A mi me paso lo mismo con el titanic todos esos cubiertos ropa y accesorio hasta joyas y dinero 😭😭😭 yo era rose y me robaba un bote con todo adentro 😂😂😂🖒
De toda la serie , este es el capítulo donde Mónica estuvo demasiada obsesiva. Hubo otros capítulos donde era muy obsesiva y compulsiva como con los zapatos en el lugar , los muebles en cada lugar o como dejar tendido las sabanas en la cama pero en este capítulo superó a todos esos momentos
Vaya, nunca imagine que Cristina Applegate saliera en esta serie y menos arañandose con Jennifer Aniston, creia que todavia era una niña cuando estaba de moda esta sitcom, efecto Mandela.
La lo ca de los platos, 😂😂😂 con un TOC insoportable, pobre Chandler, merecía a alguien mejor. Al final le cambió los platos que habían escogido los 2, así que el karma actuó y la lo ca de los platos se quedó sin nada 😅😅
El doblaje latino no es malo por los actores, pero si con algunas traducciones y adaptaciones (y que llegan a repetir a los actores de fondo) 👎🏻 Lo dice alguien que lo ha visto mil veces en ambos idiomas
@Rodrigo Remigio es odiado por ti porque eres latino ,igual que yo soy español me suenan los doblajes mejor en español, pero eso no quiera decir que no me guste en latino sino que me suena diferente como a vosotros el español, tambien me hace gracia que no te guste y te pongas a verlo en español,
Gracias, valoro mucho tu comentario positivo, porque la verdad es que no hay un vídeo en castellano donde no vea comentarios vuestros criticando a nuestros doblajes... lo cual es bastante triste y a veces hasta desesperante, y no porque me moleste que no os guste, sino porque considero las críticas injustas e sobre todo innecesarias... ya que no edifican en nada. Un saludo
@@lettipzz toda la razon que mania con meterse con los doblajes y comparar el español con el latino ,disfrutar de la serie y punto y cada cual la vea en el idioma que le plazca
Estaba mirando un analisis de un canal sobre los perfiles falsos de realciones en series y peliculas , de como suelen poner hombres femeninos debiles y tontos que son novios de mujeres hermosas , cosa totalmente distinta a como funciona el mundo real. y pense en comprobar mas de cerca algun capitulo al azar y tome el primero que encontre y pues nada que discutir.
Pues de hecho es un doblaje bueno este, aunque no supera a algunos personajes en latino como Chandler que tenía una voz perfecta con el tono sarcástico e irónico que usaba o Mónica con la voz mandona definitiva y Rachel que con ese tono fresa lo clavaba. Pero aún así en España se escucha mil veces mejor Phoebe que en latino
@@danieldaniel2031 me gusta también así en español, pero ya me dió la curiosidad 🤔, ¿El acento en particular pertenece a alguna región de España o es neutral ? 🤷 ✌️.
pues no lo mires , mucho no te gusta pero bien que lo veas , respeta a la gente y ten educacion que aqui os falta mucha. yo tengo 28 años y respeto todas las culturas y las voces y para decir soezes mejor no digas nada
Alejandro Sánchez García y Cual es el acento Machu Picchu ? Algo no tan ridículo como : escuchad , tened , la exageración de la zzzzzz , además del doblaje sin gracia .... pero bueno gustos son gustos !!!!
@@omarb2456 el acento latino es el machupichu horribleeee y no nos metemos en videos de vuestro doblaje criticando lo que ya pensamos los españoles, que vuestro doblaje es malisimo
Alejandro Sánchez García uhmmmmmm lamentablemente los latinos si llegamos a este tipo de videos porque no especifica el tipo de doblaje español de irritante acento y Sin emociones pero buenooooo es mi opinión 🤷🏾♂️ El doblaje latino es obviamente mejor
4:22 quien creeria que esa frase se le iba a cumplir ☹️☹️
Hasta siempre matthew
Siempre me meo cuando Chandler tira la caja de los platos ;)
stevie nicks jajaja:D
Yo cuando insultan el piso de ross JAJA
Jajajj lo mejor
Pues yo siempre me sorprendo y me duele por Mónica.. Creo que me parezco un poco a ella... 🤦🏼♀️🤦🏼♀️😂
de verdad que son una cura, ahora esta serie se estará mirando mas que en su propio tiempo. pero eso era cuando aun éramos felices y no lo sabíamos.
Y seguimos siendo felices
Jajajaja me morí de la risa cuando Chandler botó todos los platos 🤣
Yo también me reí mucho
Yo también me reí mucho 🤣🤣🤣🤣
El plato de Joey 😂💔
01:21 jajajj
Ross jugando con el plato jajaja
No importa el acento! Lo que importa es FRIENDS! xD
Epykse Derbmon si 😂😂👏
Lobque importa es el amor, el amor a FRIENDS
SIIII AKDGSUDBKS
Exacto
@@alexa-kunchan-9799 estaba por responderle a un comentario de hace 3 años
Mónica y sus obsesiones😂😂😂
Si, de niña no lo podía asimilar y por ello comía xompulsivamente
Amo este capitulo d la loca d los platos😄😄😄
Guardemos los platos, guardemos los platos jajajaja
Olvida el papel de burbujas no hay tiempo!!!!
Dejad el plástico de burbujas, no hay tiempo
Una de las series q marcaron epoca
Wow wow wow
Guardemos los platos en la caja! 😂😂
Dejad el plástico de burbujas. ¡No hay tiempo!
oivida el plastico no hay tiempo jajajaja
Vamos a ver durante toda nuestra vida iré con cuidado. Que lindo cheler!!!💚💚💚
Me gusta como Mónica dice: " era tan bonito" 👍 3:40 .
Este episodio fue divertido 😀
No puedo creer lo mucho que entiendo a Mónica.
Te cres tan perfecta con tu nuevo bebé y tú piso super enano me encantaaaaaa
aún no entiendo esa traducción pedorra
Hasta Siempre Matthew Perry❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Ay Dios que buen capitulo xDD
Soy a la única a la que le duelen los platos?
Sí
A mi me paso lo mismo con el titanic todos esos cubiertos ropa y accesorio hasta joyas y dinero 😭😭😭 yo era rose y me robaba un bote con todo adentro 😂😂😂🖒
No, a Mónica también.
Mónica es totalmente hermosa.
No puedo creerlo todavía
Las obssesiones de monica🤣🤣
La obsesión de monica jajajajajajaja😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄
Me encanta Mónica y sus obsesiones
No entiendo, el acento es hermosooo, a mi no me molesta nada. ❤ soy de colombia.
Yo miraba comedias colombianas por el placer de escuchar cómo hablan, es de una riqueza verbal única.
A veces Mónica se pasaba de dramatica 😂
Era compulsiva
Era obsesiva compulsiva
Su personaje ya entró en la flanderización
@@Alex-eh8fw No tiene nada que ver con la flanderizacion, está practicamente comprobado que Mónica sufría de trastorno obsesivo compulsivo (TOC).
De toda la serie , este es el capítulo donde Mónica estuvo demasiada obsesiva. Hubo otros capítulos donde era muy obsesiva y compulsiva como con los zapatos en el lugar , los muebles en cada lugar o como dejar tendido las sabanas en la cama pero en este capítulo superó a todos esos momentos
Chandler se vengó de que le cambiaron los platos xD
Este capítulo fue buenísimo 😹
Te has pasao Amy te has pasao
Chandler el auténtico Deadpool.
Quien iba a decirlo yo seré el primero en morir
Jajaja si
Y si fuistes el primero mi querido Chandler😢😢
@@Bangchan-x1h 😢
@@Bangchan-x1h🥹🥲💔
😢😢😢😢
A mi me daba risa que a Mónica solo le importaban los platos.
Friends es mi serie favorita en todo el mundo me sé todos los capítulos y me visto toda la serie mi favorita es Jennifer Aniston
La mia también ❤
Porque cortaron el regaño de chanler???
La reina ya no irá.....se murió
La chalada de los platos
Miriam Martinez jejeee
Que temporada y episodio es este capítulo ☺️
La rubia con la q pelea rachel es Christina app
De las 5 mejores series de la historia
Te faltó lo mejor cuando la llaman la loca de los platos.
en realidad la traducción es: tu hija no es tan bonita
En España no se le suele decir bonito o bonita a las personas ;)
Rosario Felix tiene razón Javi, en españa a las personas les decimos guapas/os, bonitos/as se lo decimos a las cosas
Estas muy mona, así por ejemplo...!!!
Vaya, nunca imagine que Cristina Applegate saliera en esta serie y menos arañandose con Jennifer Aniston, creia que todavia era una niña cuando estaba de moda esta sitcom, efecto Mandela.
Si te fijas en las últimas temporada de "Matrimonio con hijos" Kelly hablaba de una nueva serie en la tv, era "FRIENDS"
No puedo soportar a monica
Alguien dígame qué capítulo de qué temporada es éste x faaaa 🙏
Q capítulo y temporada es??
Ni idea.
La lo ca de los platos, 😂😂😂 con un TOC insoportable, pobre Chandler, merecía a alguien mejor. Al final le cambió los platos que habían escogido los 2, así que el karma actuó y la lo ca de los platos se quedó sin nada 😅😅
¡Dios mío, es cierto! ¡Chandler-Mathew ha sido el primero de los seis amigos en morir! Ni que fuera vidente...
Que capitulo es
Me volví Mónica pero con mis tazas que loco 😂
Igual, creó que tengo que solucionar este problema antes de que se agrave.
Por cierto, son de porcelana?
@@user-gr4bc2kr6zSIP todas
Soy un poco Mónica en tema limpieza... aunque desde que soy madre me estoy relajando jaja
Hace años no me habia dado cuenta, que ella era Kelly de Married with children
gracias monica por el nuevo metodo de cortar el pavo,jajajaja
como cuando las bendiciones acaban con las vajillas
Que crazy Monica
En qué pagina lo puedo ver? en Netflix lo quitaron 😠
Onda vital a todo gas :v
Llegó Arturito y Citripio, con la pinche Gatubeeeela, Guasssssón, qué onda, güey.
Soy Mónica en la vida xdd
esta lindo hasta el min 4:20 :(
Era solo un capítulo, no tenía que ser literal :(
😢
cual es la temporada y el capitulo
naho29 no lo se, hace mucho que lo subi pero es cuando rachel tiene la hija asi que, la 10 temporada
De hecho, Emma nace en el último capítulo de la temporada 8.....
es cierto, yo pensaba que era en la 9
Es la temporada 9, el capitulo no lo recuerdo pero es como el 8, 9 o 10
naho29
Temporada 9
Episodio 8
Me parece que se llama la otra hermana de Rachel
Me ebcanta☺😄😆
Phebe comiendo carne!! no entiendo
Yo tampoco lo entiendo
Wowww en este capitulo Chandler dijo que serán el primero en morir y se cumplió!😱😢😢😢
bueno, al menos admito que el doblaje les salio "menos malo" que el Latino... Ese era infumable. Por eso Friendos solo se veia por TV-Cable.
Bueno, el doblaje latino era bueno, hasta que cambiaron la voces de algunos personajes como Ross o Joey aunque lo de infumable debe ser una broma
El doblaje latino no es malo por los actores, pero si con algunas traducciones y adaptaciones (y que llegan a repetir a los actores de fondo) 👎🏻
Lo dice alguien que lo ha visto mil veces en ambos idiomas
@Rodrigo Remigio es odiado por ti porque eres latino ,igual que yo soy español me suenan los doblajes mejor en español, pero eso no quiera decir que no me guste en latino sino que me suena diferente como a vosotros el español, tambien me hace gracia que no te guste y te pongas a verlo en español,
🇪🇸
Yo soy de Perú y tengo que decir que esta vez el doblaje español es superior al latino.
Joe te amo
Joey se pronuncia "Yowi" no "Joe".
La vajilla es tifanny por eso la cuida mucho
Y al final se cumplió. El primero en morir una pena
A chile, creo que me agrada mucho más el doblaje Español castellano de esta serie y soy de México 😊
Gracias, valoro mucho tu comentario positivo, porque la verdad es que no hay un vídeo en castellano donde no vea comentarios vuestros criticando a nuestros doblajes... lo cual es bastante triste y a veces hasta desesperante, y no porque me moleste que no os guste, sino porque considero las críticas injustas e sobre todo innecesarias... ya que no edifican en nada. Un saludo
Que es molar ? Porque acá se refiere a una muela, tía es como le digo a las hermanas de mi mamá o papá
Molar : gustar
Tía: chica, mujer.
en versión original es mucho más divertida. conseguirla si podéis
Mina Gasch sí en inglés es más gracioso
En inglés es más gracioso si a nadie le importa tu opinión, sigue viéndola en inglés y no te metas con el doblaje
ES posible, pero sus voces son aburridas
@@lettipzz toda la razon que mania con meterse con los doblajes y comparar el español con el latino ,disfrutar de la serie y punto y cada cual la vea en el idioma que le plazca
Estaba mirando un analisis de un canal sobre los perfiles falsos de realciones en series y peliculas , de como suelen poner hombres femeninos debiles y tontos que son novios de mujeres hermosas , cosa totalmente distinta a como funciona el mundo real. y pense en comprobar mas de cerca algun capitulo al azar y tome el primero que encontre y pues nada que discutir.
por favor que es friends algien able o caye para siempre
Hable*
Alguien*
Calle*
Alguien que deberia callar para siempre sos vos con esa ortografia deleznable...
PONGAN MAS, ASI PERO EN ESPAÑOL LATINO
Yo vi toda la temporada esta en netflix. beanla antes q la citen es graciosa odio q joey. Tenga sexo con rachel. Q mierda
Roberto Chambi dalence enque temporada?
@@blanca6926 creo que es la temporada 9.
Pues de hecho es un doblaje bueno este, aunque no supera a algunos personajes en latino como Chandler que tenía una voz perfecta con el tono sarcástico e irónico que usaba o Mónica con la voz mandona definitiva y Rachel que con ese tono fresa lo clavaba. Pero aún así en España se escucha mil veces mejor Phoebe que en latino
jeje, una vez en millon me dan gracia. A quien mas no le gusta este programa
Me dieron arcadas cuando escuché que estaba en español gallego...
Si tengo que elegir entre una plaga de piojos y una de tontos quejándose de un doblaje, prefiero los piojos.
Chandler que tienen mala cueva en este episodio
¿Qué?
que fiera traduccion por favorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Farmiga VT respeta este doblaje
pa!!! el doblaje es imposible!! no se puede escuchar asi, que pena!!!
Que f30 acento
WTF
LA TRADUCCIÓN SI QUE DA RISA jajajajaja AYYYY CHAVAL jajajaja
Pues no la veas
tu si que das risa, que no tienes otra cosa mejor que hacer que criticar
Nunca pense que el gallego arruinaria una serie como friends
tu arruinas con tus comentarios, cuantas bobadas
@@danieldaniel2031 me gusta también así en español, pero ya me dió la curiosidad 🤔, ¿El acento en particular pertenece a alguna región de España o es neutral ? 🤷 ✌️.
ES UNA SERIE SUPREMACISTA BLANCA, NO ENTIENDO COMO LA VOLVIERON A PONER.
Pues ponte el principe de bel air xd
Para apreciarlo mejor, veanlo con el sonido en 0...puajjjj!
POR FAVOR ESPAÑOLES DEJEN DE ARRUINARLO!!!
pues no lo mires , mucho no te gusta pero bien que lo veas , respeta a la gente y ten educacion que aqui os falta mucha. yo tengo 28 años y respeto todas las culturas y las voces y para decir soezes mejor no digas nada
Que acento tan horrible y el doblaje igual 😒
lo dudo , tanto en ingles , en español esta genial,
Pues ve a verlo en tu acento Machu pichu que sí que me parece de lo peor
Alejandro Sánchez García y Cual es el acento Machu Picchu ? Algo no tan ridículo como : escuchad , tened , la exageración de la zzzzzz , además del doblaje sin gracia .... pero bueno gustos son gustos !!!!
@@omarb2456 el acento latino es el machupichu horribleeee y no nos metemos en videos de vuestro doblaje criticando lo que ya pensamos los españoles, que vuestro doblaje es malisimo
Alejandro Sánchez García uhmmmmmm lamentablemente los latinos si llegamos a este tipo de videos porque no especifica el tipo de doblaje español de irritante acento y Sin emociones pero buenooooo es mi opinión 🤷🏾♂️
El doblaje latino es obviamente mejor
En el idioma español exageran demasiado con las palabras, le quitan todo lo bueno.
español!, huaaaaaaaaa me descuadra completamente
tu si que descuadras aqui
Los españoles cambian demasiado la traducción...
Me parece que es al revés en latinoamérica lo cambian más, según mi experiencia viendo 🤷....✌️. 🇵🇪
En español no da risa
Ahora dilo sin llorar
pues no lo veas nadie te obliga
Que horrible suena en gachupin
@Hanorves 0 Claro que si lo he visto, nada que ver con esto.
@@zulydell8293 pero si eso lo hacéis vosotros... no hace falta insultar...
@@zulydell8293 no lo sabes y lo utilizas?
Que asco ese doblaje