BOCCHI THE ROCK! Comparativa de Doblaje Japonés y Español Latino [2]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 28

  • @ConradToledo
    @ConradToledo 14 วันที่ผ่านมา +50

    Yo no se por que la directora le dijo a la actriz qué haga de esa manera la voz, si la misma actriz ya hizo un personaje con la voz dulce.
    Por lo menos suena como doblaje de los 90s
    PT: Incluso Maria Garcia como Bocchi, su actuación, váyase la expresión..."suena muy actuada" en ciertas escenas, o mejor dicho la directora le dice que le baje tres rayitas. Pero sabemos que ella puede hacer personajes disparados (Nokotan)
    Faltaba un Javier Olguin como director

  • @alexandrosilvala
    @alexandrosilvala 14 วันที่ผ่านมา +37

    La.voz de Kita debía ser adorable 😅
    Pero lo demás en el doblaje estuvo bien

    • @sinistar5041
      @sinistar5041 14 วันที่ผ่านมา +2

      Le queda mejor para Bocchi
      Y la de Bocchi le queda mejor a Kita

  • @AlexCreedsenpai
    @AlexCreedsenpai 14 วันที่ผ่านมา +83

    La voz de Kita parece de señora de la 3ra edad, le quedó fatal.

    • @ero.flavored.ramune
      @ero.flavored.ramune 14 วันที่ผ่านมา

      Contrario a tu comentario, creo que habemos a los que si nos gusta, tiene bastante personalidad. Yo me esperaba a la típica actriz de voz ' dulce ' a lo cliché.

    • @sinistar5041
      @sinistar5041 14 วันที่ผ่านมา +9

      Le queda mejor para Bocchi
      Y la de Bocchi le queda mejor a Kita

    • @Tukutozuka
      @Tukutozuka 14 วันที่ผ่านมา +12

      ​@@sinistar5041Nel, si pasara eso las cosas hubieran sido peores jaja

    • @elpaeexs
      @elpaeexs 14 วันที่ผ่านมา +4

      Realmente si. Es la única de las 4 q no me gusta, pero bueno

    • @salvadorgomezjuarez3846
      @salvadorgomezjuarez3846 13 วันที่ผ่านมา +3

      Oh porfavor, no es tan mal.

  • @loganch1699
    @loganch1699 15 วันที่ผ่านมา +26

    Cuando dice la guitarrista fugitiva en el doblaje. Por lo menos lo hubiera gritado y no decirlo de forma seca.

  • @marcosgonzalez4207
    @marcosgonzalez4207 14 วันที่ผ่านมา +16

    Creo que es la misma voz que Ai, al menos suena igual, al menos acá no suena tan mal como en Wonder Egg Priority, donde era veneno para oídos

    • @Yourbestfriend383
      @Yourbestfriend383 6 วันที่ผ่านมา

      La mayoría de actrices de voz que doblaron en ese anime en latino eran principiantes/tenían poco tiempo en la industria, con más razón todavía 😒, aquí en Bocchi The Rock la mayoría de actrices llevan más de 10 años en la industria... creo yo

  • @samuelhernandezsalazar9263
    @samuelhernandezsalazar9263 14 วันที่ผ่านมา +7

    😂 Avanza no podemos llegar tarde

  • @pablocasas5906
    @pablocasas5906 14 วันที่ผ่านมา +7

    Lo admito, siento como que Ellie Rojo se esfuerza demasiado imitando el tono de Kita en japonés, creo que la personaje debió haber sido interpretada por una actriz con una voz más aguda o joven como Regina Tiscareño, Danna Álcala o Estefanía Piedra. Todo lo demás está bien

  • @galll.01
    @galll.01 13 วันที่ผ่านมา +8

    Siempre hay una que la falla no? Tmr pobre Kita le kgaron el doblaje

  • @sinistar5041
    @sinistar5041 14 วันที่ผ่านมา +5

    Le queda mejor para Bocchi
    Y la de Bocchi le queda mejor a Kita

  • @VegetaR7K
    @VegetaR7K 8 วันที่ผ่านมา +1

    Kita es una fresita con todas sus letras F.R.E.S.I.T.A. nada que decir.
    María García (Bocchitan) se lleva mis respetos, le tocan personajes esquizofrénicos y no defrauda xd

  • @doradito1821
    @doradito1821 13 วันที่ผ่านมา +5

    se confundieron de personajes xd

  • @sergioalfredofernandezpera7226
    @sergioalfredofernandezpera7226 11 วันที่ผ่านมา

    Quién hace el doblaje?

  • @croire9899
    @croire9899 9 วันที่ผ่านมา +1

    Que horrible suena la voz de Kita, el resto están super mee

  • @javilf1281
    @javilf1281 13 วันที่ผ่านมา +3

    Cual es esa necesidad de escoger voces que no le pueden quedar a los personajes, toca decirlo que el doblaje en anime si que son pesimos.

    • @Yourbestfriend383
      @Yourbestfriend383 6 วันที่ผ่านมา +1

      Eso depende de los gustos hay animes con doblajes muy buenos como casi todos los de Dragon Ball, Mi Amiga Shikanoko es un Ciervo Kobayashi San Chi No dragon Maid, Fullmetal Alchemist y Fullmetal Alchemist Brotherhood (ambas versiones, incluso la que tiene errores), Fate:Stay Night, Naruto, Chainsaw Man, etc. Hay algunos mediocres como este (lo lamento pero medio cast suena raro), Yuru Camp (Rin suena como una mujer de 40 años y Nadeshiko suena rara), El Príncipe Perverso y el gato de Piedra (la voz del prota debió ser la voz de Marc Winslow, no la voz de Lalo Garza), etc. Y hay doblajes pésimos como el de Date a Live (las primeras 4 temporadas, la 5ta es decente por el cambio de voces de medio cast), el doblaje de My hero academia, todos los doblajes argentinos de Bit:Me, el doblaje de Miami de Made in Abyss (el argentino es el bueno) doblaje de Do it four Yourself, etc