It comes from older cartoons like loony toons and Tom and Jerry. Not sure how google will translate this for you my apologies それは、おかしなトゥーンズやトムとジェリーのような古い漫画から来ています。申し訳ありませんが、Google がこれをどのように翻訳してくれるかわかりません。
gomen, watashi no kanji wa mazui. Dakara romaji de kaiteiru. watashi no Nihongo wa kanpeki ja nai desu kedo. Charlie (kinpatsu shojo) wa jigoku no hime desu. Lucifer to lilith no musume. kanojo wa jigoku no hito ni shinjiteru dakara tengoku to hanashitakata, so lcifer tesudau. shitsumon wa tsumi wo kasu tamashi ii ni nareru kana? charlie sore wo shinjite dakara hazbin hotel wo aketa, minna to tetsudau. demo tengoku wa... maa.. kuso. tenshi tachi wa zankoku desu. tenshi shojo shiranakatta... tenshi tachi maitoshi akuma wo koroshite. angel, video no shiro akuma wa.. ma.. porn star desu. debo kare wa kawateiru. sorenishitemo tengoku wa nanimo kikoetakunai. hazbin hotel wo mite kudasai. hontoni tanoshii soshite ii desu. demo girls love to boys love ga iru. Just in case you have a good translator, the story is dark but also complex and the characters are very insightful and compelling. It has a bit of everything, romance, fights. the plot is basically the princess of hell wants to redeem all souls of hell so they can go to heaven and builds a hotel to reahabilitate sinners. Theres a lot of blood and cuss words tho and sex. Hello from mexico Me encanta el japonés
Here's the lyrics: *Emily:* Doushite SERA Anata mo mitadesho Doushite SERA Kare no nani ga damenano Kawarou to suru hito ni Naze se o muketsuzukeru *Sera:* Omou yori mo zutto Fukuzatsuna sekai *Charlie:* Okashii SERA *Vaggie:* CHARLIE Nee ochitsuite *Charlie:* Datte Soudesho SERA Shinda ato demo hito wa Michi o erabinaoshi me saseru chigau mirai *Sera:* Anata ga negau hodo Tanjun janaino *Lute:* Hanasu dake mudadawa Konna kuzu no koto nado Chansu wa ichido kiri Jigojitoku no mukui *Adam & Lute:* Sabaki wa meiryou giron wa shuuryou Kawaranai Jigoku wa tsuzuku *Adam (& Sera)* Ato sukoshide o jama surusa Mou machikirenai (ADAM) Tsugi no EXTERMINATION *Emily (& Adam)* Chotto (Yaba) Tsumari kou Tenshitachi ga jigoku de satsujin o *Charlie:* Shiranakattano ( *Adam:* Otto ) *Lute:* Kuchi ga subetta *Adam:* Maa ii saa *Emily:* Sera zutto shittetano *Sera (& Emily)* Subete seou Sono tsumoridatta (Ah) Nee onegai Hanaseba wakaruwa Anata no koto mamoritakatta Anna koto kara *Emily:* Shinjitetanoni Mou kodomo janainoyo Nasake wa iranai Junsuina watashi ga amasugita dake kamo Oshie ga hontou datte *Charlie:* Shinjitekitanoni *Charlie & Emily (& Sera)* Jigoku ga tsuzuku no wa Dare no sei? (Emily) Naze tenshi bakari suki katte ni? Aimaina sabaki wa dare no tame? Zankokuna goraku dare no tame? *Charlie:* "tenshi wa shinjiruna" to *Adam:* Koitsu ga *Lute:* Huh, souyone *Vaggie:* Mou ikou *Charlie:* Dameyo Honno mousukoshi Kaerare souna Ki ga suruno *Adam:* Choushi ni norunayo Uragiri mono wa Koko ni mo iru kamo *Vaggie:* ADAM Yamete *Adam:* Doushite Omae mo moto wa Tenshidaro
I’m dead 💀 the tone of Vaggie’s: “YAMETÈ” at the end was priceless. In general this songs tone is fun & has a fun switch/fusion genre of a rock pop musical feel. On another note emily slayed in this scene
Emily's singing in japanese literally gave me goosebumps Her voice actor is very good Like when she's singing after Sera reveals she knew about the extermination, holy crap
I refuse to believe that, with the amount of weebs on the internet (myself included), there are only 28 likes and ZERO comments on this video.... this Japanese cover slaps hard!
@@potatobeard576fr I appreciate this dub and the voice actors (i mean Adam is played by the same guy that voices speedwagon in jojos) and I appreciate the effort it must take to translate the songs into something that works, but its not as good as the original and thats expected. I'm surprised it even worked this much
i wrote an english translation for fun どうして セラ Why, Sera? あなたも見たでしょ You also saw it, right? どうして セラ Why, Sera? 彼の何がダメなの? What of him is wrong? 変わろうとする人に People who are trying to change, なぜ背を向け続ける? why do you continue to turn your back on them? 思うよりも ずっと It’s far more than you think. 複雑な世界 A complicated world. おかしい セラ It’s weird, Sera. チャーリー、ねえ 落ち着いて Charlie, hey, calm down. だって! But! そうでしょ セラ It's true, right, Sera? 死んだ後でも 人は Even after death, people 道を選びなおし choose a new path, 目指せる 違う未来 aiming for a different future. あなたが願うほど Just as much as you wish, 単純じゃないの it’s not simple. 話すだけ 無駄だわ Just talking is useless こんなクズのことなど for trash like this. チャンスは 一度きり A chance happens once. 自業自得の報い It’s the consequence of karma. 裁きは明瞭 議論は終了 The decision is clear, this discussion is over. 変わらない No change. 地獄は続く Hell continues. あと少しで お邪魔するさ I’ll be intruding soon. もう 待ちきれない(アダム!) Aah, I can’t wait… (Adam!) 次のエクスタミネーション for the next extermination! ちょっと!(やば!) Excuse me! (Whoops!) つまり こう? In other words, it’s like this? 天使たちが 地獄で殺人を? Angels committing murder in Hell? 知らなかったの?(おっと!) You were unaware? (Oops!) 口が滑った My mouth slipped. まあいいさ It’s okay! セラ ずっと知ってたの? Sera, have you known all this time? 全て背負う Carrying everything on my back そのつもりだった(ああ…) was what I wanted to do. (Aah…) ねえ お願い Hey, please, 話せばわかるわ let’s talk, we’ll understand each other. あなたのこと 守りたかった I wanted to protect you あんなことから from things like this. 信じてたのに Even though I believed you… もう 子供じゃないのよ I’m not a child anymore! 情けはいらない I don’t need your pity. 純粋な私が 甘すぎただけかも Maybe the pure me was just too naive. 教えが 本当だって The teachings were true. 信じてきたのに I came believing! 地獄が続くのは If Hell continues, 誰のせい?(エミリー…) Who is to blame? (Emily…) なぜ天使ばかり 好き勝手に? Why are only angels acting at their own discretion? 曖昧な裁きは 誰のため? Ambiguous judgement for whom? 残酷な娯楽 誰のため? Cruel entertainment for whom? 「天使は信じるな」と… “Don’t believe in angels”... こいつが? From this one? ふん、そうよね Hmm, checks out! もう行こう Let’s go already… ダメよ! No! ほんの もう少し Just a little, a little more 変えられそうな looks like it can be changed, 気がするの I feel. 調子に乗るなよ Don’t get too cocky. 裏切者は Traitors ここにもいるかも can be here as well. アダム、やめて Adam, don’t do it! どうして? Why? お前も 元は Weren’t you originally 天使だろ? an angel?
Perfecta esta canción, muy buena no importa el idioma que la escuche es perfecta, Adan es el malo de esta historia, los ángeles aquí son los malos muy interesante
@decotheepicguy , I would imagine they would unless everyone was suddenly okay with a character's mouth clearly moving, but no words are coming out, and vice-versa. Plus, let's not forget that the tempo of someone speaking English is going to be completely different from that of someone speaking Japanese, to say the least.
In multiple dub animation (for most streamed animations including Japanese anime) minor edits can be done during the animation process, as recording takes place first after storyboarding, Unless it's hentai.... Which is reversed
Yea, it was pretty alright tbh. I think Hazbin Hotel songs are generally hard to dub in Japanese, since you don’t have that many swear words in JP media and their humor is different. They still didn’t a good job, even though it didn’t felt like a natural conversation, since they were rarely any full sentences.
E: Doshite, Sera? Anata mo mita desho? Doshite, Sera? Kare no nani ga dame nano? Kawarou to suru hito ni naze se wo muke tsuzukeru? S: Omou yori mo zutto fukuzatsu na sekai C: Okashi, Sera V: Chari, ne ochitsuite C: Datte! Sou desho, Sera? Shinda ato demo hito wa Michi wo erabi naoshi Mezaseru chigau mirai S: Anata ga negau hodo tanjun ja nai no L: Hanasu dake muda dawa, konna kuzu no koto nado Chansu wa ichido kiri jigojitoku no mukui L&A: Sabaki wa meiyo, giron wa shuryo Kawaranai, jigoku wa tsuzuku A: Ato sukoshi de ojama suru sa Mou machikirenai S: Adamu! A: Tsugi no Ekusutamineshon! E: Chotto! A: Yaba! E: Tsumari kou, tenshi tachi ga jigoku de satsujin wo C: Shiranakatta no? A: Otto L: Kuchi ga subetta A: Ma iisa E: Sera, zutto shitteta no? S: Subete seou, sono tsumori datta E: Haa S: Nee, onegai, hanase ba wakaru wa Anata no koto mamori takatta Anna koto kara E: Shinjiteta noni mou Kodomo ja nai no yo Nasake wa iranai Junsui na watashi ga amazukita dake kamo Oshie ga honto datte C: Shinjite kita noni C&E: Jigoku ga tauzuku no wa dare no sei? S: Emiri! C&E: Naze tenshi bakari sukikatte ni? Aimai na sabaki wa dare no tame? Zankoku na goraku dare no tame? C: Tenshi wa shinjiruna to A: Koitsu ga? L: Sou yo ne? V: Mou ikou! C: Dame yo! Honno mou sukoshi kaerare sou na ki ga suru no A: Choushi ni noruna yo Uragirimono wa koko ni mo iru kamo V: Adamu, yamete A: Doushite? Omae mo moto wa tenshi daro?
1:45
ここ、よく見ればセラは優しく笑ってるんだけど、エミリーにとってこの笑顔は「優しい保護者の笑顔」じゃなくて「虐殺を楽しむ異常者の笑顔」に見えてるんだよね
うーん...セラはアダム達と違って虐殺を楽しんでる訳じゃないと思う...
ソースあるならごめんね
@@IK-ib9jk あ、いえいえ、勿論セラは楽しんでやってる訳では無いと思いますよ。立場とか諸々考えて黙認せざるを得ない感じなんだとは思います。
ただ、このシーンのエミリーから見るとそう見えるよなぁっていう趣旨でした
@@橙咲智歌 その解釈も素敵ですね!確かに天使が虐殺してると知ったらセラもそっち側に見えるよなぁ
Yes
the literal translation of Adam and Lute's "Hell is forever" is "The unchanging hell will continue" and that sounds so cool
Sounds a lot more fancy
Adam sounds 200% more like a villain in here! Perfect!
I agree
Adam is not a negative character at all so
Was my first thought... holy hell, didn't think i could dislike him more
Funny enough he's voiced by speedwwgon voice actor which is a character that used to be a villain
@@---12345___ best waifu speedwagon
セラさんが「あんなことから」って歌うとこ
瞳に炎映ってるのラスボス過ぎる…
そこにちょっと笑ってるように見えるのがさらに怖い
@@はつえ-m9u笑ってるけど
実際は微笑みかけてるだけなんだよな。
エミリーから見ると猟奇的に見えてるだろうけど
海外のアニメって表情がすごく分かりやすくて面白い
It comes from older cartoons like loony toons and Tom and Jerry. Not sure how google will translate this for you my apologies
それは、おかしなトゥーンズやトムとジェリーのような古い漫画から来ています。申し訳ありませんが、Google がこれをどのように翻訳してくれるかわかりません。
@@Japanlover79
あっているよ
That's right.
Wow, the Japanese VA for Sera actually sounds a good bit like the English VA.
I agree
What do you mean a good bit, it's pretty much perfect. The only difference is that she's speaking japanese lmao
For all i know she may be the same voice actress just speaking another language
@@Gat089. fr
i noticed that too.
Emily's voice is so cute
THAT’S WHAT I’M SAYING
❤😊Yes
Cute
*As it shoul' be. Protec da Emily*
She sounds older than Sera 😅
1:20 The "Extermination" part hits hard for me
Sounds French
It’s a little out of the blue for me, but I guess they used the English word because Japanese may not have a proper equivalent to it for that context.
歌詞[日本語]
エミリー:
どうして セラ
あなたも見たでしょ
どうして セラ
彼の何がダメなの?
変わろうとする人に
なぜ背を向け続ける?
セラ:
思うよりも ずっと
複雑な世界
チャーリー:
おかしい セラ
ヴァギー:
チャーリー、
ねえ 落ち着いて
チャーリー:
だって!
そうでしょ セラ
死んだ後でも 人は
道を選びなおし
目指せる 違う未来
セラ:
あなたが願うほど
単純じゃないの
リュート:
話すだけ 無駄だわ
こんなクズのことなど
チャンスは 一度きり
自業自得の報い
アダム、リュート:
裁きは明瞭 議論は終了
変わらない
地獄は続く
アダム:
あと少しで お邪魔するさ
もう 待ちきれない(セラ:アダム!)
次のエクスタミネーション
エミリー:
ちょっと!(アダム:やば!)
つまり こう?
天使たちが 地獄で殺人を?
チャーリー:知らなかったの?(アダム:おっと!)
リュート:口が滑った
アダム:まあいいさ
エミリー:セラ ずっと知ってたの?
セラ:
全て背負う
そのつもりだった(エミリー:ああ…)
ねえ お願い
話せばわかるわ
あなたのこと 守りたかった
あんなことから
エミリー:
信じてたのに
もう 子供じゃないのよ
情けはいらない
純粋な私が 甘すぎただけかも
教えが 本当だって
チャーリー:
信じてきたのに
チャーリー、エミリー:
地獄が続くのは
誰のせい?(セラ:エミリー…)
なぜ天使ばかり 好き勝手に?
曖昧な裁きは 誰のため?
残酷な娯楽 誰のため?
チャーリー:
「天使は信じるな」と…
アダム:こいつが?
リュート:ふん、そうよね
ヴァギー:もう行こう
チャーリー:
ダメよ!
ほんの もう少し
変えられそうな
気がするの
アダム:
調子に乗るなよ
裏切者は
ここにもいるかも
ヴァギー:
アダム、
やめて
アダム:
どうして?
お前も 元は
天使だろ?
Might add your lyrics
これはわかりやすい
@@193クライシス (*´˘`*)
Super interesting
Little bit can also mean wait
1:50 エミリーにある天使の輪と胸の目が開く演出大好き👀❤
エクスターミネーションの存在にモブ天使がドン引きしてるのちょっと安心しちゃった
モブ天使「あいつヤバくね……?」みたいな顔してるよね
2:52 CHICHARRON!! 🗣🗣🔥🔥
No puede ser XD
ajajajHAJAJAJAJKAKAKJSJaIaJAs
ajajajajJAJAJAJAJAJAJ
@@andyacostacavero5489 xdxdxd pensaba que era el unico latino XD
CHICHARRÓN 🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️
地獄が続くのは誰のせい?
なぜ天使ばっかり好き勝手に?
曖昧な裁きは誰のため?
残酷な娯楽誰のため?
この歌詞とメロディー好きですし、考えさせられます
曖昧な裁きだと思います
@@OMGFUNNYLOL357
ありがとうございます
修正いたしました
gomen, watashi no kanji wa mazui. Dakara romaji de kaiteiru. watashi no Nihongo wa kanpeki ja nai desu kedo. Charlie (kinpatsu shojo) wa jigoku no hime desu. Lucifer to lilith no musume. kanojo wa jigoku no hito ni shinjiteru dakara tengoku to hanashitakata, so lcifer tesudau. shitsumon wa tsumi wo kasu tamashi ii ni nareru kana? charlie sore wo shinjite dakara hazbin hotel wo aketa, minna to tetsudau. demo tengoku wa... maa.. kuso. tenshi tachi wa zankoku desu. tenshi shojo shiranakatta... tenshi tachi maitoshi akuma wo koroshite. angel, video no shiro akuma wa.. ma.. porn star desu. debo kare wa kawateiru. sorenishitemo tengoku wa nanimo kikoetakunai. hazbin hotel wo mite kudasai. hontoni tanoshii soshite ii desu. demo girls love to boys love ga iru.
Just in case you have a good translator, the story is dark but also complex and the characters are very insightful and compelling. It has a bit of everything, romance, fights. the plot is basically the princess of hell wants to redeem all souls of hell so they can go to heaven and builds a hotel to reahabilitate sinners. Theres a lot of blood and cuss words tho and sex.
Hello from mexico
Me encanta el japonés
@@user-Loverhythm0429 th-cam.com/video/BRKgmQE22D8/w-d-xo.html
しかもこのリズムアダムのリズムなのもいいよね
1:01 Adam really said GAWK GAWK
BAHAHAH HE REALLY DID
Here's the lyrics:
*Emily:*
Doushite SERA
Anata mo mitadesho
Doushite SERA
Kare no nani ga damenano
Kawarou to suru hito ni
Naze se o muketsuzukeru
*Sera:*
Omou yori mo zutto
Fukuzatsuna sekai
*Charlie:*
Okashii SERA
*Vaggie:*
CHARLIE
Nee ochitsuite
*Charlie:*
Datte
Soudesho SERA
Shinda ato demo hito wa
Michi o erabinaoshi me saseru chigau mirai
*Sera:*
Anata ga negau hodo
Tanjun janaino
*Lute:*
Hanasu dake mudadawa
Konna kuzu no koto nado
Chansu wa ichido kiri
Jigojitoku no mukui
*Adam & Lute:*
Sabaki wa meiryou giron wa shuuryou
Kawaranai
Jigoku wa tsuzuku
*Adam (& Sera)*
Ato sukoshide o jama surusa
Mou machikirenai (ADAM)
Tsugi no EXTERMINATION
*Emily (& Adam)*
Chotto (Yaba)
Tsumari kou
Tenshitachi ga jigoku de satsujin o
*Charlie:* Shiranakattano ( *Adam:* Otto )
*Lute:* Kuchi ga subetta
*Adam:* Maa ii saa
*Emily:* Sera zutto shittetano
*Sera (& Emily)*
Subete seou
Sono tsumoridatta (Ah)
Nee onegai
Hanaseba wakaruwa
Anata no koto mamoritakatta
Anna koto kara
*Emily:*
Shinjitetanoni
Mou kodomo janainoyo
Nasake wa iranai
Junsuina watashi ga amasugita dake kamo
Oshie ga hontou datte
*Charlie:*
Shinjitekitanoni
*Charlie & Emily (& Sera)*
Jigoku ga tsuzuku no wa
Dare no sei? (Emily)
Naze tenshi bakari suki katte ni?
Aimaina sabaki wa dare no tame?
Zankokuna goraku dare no tame?
*Charlie:*
"tenshi wa shinjiruna" to
*Adam:* Koitsu ga
*Lute:* Huh, souyone
*Vaggie:* Mou ikou
*Charlie:*
Dameyo
Honno mousukoshi
Kaerare souna
Ki ga suruno
*Adam:*
Choushi ni norunayo
Uragiri mono wa
Koko ni mo iru kamo
*Vaggie:*
ADAM
Yamete
*Adam:*
Doushite
Omae mo moto wa
Tenshidaro
I fucking love this comment
日本語にするの上手いね!
Thank you so much!
Fun fact: according to Google translate, shiranakatto(Charlie saying “you didn’t know”) means “I Didn’t Know
I've been looking for these lyrics, thank you.
Sera's voice is perfect in the Japanese dub
Hazbin Hotel: You Didn’t Know
Japanese Lyrics
Emily (エミリー):
どうして、セラ? あなたも見たでしょ どうして、セラ? 彼の何がダメなの? 変わろうとする人に なぜ背を向け続ける?
Sera (セラ):
思うよりもずっと
複雑な世界
Charlie (チャーリー):
可笑しい、セラ
Vaggie (ヴァギー):
チャーリー、ねえ、落ち着いて
Charlie (チャーリー):
絶って!
そうでしょ、セラ?
死んだ後でも人は
道を選び直し
目指せる違う未来
Sera (セラ):
あなたが願うほど
単純じゃないの
Lute (リュート)
話すだけ無駄だわ
こんなクズの事なら?
チャンスは一度きり
爾後は自得の報い
Lute and Adam (リュートとアダム):
裁きは名誉
議論は終了
変わらない地獄は続く
Adam (アダム):
後少しで
お邪魔するさ
もう待ちきれない
Sera (セラ):
アダム。。。
Adam (アダム):
次のエクスターミナーション!
Emily (エミリー):
ちょっと!
Adam (アダム):
やば!
Emily (エミリー):
つまりこう
天使たちが地獄で殺人を?
Charlie (チャーリー):
知らなかったの?
Adam (アダム):
おっと!
Lute (リュート):
口が滑った!
Adam (アダム):
まあいいさ
Emily (エミリー):
セラ、ずっと知ってたの?
Sera (セラ):
全て背負う、 そのつもりだった
Emily (エミリー):
ああ。。。
Sera (セラ):
ねえ、お願い 話せばわかるわ あなたのこと守りたかった あんなことから
Emily (エミリー):
信じてたのに! もう子供じゃないのよ 情けはいらない 純粋な私が甘すぎただけかも 教えが本当だって
Charlie (チャーリー):
信じてきたのに!
Emily and Charlie (エミリーとチャーリー):
地獄が続くのは 誰のせい?
Sera (セラ):
エミリー!
Emily and Charlie (エミリーとチャーリー):
なぜ天使ばかり好き勝手に? 曖昧な裁きは誰のため? 残酷な娯楽は誰のため?
Charlie (チャーリー):
「天使は信じるな」と…
Adam (アダム):
こいつが?
Lute (リュート):
ふん、そうよね
Vaggie (ヴァギー):
もう行こう
Charlie (チャーリー):
ダメよ! ほんのもう少し 変えられそうな 気がするの
Adam (アダム):
調子に乗るなよ 裏切者はここにもいるかも
Vaggie (ヴァギー):
アダム、やめて
Adam (アダム):
どうして? お前も元は天使だろ?
Can you write lyrics into romaji ?
dousitesera?anatamomitadesyo?karenonanigadamenano?kawaroutosuruhitoninazesewomuketudukeru?
cella(omouyorimozuttohukuzatunasekai)
tya-ri(okasiisera)
vagi-(tya-rineeotituite)
tya-ri(datte!soudesyo?serasinndaatodemohitohamitiwoerabinaosimezaserutigaumirai!)
cella(anataganegauhodotannzyunnzyanaino)
ryu-to(hanasudakemudadawakonnnakuzunokotonaratyannsuhaitidokirizigouzitokunomukui)
sorryzennbuhakakemasenndesita
demoro-mamozidekaitekudasai
I’m dead 💀 the tone of Vaggie’s: “YAMETÈ” at the end was priceless.
In general this songs tone is fun & has a fun switch/fusion genre of a rock pop musical feel.
On another note emily slayed in this scene
Emily always slays
Selaa
"Yamate" mean stop it
2:47
@@Maxi_porpol btw just to be clear its yamete yamate doesnt mean anything
0:54で雰囲気変わってアダムたちにメインになるの好きだし音色がカッコよすぎるし、
2:08のhell is foreverのオマージュ最高だよ。
Charlie: Perfect Japanese female protagonist voice
Sera: The Mommy voice
Emily: The loli voice
Oh..!
Why are you right 😭😭
Ayo bro 🤨
*mother maybe?..
charlie is basically jolyne
エミリー可愛すぎる天使かな?天使だったわ
エミリーの声ってなんか芯があってめっちゃ好き
Emily's singing in japanese literally gave me goosebumps
Her voice actor is very good
Like when she's singing after Sera reveals she knew about the extermination, holy crap
And Charlie
1:50の部分めっちゃ好き
Hazbin Hotel is the best anime
Adam's Japanese voice is perfect
And Charlie
1:06 you can hear the harmony here
アダムのhell is foreverの 曲で「地獄が続くのは誰のせい!」て歌ってるのが良いね
1:50~2:08くらいの曲調、アンダーテールのアズリエル戦の曲を思い出しました(アズリエルの名前が天使っぽいせいか余計にそう連想しちゃう)
"Sela" 🥺🥺🥺 Emily is so cute
And Charlie
"it's not fair SELAA >:T"
sera sounds so good just like her eng dub!
途中でエミリーが怒る所 悪魔に堕ちそうで凄いドキドキした、
ADAMU !!!
I refuse to believe that, with the amount of weebs on the internet (myself included), there are only 28 likes and ZERO comments on this video.... this Japanese cover slaps hard!
Fr bro, japanese dubs sound better
@@decotheepicguy be fr
@@potatobeard576he is 💯% real for this
@@potatobeard576fr
I appreciate this dub and the voice actors (i mean Adam is played by the same guy that voices speedwagon in jojos) and I appreciate the effort it must take to translate the songs into something that works, but its not as good as the original and thats expected.
I'm surprised it even worked this much
@@worthyedge9307 ong
"What are we even talking about?" "What are you saying?" Lute and Emily didnt quite realize the language
It says a lot about me that I have listened to this song so much that I understand every single line, yet I can't speak a word of Japanese
Hazbin Hotel becomes an anime:
Haha funny Japanese=anime!!! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 japan is anime country!! 😂😂😂😂
アメリカのアニメは戦闘シーンの描写や演出では日本のアニメには遠く及ばないが
こういったミュージカル演出は一線を画している
ディズニーとかで慣れてるんだろうな
反して日本ではほとんど行わない演出だから
日本がミュージカルアニメを作ったらこんな奇麗にはできないんだろうと思う
i wrote an english translation for fun
どうして セラ
Why, Sera?
あなたも見たでしょ
You also saw it, right?
どうして セラ
Why, Sera?
彼の何がダメなの?
What of him is wrong?
変わろうとする人に
People who are trying to change,
なぜ背を向け続ける?
why do you continue to turn your back on them?
思うよりも ずっと
It’s far more than you think.
複雑な世界
A complicated world.
おかしい セラ
It’s weird, Sera.
チャーリー、ねえ 落ち着いて
Charlie, hey, calm down.
だって!
But!
そうでしょ セラ
It's true, right, Sera?
死んだ後でも 人は
Even after death, people
道を選びなおし
choose a new path,
目指せる 違う未来
aiming for a different future.
あなたが願うほど
Just as much as you wish,
単純じゃないの
it’s not simple.
話すだけ 無駄だわ
Just talking is useless
こんなクズのことなど
for trash like this.
チャンスは 一度きり
A chance happens once.
自業自得の報い
It’s the consequence of karma.
裁きは明瞭 議論は終了
The decision is clear, this discussion is over.
変わらない
No change.
地獄は続く
Hell continues.
あと少しで お邪魔するさ
I’ll be intruding soon.
もう 待ちきれない(アダム!)
Aah, I can’t wait… (Adam!)
次のエクスタミネーション
for the next extermination!
ちょっと!(やば!)
Excuse me! (Whoops!)
つまり こう?
In other words, it’s like this?
天使たちが 地獄で殺人を?
Angels committing murder in Hell?
知らなかったの?(おっと!)
You were unaware? (Oops!)
口が滑った
My mouth slipped.
まあいいさ
It’s okay!
セラ ずっと知ってたの?
Sera, have you known all this time?
全て背負う
Carrying everything on my back
そのつもりだった(ああ…)
was what I wanted to do. (Aah…)
ねえ お願い
Hey, please,
話せばわかるわ
let’s talk, we’ll understand each other.
あなたのこと 守りたかった
I wanted to protect you
あんなことから
from things like this.
信じてたのに
Even though I believed you…
もう 子供じゃないのよ
I’m not a child anymore!
情けはいらない
I don’t need your pity.
純粋な私が 甘すぎただけかも
Maybe the pure me was just too naive.
教えが 本当だって
The teachings were true.
信じてきたのに
I came believing!
地獄が続くのは
If Hell continues,
誰のせい?(エミリー…)
Who is to blame? (Emily…)
なぜ天使ばかり 好き勝手に?
Why are only angels acting at their own discretion?
曖昧な裁きは 誰のため?
Ambiguous judgement for whom?
残酷な娯楽 誰のため?
Cruel entertainment for whom?
「天使は信じるな」と…
“Don’t believe in angels”...
こいつが?
From this one?
ふん、そうよね
Hmm, checks out!
もう行こう
Let’s go already…
ダメよ!
No!
ほんの もう少し
Just a little, a little more
変えられそうな
looks like it can be changed,
気がするの
I feel.
調子に乗るなよ
Don’t get too cocky.
裏切者は
Traitors
ここにもいるかも
can be here as well.
アダム、やめて
Adam, don’t do it!
どうして?
Why?
お前も 元は
Weren’t you originally
天使だろ?
an angel?
I love lutes voice here!!
Charlie Solo
Adam’s “EXTERMINATION” line was perfect
本当に助かります。🥹🥹
2:03
こっからの歌詞が好きすぎる
suena bien boniiito weeee
Sera's VA is giving me Towa CH vibes with that voice.
いい歌❤
この歌好き
Perfecta esta canción, muy buena no importa el idioma que la escuche es perfecta, Adan es el malo de esta historia, los ángeles aquí son los malos muy interesante
You didnt know good ending: Lute didnt skip her japanese lessons (if your here from the you didnt know but lute doesnt know meme)
and duolingo dosen't wipe heavan from existence
Emily sounds like she’s on the verge of tears
WE DID IT BOYS, HAZBIN HOTEL IS NOW AN ANIME
1:07 ここすき
2:04辺りでアダムが自分の人差し指を口の中に突っ込んでいるような仕草は、アメリカだと「おえぇ」みたいなジェスチャーになるので、エミリーの背後に映る「教え」の映像に軽蔑してるのかもしれないですね
1:45 セラは微笑んでるつもりだろうけど、エミリーから見て邪悪なのは「あなたの正しさが成長しようとしてる私の意思を抑圧する」っていう、過保護な親を持つ子供の視点を描いてるのかな
I can only imagine how much of a nightmare it is to lipsync another language into a show that's not its original.
i assume they didn't lipsync anything
@decotheepicguy , I would imagine they would unless everyone was suddenly okay with a character's mouth clearly moving, but no words are coming out, and vice-versa. Plus, let's not forget that the tempo of someone speaking English is going to be completely different from that of someone speaking Japanese, to say the least.
In multiple dub animation (for most streamed animations including Japanese anime) minor edits can be done during the animation process, as recording takes place first after storyboarding,
Unless it's hentai.... Which is reversed
they don't lip-sync it
I’m pretty sure they only vaguely lip sync. If it’s convenient they will, but they’ll let it slide if need be.
1:37 this part is neat tbh
エミリーの声って、英語版だと大人っぽい声だけど、日本語版だと可愛い声してるよね。
この曲、1番すき😢❤それにしても、アダムは許せないなぁ。。
エミリーの声の幼さに賛否両論あるけど、個人的には純粋さとそれゆえ簡単に堕天してしまいそうな危うさが感じられてすごく好き
La voz de emily 🥰🥰🥰la amo
And Charlie.
熾天使勢の六枚羽がちゃんと別々に動いてるの作画コストヤバそう。
Selaa~
Yamateee~
I'm dead JKajahsiahsiq9
0:12 かわいい😊
And Charlie
Yea, it was pretty alright tbh.
I think Hazbin Hotel songs are generally hard to dub in Japanese, since you don’t have that many swear words in JP media and their humor is different.
They still didn’t a good job, even though it didn’t felt like a natural conversation, since they were rarely any full sentences.
Charlie and Emily’s duet was perfect
I love this version.❤
Japan always had good voice actors
Somehow Adam sounds even eviler in Japanese than he does in English 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
I LOVE Emmy's Japanese VA!!
And Charlie
The Japanese Version is so cool!❤
2:08 this is the part I came for
Omg Emily sounds so cute-
And Charlie
Emily's voice in Japanese sounds very cute (U//w//U)
...what
What? I said something wrong?
@@hakunoriyami5854 nothing nevermind
And Charlie
2:53 and 1:22 why does Adam sound french😂😭☠️💀
二分十一秒のところのチャーリーとエミリーの歌が最高すぎる❤
リュートがマスク被ったら声こもるの凝ってて好きです
The japanese is perfect
Sera sounds like she's in more pain here which is better.
0:53
2:52 "CHICHARRON"
-Adam 2024
AJAJAJAJAJAjJJjJJaJAjA
🗣️🗣️🗣️🗣️
I think lute us dump bait
And I’ve fallen for it
My lesbian power only gets stronger
The way sera went emaily in a deep voice 😂
I love Ems voice in Japanese
emily sounds even cuter ❤
And Charlie
Sera sounds just like she does in English 😂 great casting
I love Adam's voice 😮
And Charlie
"SELAA"
-Charlie
WHAT ARE WE TALKİNG ABOUT!?
Charlie+Sera:*some japanese* Lute:WHAT DO WE EVEN TALKIN' ABOUT????
Speedwagon x adam is insane
0:02 HELP “SELA”
SELA
SELA 👹
E: Doshite, Sera?
Anata mo mita desho?
Doshite, Sera?
Kare no nani ga dame nano?
Kawarou to suru hito ni naze se wo muke tsuzukeru?
S: Omou yori mo zutto fukuzatsu na sekai
C: Okashi, Sera
V: Chari, ne ochitsuite
C: Datte!
Sou desho, Sera?
Shinda ato demo hito wa
Michi wo erabi naoshi
Mezaseru chigau mirai
S: Anata ga negau hodo tanjun ja nai no
L: Hanasu dake muda dawa, konna kuzu no koto nado
Chansu wa ichido kiri jigojitoku no mukui
L&A: Sabaki wa meiyo, giron wa shuryo
Kawaranai, jigoku wa tsuzuku
A: Ato sukoshi de ojama suru sa
Mou machikirenai
S: Adamu!
A: Tsugi no Ekusutamineshon!
E: Chotto!
A: Yaba!
E: Tsumari kou, tenshi tachi ga jigoku de satsujin wo
C: Shiranakatta no?
A: Otto
L: Kuchi ga subetta
A: Ma iisa
E: Sera, zutto shitteta no?
S: Subete seou, sono tsumori datta
E: Haa
S: Nee, onegai, hanase ba wakaru wa
Anata no koto mamori takatta
Anna koto kara
E: Shinjiteta noni mou
Kodomo ja nai no yo
Nasake wa iranai
Junsui na watashi ga amazukita dake kamo
Oshie ga honto datte
C: Shinjite kita noni
C&E: Jigoku ga tauzuku no wa dare no sei?
S: Emiri!
C&E: Naze tenshi bakari sukikatte ni?
Aimai na sabaki wa dare no tame?
Zankoku na goraku dare no tame?
C: Tenshi wa shinjiruna to
A: Koitsu ga?
L: Sou yo ne?
V: Mou ikou!
C: Dame yo!
Honno mou sukoshi kaerare sou na ki ga suru no
A: Choushi ni noruna yo
Uragirimono wa koko ni mo iru kamo
V: Adamu, yamete
A: Doushite?
Omae mo moto wa tenshi daro?
ily
I'm impressed on how similar the voices sound across languages
How is it even funnier in Japanese 🤣🤣🤣🤣😍❤️
I swear I heard Adam’s voice somewhere. Specifically at the end. IT SOUNDS SO FAMILIAR!
Edit: I KNEW HE WAS A JOJO CHARACTER!!
Which one? I'm not too familiar but I also knew he sounded somewhat familiar
@@carlkoopa7389 I heard he was Speedwagon
Hazbin Hotel done became an anime
Wow very useful information
"Exterminatiooon "🤌🤌
Japanese version is the most polite version lol