • @ansaralim786
    @ansaralim786 3 ปีที่แล้ว

    Hi I'm indian
    I lerning Spanish
    Me gusta español

  • @EveningTV
    @EveningTV 3 ปีที่แล้ว

    Is "v" pronounced like it is in English word violin or like a 'b' as in English word bubble? I live in Merida and when I first got here it took me forever to order a vanilla ice cream cone because I pronounced it like an english 'v' but that is what May is also doing.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  3 ปีที่แล้ว

      Hi, Evening TV! In Spanish, _b_ and _v_ are pronounced more like our _b_ in English. However, you may hear this change a bit depending on who you are talking to.
      There are many different varieties of Spanish, and I've never heard this different actually cause confusion in a real conversation other than when trying to spell something.
      If I tell you "¿Puedes deletrear la palabra valentino?" (Can you spell the word _valentino?_ ) You could say, "Sí, pero no sé si empieza con b grande o v chica" (yes, but I don't know if it starts with big b or small v.) When spoken out loud, the "big b" vs "small v" helps clarify which letter to use.
      I think Ana from Butterfly Spanish does a good job of explaining this issue as well at about 15:46: th-cam.com/video/x9t3C0VSoq0/w-d-xo.html
      I hope that helps! Thanks for watching. -Jim

  • @soloporcompartir-HM
    @soloporcompartir-HM 4 ปีที่แล้ว +2

    "Me gustaría" means something that is not possible to do or to get at the moment someone speaks.

  • @Itamom99
    @Itamom99 4 ปีที่แล้ว

    Can you explain when to use tú versus usted in a restaurant with a server? As a middle-aged woman, would I use tú for servers who are younger than me? What if they are my age or older? Would my fifteen-year-old daughter always use usted?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      Sure thing! We actually made a video about that: th-cam.com/video/VZUhtgF4-nQ/w-d-xo.html Check it out and let me know if you have any other questions. Thanks for watching. Best, -Jim

  • @geovannyrios9682
    @geovannyrios9682 2 ปีที่แล้ว

    Yo querer mi pedir comida , is It correct ?

  • @joeysmith3197
    @joeysmith3197 4 ปีที่แล้ว

    Su vídeo fue muy bueno para mostrar los errores cometidos por estudiantes de español. Sin embargo, en españa es mas comun decir tráeme o dame. I'm a native English speaker and I often travel to many Spanish speaking countries. One of the bigger differences I've noticed is the less frequent use of por favor and gracias in Spain as compared to américa latina. It's not that they are less polite, I think they are more direct. As a result I've noticed many Spanish learners in America overuse por favor and gracias. I work around it by using quisiera so I am polite when in the Americas and not overly polite in Spain.

  • @hikergirl603
    @hikergirl603 4 ปีที่แล้ว +2

    How about using desear? Is this a polite way to ask for something?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +2

      It's way too proper and kind of sounds like you're royalty ordering something or like you just found a magic lamp and are making a wish to a genie.
      I hope this helps!
      -May

    • @daverd6434
      @daverd6434 4 ปีที่แล้ว

      Want to be polite? Just say "please" and "thank you" like you mean it! "Por favor un ... y un ... gracias" , don't use "desear", it means "to wish" ....

  • @jocelyngoerner1673
    @jocelyngoerner1673 4 ปีที่แล้ว

    Your videos are very useful! I am using your videos in my beginning Spanish class in high school. And I would like to come to your immersion program one day. I am subscribed. Many you could send me info on this. Gracias!

  • @Misfit_XD
    @Misfit_XD 4 ปีที่แล้ว

    Could one also use quisiera for this? I'm new to Spanish.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      _Quisiera_ is essentially the same as _me gustaría._ Thanks for watching! -Jim

    • @Misfit_XD
      @Misfit_XD 4 ปีที่แล้ว

      @@SpanishandGothanks for replying so fast! Your videos are helping a ton with this new experience so thanks for all you do.

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      Thank you for the support! That means a lot to us. We have much more to come soon. Un saludo. -Jim

  • @franciscomodesto6305
    @franciscomodesto6305 4 ปีที่แล้ว +2

    Hey guys, I enjoy your channel. Question, do you need to speak fluent spanish to go on the retreat?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +1

      Thanks, Francisco! To answer your question, no, you do not need to speak fluent Spanish to join us on a retreat. We actually have a promo going on until tomorrow night. You can learn more about our retreats and get the promo here: spanishandgo.com/immersion-retreats-promo
      Please let us know if you have any other questions! We're here to help, and we'd love to have you join us on a retreat.
      Un saludo,
      -Jim

  • @EarAche123
    @EarAche123 4 ปีที่แล้ว +102

    "Jeffrey Epstein no se suicidio"

    • @garym6206
      @garym6206 4 ปีที่แล้ว +4

      😂😂😂😂😂

    • @greg7384
      @greg7384 4 ปีที่แล้ว +4

      Me gustaria saber.

    • @ceciliagutierrez6673
      @ceciliagutierrez6673 4 ปีที่แล้ว +2

      A Nisman lo mataron.

    • @MrTruthAddict
      @MrTruthAddict 4 ปีที่แล้ว +1

      Jeffrey no gustaria cometir suicidio. It was that pendejo trump

    • @1dantown
      @1dantown 4 ปีที่แล้ว

      Claro que sí

  • @disarmsox
    @disarmsox 4 ปีที่แล้ว +2

    I understand te: tu but when do you use lo and when do you use la "molesto" ?

    • @DeadNetCord
      @DeadNetCord 4 ปีที่แล้ว

      I think it's for formal speech (lo and la)

    • @disarmsox
      @disarmsox 4 ปีที่แล้ว

      @@DeadNetCord what's the difference between lo and la?

    • @Dinosgurl20
      @Dinosgurl20 4 ปีที่แล้ว

      @@disarmsox lo = it, la=the (f)

    • @DeadNetCord
      @DeadNetCord 4 ปีที่แล้ว

      @@disarmsox lo is used to replace male nouns whilst la is used to replace female nouns

    • @two2young93
      @two2young93 4 ปีที่แล้ว

      lo (male waiter), la (female waitress). por ejemplo: la vi = I saw her.

  • @Deebo277
    @Deebo277 3 ปีที่แล้ว

    Me gustaria Loteria!

  • @dant6067
    @dant6067 4 ปีที่แล้ว +9

    I've been using "quisiera" and so far no one in Mexico has corrected me. Is there a reason it wasn't included in your list?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว +8

      ¡Hola! We did not include it because it's rarely used by native Spanish speakers. It's very similar to "me gustaría".
      We tend to use "quisiera" for wishes that are harder to get. It's more like "I wish" in English.
      So I can say "Quisiera ser millonaria" (I wish I was a millionaire) or "Quisiera ser más alta" (I wish I was taller).
      A waiter or waitress is not very likely to correct you because they can understand exactly what you're saying. It's just not something that we'd use at a restaurant.
      I hope this helps! Saludos.
      -May

    • @dant6067
      @dant6067 4 ปีที่แล้ว +2

      @@SpanishandGo Yes, that makes sense! Thanks for the explanation. Great channel, by the way. It has become one of my favorites.

    • @daverd6434
      @daverd6434 4 ปีที่แล้ว +1

      Hola Dan, here a Native Spanish speaker ... it is correct to use th word "quisiera" ... b careful on whom you are trying to learn from, we use it in Mexico and many other Latino countries ... It might noT be used in Spain ... they tend to talk posh and still dealing with their lisp thing. Saludos y te las lavas !🤓

    • @dant6067
      @dant6067 4 ปีที่แล้ว

      @@daverd6434 May, the person who responded to me, is a native Spanish speaker from Mexico as well. It's interesting that two Mexican natives have two differing opinions... 🤔

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว

      @@dant6067 I grew up in Madrid and I do use " Me gustaría, me encantaría, queria, quisiera"
      Quisiera- it's a formal word.

  • @jarredcox9667
    @jarredcox9667 4 ปีที่แล้ว

    Have you ever considered making anki cards? Could link them back to the appropriate videos, and organize them by topic

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  4 ปีที่แล้ว

      We haven't, but I think that's a great idea! Thanks. We'll look into it. Un saludo. -Jim

    • @jarredcox9667
      @jarredcox9667 4 ปีที่แล้ว

      @@SpanishandGo I was working on a deck for another program that I have scraped. I have ideas on how I want to make one, just need a little further testing. As step one I plan to make some cards from this video and would share them privately or post a Google drive link on here if you would like

    • @jarredcox9667
      @jarredcox9667 4 ปีที่แล้ว

      Very basic beginning of what can be done
      drive.google.com/file/d/1QzlSgAZv4VKgXzHQzKGlq2OZAy-rhjIN/view?usp=drivesdk

  • @dmanakell
    @dmanakell 4 ปีที่แล้ว +1

    I say me gustaría to talk about difficult or impossible things I would like to have or do. Almost like saying "I wish I could"... I wish I could travel, I wish I could eat kobe beef, etc.

  • @vatechie21
    @vatechie21 2 ปีที่แล้ว

    Is it generally best to use "usted" form in a restaurant? When would it be okay to use "tú" form?

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 ปีที่แล้ว +1

      That depends, but this can help: th-cam.com/video/VZUhtgF4-nQ/w-d-xo.html

    • @vatechie21
      @vatechie21 2 ปีที่แล้ว

      @@SpanishandGo Thank you! New subscriber and already watched a few--your videos are so informative!

    • @SpanishandGo
      @SpanishandGo  2 ปีที่แล้ว +1

      @@vatechie21 Thanks for watching! Un saludo. -Jim

  • @tomarcher3052
    @tomarcher3052 4 ปีที่แล้ว +1

    Uso mucho "Podría darme/traerme..., por favor?"
    Tambíen prefiero utilizar "Me darías...?" en vez de "Me das...?", "Me traerías...?" en vez de "Me traes...?", etc.

  • @daniellelopez3698
    @daniellelopez3698 4 ปีที่แล้ว +1

    Hope you guys are safe from the earth quakes in PR 🤞🏻🤞🏻

    • @94CakeCup
      @94CakeCup 4 ปีที่แล้ว

      Danielle Lopez Mai did a video on here instagram saying that she didn’t feel anything but it was terrifying

  • @raymundofantastico
    @raymundofantastico 4 ปีที่แล้ว +2

    Al hacer pedidos a los camareros o las cameraras, siempre utilizaría "Desearía" o "Podría tener" ¿Está bien decir "podría" o "desearía o "querría"?

    • @tamarasdreamworld
      @tamarasdreamworld 4 ปีที่แล้ว

      Podría tener doesn’t exist in spanish

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว

      @@tamarasdreamworld Podría tener si existe en castellano.
      Podría tener miles de amigos si fuera más amable con las personas.

    • @tamarasdreamworld
      @tamarasdreamworld 4 ปีที่แล้ว

      Theyoutuberpolyglot Claro, pero no existe para pedir « Podría tener un pan? » es un anglicismo de could i have...

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว

      Tam Cierto, en ese contexto suena bastante mal, pero en inglés nunca he usado could I have para hacer pedidos en un restaurante. Siempre usé” I would like a coffee, please? Could I have a coffe please? Yo no lo uso, como tampoco digo” Me pone usted una caña 🍻 “? Es un lenguaje informal. Yo siempre digo quería.… o quisiera,si conoce la persona si me atrevo a decirle ponme … No sé 🤷‍♂️ si te habrá pasado que un camarero te digo”Que te pongo” todo depende de la persona. Hay gente que evita las formalidades, yo en ciertos casos si en otros no. Me gusta enseñar buenos modales. Yo apenas uso el lenguaje coloquial.

    • @tamarasdreamworld
      @tamarasdreamworld 4 ปีที่แล้ว

      Theyoutuberpolyglot Y toda esa chapa para llegar a la misma conclusión de que “podría tener” NO se usa para pedir cosas

  • @CarolDicks
    @CarolDicks 2 หลายเดือนก่อน

    Thanks for this!