British Translator Shocked By Asian Word Differences! Thailand, Mongolia, Indonesia, China, Myanmar

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 เม.ย. 2023
  • Today, we invited Asian pannels and compare the word with British translator
    Hope you enjoy the video
    Also, please follow our pannels!
    🇲🇲 @lily_m_chan_
    🇲🇳 @nnalovendlessly
    🇮🇩 @alohaelita
    🇨🇳 @joyyy_1_
    🇹🇭 @b1zyr
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 2K

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 ปีที่แล้ว +907

    The Myanmar 🇲🇲 lady spoke so well about the Buddhism ☸ , explaining about Thailand 🇹🇭 too and its influence in the language

    • @lemonz1769
      @lemonz1769 ปีที่แล้ว +100

      Yes she must be very educated about language. I’m so happy to see Burmese represented on these shows. Burmese has similarities to Hindi as well because of Pali and Sanskrit influence.

    • @WarriorsCats777
      @WarriorsCats777 ปีที่แล้ว +62

      I think I remember seeing her on Korean TV. She holds a PhD in the Korean language I think. She’s super smart!

    • @weifan9533
      @weifan9533 ปีที่แล้ว +34

      To be more precise, the Buddhism she's talking about is Theravada Buddhism which is prevalent in SE Asia, whereas the ones in Mongolia and China are different. I believe they follow Tibetan Buddhism in Mongolia and Mahayana Buddhism in China.

    • @user-mj7yp2zz6y
      @user-mj7yp2zz6y ปีที่แล้ว +21

      ​@@WarriorsCats777 hi (●’◡’●)ノ, I'm here from Myanmar, and it's half smart and half talented and some what because having a very great parents actually.

    • @WarriorsCats777
      @WarriorsCats777 ปีที่แล้ว +15

      @@user-mj7yp2zz6y That’s awesome to hear! She really is fantastic and I love seeing her on TV and TH-cam!

  • @ystkss
    @ystkss ปีที่แล้ว +108

    i love how myanmar girl always tryna give us an insight and side information, shoutout from indonesiaaaa

    • @Ruby_RamireZofficial
      @Ruby_RamireZofficial 3 วันที่ผ่านมา

      She have PhD in Korea language,she is super smart.

  • @alebaobao
    @alebaobao 7 หลายเดือนก่อน +35

    I love to see the burmese girl has so much knowledge about her language and try to explain them. And she's pretty too with beautiful voice❤

  • @qiqi8451
    @qiqi8451 ปีที่แล้ว +48

    Burmese sounds so similar to a Chinese minority language which is Yi , the way she counts to five and water and basically everything else was so similar!!😮

    • @darlitinoo4458
      @darlitinoo4458 ปีที่แล้ว +16

      Yi is Tibeto-Burman language like Burmese! Sino-Tibetan>>Tibeto-Burman>>Lolo(Yi)-Burmese! The branch is too close to each other! That’s why very similar!

    • @goodmorning1941
      @goodmorning1941 10 หลายเดือนก่อน +1

      ရေ=yae

    • @nyizaw8335
      @nyizaw8335 6 หลายเดือนก่อน +1

      We're neighbours.
      Yunnan region of China is very close to Myanmar.

    • @billionchanofficial
      @billionchanofficial หลายเดือนก่อน

      In this video 1-10 counting is very similar. Other some words are similar too.
      th-cam.com/video/zyaFKnUumAM/w-d-xo.htmlsi=KX5oL3-_SKRUeb1X

  • @satriaminalhadiputra7164
    @satriaminalhadiputra7164 ปีที่แล้ว +747

    Odol is actually a brand of toothpaste from Germany that was brought by the Dutch East Indies soldiers during the Dutch colonial period in Indonesia. Although this brand has been out of circulation in Indonesia for decades, eventually the name "Odol" has become a generic name for toothpaste in Indonesia. The actual meaning of toothpaste in Indonesian is "Pasta gigi".

    • @luckygirl2674
      @luckygirl2674 ปีที่แล้ว +36

      Yes right

    • @Henry-pm9pe
      @Henry-pm9pe ปีที่แล้ว +105

      Also kaca is glass not mirror, mirror is cermin.

    • @hendrayana3798
      @hendrayana3798 ปีที่แล้ว +51

      But "odol" has been adopted into a new vocabulary meaning toothpaste, and it has been written in the Indonesian dictionary (KBBI).

    • @adityarahmanda
      @adityarahmanda ปีที่แล้ว +52

      ​@@hendrayana3798 right, thats the benefit of being pioneer. The brand names will eventually becoming loan word for mentioning something. We do that a lot, such as using aqua instead of "air", pampers instead of "popok", sanyo instead of "pompa air", and etc.

    • @pemujarahasia1y4
      @pemujarahasia1y4 ปีที่แล้ว +5

      Mungkin lebih ke pasta gigi kali yaa

  • @SteiraSchwammerl
    @SteiraSchwammerl ปีที่แล้ว +732

    Love the mongolian language ❤🇲🇳

    • @dutchastral
      @dutchastral 11 หลายเดือนก่อน +17

      I mean its alright but their team is horrible at translating it to english. (I can speak Mongolian fluently)

    • @M_Boy_R
      @M_Boy_R 11 หลายเดือนก่อน +6

      Me too

    • @M_Boy_R
      @M_Boy_R 11 หลายเดือนก่อน +15

      I'm mongolia

    • @anxarara
      @anxarara 11 หลายเดือนก่อน

      Hey you are mongol

    • @choou_mlFan
      @choou_mlFan 11 หลายเดือนก่อน +9

      i’m mongolia

  • @Keirosqeen
    @Keirosqeen 10 หลายเดือนก่อน +84

    As a Mongolian, the Mongolian girl spells our words in a very soft way, maybe she got immersed into Korean culture, from the way she speaks, acts.

    • @MrlgvnjMarlgvnj
      @MrlgvnjMarlgvnj 10 หลายเดือนก่อน +9

      And the word she used for mirror was not mirror it was window.

    • @chinbold
      @chinbold 5 หลายเดือนก่อน +4

      hutsaad baigaachee , haana ch ywsan negnee muulj yawhiin

    • @Bayar-oe7rj
      @Bayar-oe7rj 5 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@chinbolduneniig l helj bn ho

  • @zoe.v.m
    @zoe.v.m 9 หลายเดือนก่อน +41

    It would be great to hear Mongolian more often on this channel🇲🇳

    • @lotus5461
      @lotus5461 29 วันที่ผ่านมา

      tf u mean ?

    • @Giiguulen123
      @Giiguulen123 4 วันที่ผ่านมา

      Me Mongolia

  • @daffadhiyaulhaqn.p.3939
    @daffadhiyaulhaqn.p.3939 ปีที่แล้ว +138

    idk the Burmese woman seems profesional at their language (and other language ofc). She explains the Buddhism thing so well.

    • @eikayzin3087
      @eikayzin3087 ปีที่แล้ว +19

      she's actually a well-know teacher in myanmar who teaches korean to burmeses and burmese to foreigners

    • @chaulsbelovedbobohu7014
      @chaulsbelovedbobohu7014 11 หลายเดือนก่อน +2

      She is well known Korea language teacher and also kind of influencer too.But She also joined some Korean variety shows too I think.

  • @dfdetd2201
    @dfdetd2201 ปีที่แล้ว +101

    Why is so adorable all people !!❤
    Myanmar 🇲🇲I love her so much 🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲

    • @merry9990
      @merry9990 ปีที่แล้ว +4

      thank you so much for loving Myanmar, i am from Myanmar and I appreciate that 😄

    • @sarojmongkollap7373
      @sarojmongkollap7373 2 หลายเดือนก่อน +1

      Thankyoui♡ui♡🇲🇲❤

    • @thartunyi2142
      @thartunyi2142 วันที่ผ่านมา

      Me too i from myanmar but i live in new york but i love myanmar❤❤❤❤🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲🇲

  • @Zaikon_
    @Zaikon_ ปีที่แล้ว +16

    As a mongolian i was kinda shocked to hear that when she was supposed to say the word for mirror, she ended up saying window lol, it was probably jsut a mistake but it was still funny to see

  • @myayoonmo3588
    @myayoonmo3588 ปีที่แล้ว +17

    we are really proud of Myanmar Thank you chan chan

  • @pessoaanormal4732
    @pessoaanormal4732 ปีที่แล้ว +357

    I loved that you guys bring a Burmese and Mongolian representants, are so beautiful and exotic language that I love to hear the sound.

    • @merry9990
      @merry9990 ปีที่แล้ว +18

      hi I am from Myanmar and thanks for loving Myanmar language (Burmese) and I appreciate that! 😄

    • @otgonbilegmyagmar4477
      @otgonbilegmyagmar4477 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@merry9990hey myanmar language bad mongolia language good

    • @merry9990
      @merry9990 11 หลายเดือนก่อน +13

      @@otgonbilegmyagmar4477 You can’t judge other country language like that. I am offended since I’m Myanmar and every language has their own beauty. You would also be offended if it’s your own country. Am I right? I am not telling Mongolia language is bad, I love it! But you can’t compare us and say Myanmar language is bad. It’s really rude.

    • @flaowheel
      @flaowheel 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@otgonbilegmyagmar4477stay mad💀

    • @TemuugeiBnn
      @TemuugeiBnn 10 หลายเดือนก่อน

      @@flaowheel he is mongolian💀

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks ปีที่แล้ว +647

    “Mirror” is “cermin” in Indonesian but colloquially we use “kaca” as well, though it actually means “glass” 😅 The reason why it sounds similar to Thai is because we borrowed the word from the same source, Sanskrit. Also, “odol” is actually a toothpaste brand name that was popular in the past, the proper word for “toothpaste” is “pasta gigi” 😊

    • @yimyam3923
      @yimyam3923 ปีที่แล้ว +5

      Could you explain the origin of kaca and krajok in Sanskrit?

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks ปีที่แล้ว +50

      @@yimyam3923 The original Sanskrit word for glass is “kaca/kacaka” where Indonesian retains much of the original sound while Thai adjusted it to their own language, another example is how Khmer borrowed it as “kanhchok” which sounds more similar to the Thai version.

    • @someguynamedtoni8314
      @someguynamedtoni8314 ปีที่แล้ว +4

      Baru tau gitu

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH ปีที่แล้ว +24

      In Philippines, "cermin" is "salamín" meaning mirror.

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks ปีที่แล้ว

      @@someguynamedtoni8314 ya gitu, bro

  • @tsengeehuslen2443
    @tsengeehuslen2443 ปีที่แล้ว +5

    Mongolian woman’s Beaty and modest 😅 love the Mongolian language. Thank you 🙏

  • @elysa_vr
    @elysa_vr 7 หลายเดือนก่อน +1

    they look so pretty!!!

  • @Renie2706
    @Renie2706 ปีที่แล้ว +102

    Вау... Монголия.. Я хоть и бурятка-хакаска, но не говорю на этих языках, так как меня не учили им в детстве, о чем сильно жалею. Только недавно поняла, что я многое теряю, не зная родные языки... Сейчас мотивация сильнее подросла

    • @Jrgloff
      @Jrgloff ปีที่แล้ว +5

      Амжилт хүсье😀

    • @jaagi912
      @jaagi912 ปีที่แล้ว +1

      Good luck❤

    • @dairii
      @dairii ปีที่แล้ว

      Good luck u will learn soon

    • @Morussian
      @Morussian 11 หลายเดือนก่อน

      теряешь одно - приобретаешь другое

    • @Mega_shield
      @Mega_shield 11 หลายเดือนก่อน

      Не думаю что это необходимо, Буряты народ малочисленный и находится на территории РФ, и даже в столице бурятии мало кто говорит на бурятском, (сам с тех краев), да и время сейчас такое что приходится контактировать с разными людьми и очень часто, и поэтому приходиться подстраиваться. К сожелению современная молодеж из Бурятии не совсем стремится перенять обычии, но надеюсь государство поможет сохранить вашу индентичность и историю. Привет из Забайкалья

  • @sarkuruteron4532
    @sarkuruteron4532 ปีที่แล้ว +213

    I think nowadays myanmar is ruled by military coup. May democracy be revive in myanmar again. Anyway, I am from north eastern part of India

    • @norahnin19
      @norahnin19 ปีที่แล้ว +11

      Thanks for your encouragement. Hope more people pay attention to this case.

    • @Halimah__9898
      @Halimah__9898 ปีที่แล้ว +3

      I used to ever expect the northeast of India, some Bangladesh and Bhutan become Southeast Asia, Sorry, if I commented like this

    • @sarkuruteron4532
      @sarkuruteron4532 ปีที่แล้ว +1

      @@Halimah__9898 I don't mind about it

    • @peaceofmind8505
      @peaceofmind8505 ปีที่แล้ว +2

      @@norahnin19 Even a devastating war in Ukraine people could not do anything to that but how could you expect this attention from these people ?🙂 Our country case is nothing compared to Ukraine!

    • @jamesboth3785
      @jamesboth3785 ปีที่แล้ว

      Meghalaya

  • @Angarag.M
    @Angarag.M 11 หลายเดือนก่อน +4

    👋 I'm Mongolian

  • @egg1643
    @egg1643 ปีที่แล้ว +28

    As Mongolian I was really surprised when she said “цонх” for mirror! It’s usually said as “толь” it’s pronounced like toi-li but she pronounced it like tgonkh which means window?

    • @BombySo2
      @BombySo2 ปีที่แล้ว +3

      Za yaahude anduural biz

    • @egg1643
      @egg1643 ปีที่แล้ว +2

      @@BombySo2 magadgue, zugeer l helsiin

    • @egg1643
      @egg1643 ปีที่แล้ว +1

      @@user-nw2dm3lb8u харинээ бас гайхаад, өөрийгөө балай юм болов уу гэж бодлоо шдэ

    • @enkhzayazundui1063
      @enkhzayazundui1063 ปีที่แล้ว +1

      Хай-чи гээд байна бас.

    • @egg1643
      @egg1643 ปีที่แล้ว +2

      @@enkhzayazundui1063 харинээ сонин шд

  • @Uyhn26
    @Uyhn26 ปีที่แล้ว +150

    5:56 I love how observant the lady from Myanmar was. And yes, the word for Avocado in Chinese does have a meaning, it means “butter/cow butter fruit”. So exactly like how she says. But for some reason the Chinese girl is all confused and say there is no meaning. 🤷‍♂️

    • @xingchen9807
      @xingchen9807 ปีที่แล้ว +2

      avocado in Chinese has no meaning beacuse no one use this word avocado.

    • @shaostclk
      @shaostclk ปีที่แล้ว +1

      @@xingchen9807 你是敌特无疑了🤣

    • @concernedhermit7153
      @concernedhermit7153 ปีที่แล้ว +2

      @@xingchen9807 fake Chinese, why you lie here about avocado here, just so hilarious

    • @xingchen9807
      @xingchen9807 ปีที่แล้ว

      @@concernedhermit7153 你对中国人说avocado,没人知道是什么。

    • @yingfengw3751
      @yingfengw3751 ปีที่แล้ว +6

      True. Also dolphin in Chinese is like a sea pig.海sea 豚pig

  • @lenguyenxuonghoa1295
    @lenguyenxuonghoa1295 ปีที่แล้ว +90

    Mongolian: Mongolic
    Indonesian: Austronesian
    Burmese, Chinese: Sino-Tibetan
    Thai: Kra-Dai

    • @candraaprian
      @candraaprian ปีที่แล้ว +1

      Girl why are you here?😍🙌🏼

    • @SetuwoKecik
      @SetuwoKecik ปีที่แล้ว +7

      ​@@candraaprian this is not dating site bro.

    • @user-xq7pd8dz5j
      @user-xq7pd8dz5j 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@candraaprianlick my eggs?

  • @augustmyokhaing
    @augustmyokhaing ปีที่แล้ว +2

    Nice. I proud of you both participating country,especially my Burmese girl chan chan

  • @Wisdom1992
    @Wisdom1992 3 หลายเดือนก่อน +2

    So adorable Burmese lady❤❤❤

  • @Persephoneofficial
    @Persephoneofficial ปีที่แล้ว +148

    In Burmese,we have a word for cheese(ဒိန်ခဲ - Dain Ke). which came from yogurt(ဒိန်ချဉ် - Dain Chin). But most young people got influenced by English and we don't eat it so we called it Chees(ချိ့စ်).

    • @manaling6456
      @manaling6456 ปีที่แล้ว +1

      I knew there was a word for cheese in Myanmar.

    • @nanhtikeaung5498
      @nanhtikeaung5498 ปีที่แล้ว +4

      ကျွန်တော်လည်း ပြောမလို့ အဲ့တာ

    • @khin4193
      @khin4193 ปีที่แล้ว +4

      had no idea ဒိန်ခဲ meant cheese omg this whole time i thought it referred to something else

    • @thetsoehtike
      @thetsoehtike ปีที่แล้ว +2

      I am Burmese, and I didn't know how to say Dolphin in Burmese. lol

    • @moekhaing7222
      @moekhaing7222 ปีที่แล้ว

      mirror မှန် ကြေးမုံ မှန်

  • @sagiiman970
    @sagiiman970 ปีที่แล้ว +218

    Vocabulary in Indonesian Language has mostly adopted from many country like Netherland, Portugis, Arab, southern china (especially hokkien and hakka ethnic). So many words in Indonesian has sound as like as words from those countries. Like, "Quejuu" in portugese has adopted to be "Keju" in Indonesian.

    • @KimAhrina11
      @KimAhrina11 ปีที่แล้ว +6

      before you put Arab, should be Sanskrit first

    • @h___2340
      @h___2340 ปีที่แล้ว +1

      You forgot Melayu language

    • @HH-he4pw
      @HH-he4pw 8 หลายเดือนก่อน +2

      @@h___2340 Melayu and indonesian literally the same language

    • @HH-he4pw
      @HH-he4pw 8 หลายเดือนก่อน

      @@KimAhrina11 I agree, you missed sanskrit. Huge influence from sanskrit and hinduism

    • @zinzinaung8729
      @zinzinaung8729 4 วันที่ผ่านมา

      Rock is Skirt in German ,,, maybe language in Netherlands similar to German

  • @Kimberly_ChungHa
    @Kimberly_ChungHa ปีที่แล้ว +10

    I'm love thai!🇹🇭 ,I want to live in Thailand

    • @LuckyvillageLife
      @LuckyvillageLife 3 หลายเดือนก่อน +1

      Heey, Say Thai language please

    • @Kimberly_ChungHa
      @Kimberly_ChungHa 3 หลายเดือนก่อน

      สวัสดี! คุณเป็นอย่างไร? @luckyvillagelife

  • @chochothe8934
    @chochothe8934 ปีที่แล้ว +68

    Alright as a Chinese speaker, I wanna make it clear:
    1. Avocado -- 牛油果 "Niu-you-guo" in Chinese;
    "Niu" means cow; "You" means oil; "Guo" means fruit;
    In Cantonese, "Niu-you" means butter.
    So typically, "Niu-you Guo" literally means Butter Fruit.
    2. Cheese -- 奶酪 "Nai-lao" (it's the most general term in mandarin Chinese)
    "Nai" means milk; "Lao" means curdled milk.
    There are still some Chinese speakers using "Qi/Chi Si" as the Chinese girl says in the video, but again, "Nai Lao" is the most general term now for certain.
    3. Dolphin -- 海豚 "Hai-tun"
    "Hai" means sea; "Tun" means pig in ancient Chinese;
    4. Toothpaste -- just 牙膏 "Ya-gao"
    They think the Chinese term is very long bc the girl lit says the brand's name out...
    "Ya" means teeth; "Gao" means some paste or cream stuff.

    • @s._3560
      @s._3560 11 หลายเดือนก่อน +8

      She doesn't seem to know Mandarin well. Cheese can also be referred to as 乳酪 (ru -lao) in Mandarin. 芝士 (zhi shi) is basically a loan word.

    • @samsongsong5945
      @samsongsong5945 10 หลายเดือนก่อน +7

      This Chinese girl is not knowledgeable enough to explain well the words.

    • @zinnialin
      @zinnialin 10 หลายเดือนก่อน

      I previously thought 芝士 was the only correct way to say it lol

    • @kanari1502
      @kanari1502 10 หลายเดือนก่อน +1

      agreed! also maybe im wrong, but she pronounced zhi shi wrongly because i never heard anyone say qi/chi si...

    • @qingmaiwang
      @qingmaiwang 10 หลายเดือนก่อน

      I think what she said is not even 芝士(zhi shi), she said 起司(qi si), just another version of loan word

  • @solongo3804
    @solongo3804 ปีที่แล้ว +214

    since Mongolian language is hard to speak, Mongolians can speak every languages like their native speakers💯 and every int people can’t speak clear like Mongolian native people, even they’re Asian😅 But they sound cute because they all sounded like just 4yo Mongolian kid’s speaking😻

    • @user-cs9rj4ug8g
      @user-cs9rj4ug8g ปีที่แล้ว +6

      Not sure about the sounding native part because speaking a language requires more than making a sound. There're grammar, intonation, and other things involved that can make it quite challenging for even the best language learners. But having more sounds and especially vowels is def beneficial. Anyway, I find the Mongolian accent pleasant and easy to understand, especially since I've had some exposure to the language. Btw ur name is adorable, and it always fascinates me how it sounds so similar to "Korea" haha.

    • @worstone.9593
      @worstone.9593 ปีที่แล้ว +19

      @@user-cs9rj4ug8g her name is Solongo means rainbow and in Mongolia Solongos means korea hha

    • @mirandahawes3904
      @mirandahawes3904 ปีที่แล้ว +2

      Haha this is so true. I literally could not speak right but everyone thought I was adorable.

    • @vetoneal6171
      @vetoneal6171 11 หลายเดือนก่อน +1

      Mongol psda mongoloo demii hud huurguush

    • @Soriael890
      @Soriael890 11 หลายเดือนก่อน +1

      I can speak mongolia nc Im mongolia 😂😂😂Lol

  • @shafyra-en5jr
    @shafyra-en5jr ปีที่แล้ว +72

    for indonesia, mirror is more to "cermin", "kaca" can mean glass as in glass not cup
    toothpaste, in the dictionary its "pasta gigi". gigi means tooth/teeth and pasta is paste so pasta gig, toothpaste

    • @dreamydimple
      @dreamydimple ปีที่แล้ว +12

      I'm surprised that Indonesian girl doesn't even know how to say toothpaste in Indonesian 🤣🤣
      Odol is a brand name for toothpaste, not an Indonesian word 🤣

    • @danielainuralvin4238
      @danielainuralvin4238 ปีที่แล้ว +1

      Yes im agree too

    • @rennayusrainajabbar4750
      @rennayusrainajabbar4750 ปีที่แล้ว +4

      odol is a brand for toothpaste but in kbbi (kamus besar bahasa Indonesia) odol = tapal gigi; pasta gigi (toothpaste)

    • @muhammadghiffary515
      @muhammadghiffary515 ปีที่แล้ว +1

      @@dreamydimple not indonesian word tapi kalo lu cari di kbbi ada odol

    • @fandidika6745
      @fandidika6745 ปีที่แล้ว +2

      ah itu juga bisa kan lebih singkat
      orang indonwsia juga tau kalau odol itu pasta gigi

  • @drawing27468
    @drawing27468 7 หลายเดือนก่อน +1

    The girl in Myanmar ❤i'd love that to see her in this video.she is also a teacher who teach Korean.her husband is Korea and she is Myanmar.she so beautiful.she made books too, Korean books.she is so clever and i love her❤😊

  • @HninsuWai-fo9vs
    @HninsuWai-fo9vs 10 หลายเดือนก่อน +1

    All of nationalities are beautiful.

  • @weifan9533
    @weifan9533 ปีที่แล้ว +185

    Burmese and Chinese are related both are Sino-Tibetan languages, Mongolian is either Mongolic or Altaic depending on the classification, Indonesian is Austronesian, and Thai is Tai-Kradai

    • @kohtet34161
      @kohtet34161 ปีที่แล้ว +15

      Burmese "Nga" , Cantonese "Ngo" , Mandarin "Wǒ” ,Tibet "Nga".
      Burmese"Nin" , Cantonese "Nei" , Mandarin "Nǐ”。
      Burmese "hou" , Cantonese "hou" , Mandarin " hǎo".
      Burmese "lā" "malā" , Cantonese " ma" , Mandarin "ma".
      Burmese "le" , Cantonese "leng" English Beautiful.

    • @ZinMin-yo4co
      @ZinMin-yo4co ปีที่แล้ว +5

      ​@@kohtet34161 🆗 လာ lá in Burmese 来 lái in Mandarin.

    • @bjoy20101
      @bjoy20101 11 หลายเดือนก่อน +1

      Altaic is actually Mongolian language group

    • @thiri2699
      @thiri2699 11 หลายเดือนก่อน

      Bamar is Bamar, Chinese is Chinese. Unrelated.

    • @user-hq3ht2hp6x
      @user-hq3ht2hp6x 5 หลายเดือนก่อน

      @@thiri2699

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 ปีที่แล้ว +198

    As someone really way from these Asian countries , I thought Mongolian and Chinese were similar languages , i thought both had almost the same sound , totally wrong , Mongolian sounds really unique

    • @janslavik5284
      @janslavik5284 ปีที่แล้ว +15

      I on the other hand thought there would be more loanwords from Russian but I didn't detect any. I guess we are both smarter after today 😅

    • @liukin95
      @liukin95 ปีที่แล้ว +33

      @@janslavik5284 I'm a Russian speaker and Mongolian is very different to Russian despite the fact they use the Cyrillic alphabet. Mongolian also isn't a slavic language like Russian is.

    • @janslavik5284
      @janslavik5284 ปีที่แล้ว +14

      @@liukin95 Yeah I know Mongolian isn't slavic, I just thought the proximity of Russia would have a more visible influence on it, like for example how many words in Romanian are of Russian origin, or in my case how Czech has many words originating from German.

    • @liukin95
      @liukin95 ปีที่แล้ว +6

      @@janslavik5284 Oh don't get me wrong there are definitely some, but not as much as one would think.

    • @Neyobe
      @Neyobe ปีที่แล้ว +4

      Yea they are very different

  • @minoralikemusic
    @minoralikemusic 11 หลายเดือนก่อน

    Oh...
    I'm proud of u
    Teacher chanchan

  • @tharaphi7831
    @tharaphi7831 ปีที่แล้ว +4

    Teacher Chan Chan love you 🙆💜🇲🇲💜

  • @hwp115
    @hwp115 ปีที่แล้ว +39

    Good to see some Myanmar representation in this channel. Keep it up!

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว +4

      Me 2 I know her she is Sayarma(Female Teacher) Chan Chan.

  • @user-kl9mw5mq1l
    @user-kl9mw5mq1l 7 หลายเดือนก่อน +3

    Mongo ฟังเสียงนึกว่าคนเกาหลีเลย 🥰

  • @danielfersbeanto7942
    @danielfersbeanto7942 7 หลายเดือนก่อน +1

    Cheese in Indonesia is keju, I think it is a loan word from Portuguese, queijo, then spanish goes with queiso cmiiw. And for toothpaste odol I think one of the top brand for toothpaste in the good old days and while it is not available nowadays the brand already absorb as the word for toothpaste itself on top of most Indonesians mind. If you search odol toothpaste you can still see some old advertising 😊

  • @Ssandayo
    @Ssandayo ปีที่แล้ว +24

    高露潔is a brand name… You don’t need to say that😅
    Toothpaste we just say 牙膏.

    • @user-wp3wv6yb2x
      @user-wp3wv6yb2x ปีที่แล้ว +6

      😂我也晕了

    • @huasheng9695
      @huasheng9695 ปีที่แล้ว

      same

    • @Chris-zx8xh
      @Chris-zx8xh ปีที่แล้ว +7

      I was literally looking for this comment.... this girl says it so weirdly.... the brand is Colgate.

    • @chai_0408
      @chai_0408 ปีที่แล้ว +5

      就在等你的留言哈哈哈哈

    • @daffadhiyaulhaqn.p.3939
      @daffadhiyaulhaqn.p.3939 ปีที่แล้ว +3

      Haha same with Indonesian, "Odol" is brand name. I think the brand name of toothpaste influence us to use that name 😭

  • @janslavik5284
    @janslavik5284 ปีที่แล้ว +84

    It's very interesting how similar Indonesian is to germanic languages, I suspect this comes from the Dutch influence. I only speak German and yet the Indonesian words are very similar to that (Rok -> Rock, Keju -> Käse, and Odol is literally a German brand of toothpaste).

    • @reigenlucilfer6154
      @reigenlucilfer6154 ปีที่แล้ว +33

      definitely. the largest loanwords we have are from dutch. for ex: office is kantor, towel is handuk, to name a few.
      but the girl in the video made a few mistakes. odol is a colloquial word bt the grammatically correct word would be pasta gigi (which is just a direct translation of toothpaste). she also said mirror is kaca, but its actually cermin, but i'll let that slide since we use the term kaca and cermin interchangeably

    • @janslavik5284
      @janslavik5284 ปีที่แล้ว +13

      @@reigenlucilfer6154 Aahhh interesting. We have something similar in Czech where every expensive wristwatch is called a rolex even if it's made by another brand.
      I also find it very interesting how the Indonesian pronunciation seems very European, from what I remember from an older video on this channel you call our capital city Praha with the exact same pronunciation and intonation as we have, instead of some version of Prague or Prag.

    • @nicochandra6129
      @nicochandra6129 ปีที่แล้ว +17

      There are many indonesian words that are similar to german. Tante, oma, opa, tas(bag), seledri(celery), apotek(pharmacy), polisi (police), tomat(tomato), mantel(coat), ember (bucket), mebel(furniture), dekan(dean), kader (cadre), gratis(free) and many other words that are also similar to english. Kasus, film, dokter, telepon, musik, agen, politik, kamera, militer, stabil, komentar, satelit ok im done. Maybe there are thousands of them.

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks ปีที่แล้ว +13

      “Rok” is a Dutch loanword but “keju” was borrowed from Portuguese.

    • @DeerRyNa
      @DeerRyNa ปีที่แล้ว +3

      @@reigenlucilfer6154 I’ve realized it now that you’ve mentioned it.
      The word ‘ngaca’ is so often used nowadays that I even forgot the correct word for it is cermin since it reflects what is in front of it, while kaca doesn’t

  • @mirandahawes3904
    @mirandahawes3904 ปีที่แล้ว +1

    She’s so cute she spoke Mongolian on accident for a second

  • @Imgonnacrackarib
    @Imgonnacrackarib ปีที่แล้ว +3

    Even though it was fixed in the subtitles, the word the girl said for mirror is actually window. A lot of people in Mongolia usually get it mixed in direct speech so I wouldn’t blame her. As it was in the subtitles, mirror is “толь” in Mongolian.

    • @lbb2rfarangkiinok
      @lbb2rfarangkiinok หลายเดือนก่อน +1

      Interestingly, in Thai the word for mirror is used for a window if it is a pane of glass. For example, car windows. Does Mongolian usage perhaps also have some crossover between terms, hence the "confusion"?

    • @Imgonnacrackarib
      @Imgonnacrackarib หลายเดือนก่อน

      @@lbb2rfarangkiinok We mostly use "I'm okay" for many situations, as for us learning English makes it sound quiet weird. For instance, "Thanks" "I'm okay" "Sorry" "I'm okay" or "Want some?" "I'm okay". That's the only confusion i could think of right now 😭

  • @Persephoneofficial
    @Persephoneofficial ปีที่แล้ว +46

    Burmese and Chinese are from Sino-Tibetan language family group. Just like English and Polish are from Indo-European one. Of course,we share some similarities each other. I lived in a city where majority of people speak Chinese in Myanmar. And most people are trilinguals there (knowing Burmese,Chinese and Shanese). But I speak only Burmese out of three and they sometimes replied me back in Chinese and I don't understand a word. It's very hard to understand.

    • @o0...957
      @o0...957 ปีที่แล้ว +2

      I speak Bodo language which is a Sino-tibetan language from Tibeto-Burmese branch and is mainly spoken in Northeast India.

    • @user-pd9ju5dk5s
      @user-pd9ju5dk5s 11 หลายเดือนก่อน +5

      wtf is Shanese? It's just Shan, not Shanese

  • @TheAAs11
    @TheAAs11 ปีที่แล้ว +15

    The actual words in Indonesia:
    Kaca --> Cermin
    Odol --> Pasta Gigi
    But the use of the first(s) words are common, with the same meaning.

  • @user-kt4lf5bv6x
    @user-kt4lf5bv6x 11 หลายเดือนก่อน

    i enjoyed your video it was fascinating

  • @nugie085
    @nugie085 11 หลายเดือนก่อน

    Mirror in indonesia more precisely is "cermin", kaca is the transparent like use in windows or showcase

  • @ILLUMINATI838
    @ILLUMINATI838 ปีที่แล้ว +55

    Cheese in Burmese can be called ဒိန်ခဲ(Dain Khe) which is also type of Cheese and one of the most popular dairy products in Myanmar. It is used in some Burmese cuisines.
    I think Teacher Chan said fine soft cheese. And yes! We also call it cheese.

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว +3

      Dain Khe actually come from Hindi. The first word Dain.

    • @ILLUMINATI838
      @ILLUMINATI838 ปีที่แล้ว +12

      @@ironheart5830 no, it's not come from hindi. May be same pronunciation. it has a Burmese meaning. It's not even a pali .

    • @abdirevandio1687
      @abdirevandio1687 ปีที่แล้ว +2

      In Indonesia, there is also a type of cheese called "Dangke" from a region in the South of Celebes island. I personally never eat it though, but my professor said its texture is similar to tofu.

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว +1

      @@ILLUMINATI838 First part of the word dain came from Dahi .

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว +1

      @@ILLUMINATI838 yeah that word is not Burmese.

  • @dulguuntsg8389
    @dulguuntsg8389 ปีที่แล้ว +12

    Mongolian here. Mirror is Толь (toli) but she said цонх tsonkh window.she does not know very well i think

    • @solongo3804
      @solongo3804 ปีที่แล้ว

      I think they thought round window or glass, when they saw this photo. because 80% of other viewers too commenting like “… is not mirror … is mirror” or “she even don’t know her own language”… Ихэнх нь өөрсдийн хэлээ мэдэхгүй гэсэн сэтгэгдэл үлдээсэн байхыг бодвол бариулгүй болохоор нь толь биш шил юм уу цонх л гэж бодоцгоосон юм байх л гэж ойлголоо.

  • @user-gb2ik4fu3z
    @user-gb2ik4fu3z 4 หลายเดือนก่อน +5

    Яаая манай Монгол хамгийн царайлаг нь байна шүү дээ❤😂

  • @Rolian10
    @Rolian10 11 หลายเดือนก่อน

    Burmese actually would say it as ဒိန်ခဲ or “ding kel” for the cheese but it could also mean yogurt

  • @luckygirl2674
    @luckygirl2674 ปีที่แล้ว +47

    Hallo! I really like video like this
    I wanna say something about my country, indonesia.
    If Thailand and Myanmar were Buddhist countries, of course they would not be similar to the Indonesian national language, because the Indonesian national language is a language that has roots in Riau Malay.
    but Indonesia also has Buddhist culture, namely on the island of Java. Javanese Buddhist culture developed very rapidly in its time, it can be seen from how big the temples are in Java.
    fun fact: java and thailand are relatives since the kingdom era.
    one example of Thai language and Javanese language which is very similar is: Drama
    Drama in java is : Lakon
    Drama in thai is : Lakorn
    but I don't know much about the Burmese language. if you know Thai and Burmese which are similar to Javanese, because they are the same as Sanskrit, please comment below 👇 thank youuu

    • @merry9990
      @merry9990 ปีที่แล้ว

      hi im from Myanmar and nice to meet you 😄

  • @allangalan1989
    @allangalan1989 ปีที่แล้ว +67

    I'm from Mexico and Thai and Indonesian are pretty interesting. Although I consider Indonesian easier to learn for me.

    • @kilanspeaks
      @kilanspeaks ปีที่แล้ว +27

      Indonesian would definitely be easier for you to learn as the language isn’t tonal like Chinese/Burmese/Thai and the phonetic spelling is also very similar to Spanish, except that we actually pronounce the letter H.

    • @allangalan1989
      @allangalan1989 ปีที่แล้ว +11

      @@kilanspeaks For that reason I love Bahasa Indonesia.

    • @neitea2
      @neitea2 ปีที่แล้ว +19

      Mexican speaks Spanish right? Indonesian and Spanish have similar rolled Rrrr. 😁

    • @Ix-.-xI
      @Ix-.-xI ปีที่แล้ว +12

      Out of all Asian languages, Indonesian is definitely the closest one to European languages in terms of pronunciation, alphabets, etc. Its grammar, structure, and another related-matters are also quite simple and straight forward, that's why it's one of the easiest languages to learn.
      Furthermore, its speakers population are also definitely huge in number, about 300 million people speak these language. Some international universities all across continents (especially Australia and Europe) offers Indonesian subject in their linguistic classes, some universitites even got their own designated Indonesian language department. If you want to learn these language, I suggest you to take course in university so that you'll be certified as well, it's definitely worth it, but self-learn are also not that bad though since Indonesian is quite easy to learn. Good luck!

    • @kunderemp
      @kunderemp ปีที่แล้ว +8

      Indonesian "keju" (cheese) came from either "Queso" or "Quejo". Another Indonesian word "meja" (table) came from "mesa'.

  • @IDK-vo3tv
    @IDK-vo3tv ปีที่แล้ว +1

    Mirror in Mongolian is "tol' " the l sound is soft, the girl in the video said "tsonh" which is window, I get her been living in mongolia for my whole life but still mix them up

  • @cruelplanktonhive2667
    @cruelplanktonhive2667 11 หลายเดือนก่อน

    Lumba-lumba sounds very cute indeed!

  • @khansteven8969
    @khansteven8969 ปีที่แล้ว +17

    Burmese is related to Tibetan and some Indian. In Burma, most of the ethnics are related to each others cause they are originated from Tibet except Tai(Shan) and Mon.
    Burmese call cheese is actually ဒိန်ခဲ(den kae), if you use originally Burmese you should use ဒိန်ခဲ Den Kae not chese.
    Mirror in burmese call man(မှန်) because of man(မှန်) meaning right(not the hand side). Mirror can show us the right things, so we use the word of meaning right cause of it is show the right things(in ancient word is called ကြေးမုံ Jaymon, ကြေး Jay mean Bronze မုံ mon mean blur. In ancient there is no mirror so most used the bronze or gold or something that can reflect. I think we used bronze and no polishing, so they used blurring bronze and we called Jaymon ကြေးမုံ).
    Actually Burmese words have many vocabularies. For eg, die in English word we use (tay သေ) (kwel lon ကွယ်လွန်) (sone ဆုံး) (cankon ကံကုန်) and many words too much words for that one meaning and I can't write at all.

    • @phyolinnkyaw5390
      @phyolinnkyaw5390 9 หลายเดือนก่อน

      @xohyuuအောင်မြင်ပါစေ ယူကရိန်း 🎉

  • @ChillStepCat
    @ChillStepCat ปีที่แล้ว +15

    Really nice. This girl from Thailand is a beauty. In Serbian we would say:
    Skirt - Suknja
    Water - Voda
    Avocado - Avokado
    Scissors - Makaze
    Cheese - Sir
    Mirror - Ogledalo
    Dolphin - Delfin
    Toothpaste - Pasta za zube...

  • @itzKateMegan
    @itzKateMegan ปีที่แล้ว

    As a Mongolian its great to see it get a bit attention

  • @pompompurin32
    @pompompurin32 5 หลายเดือนก่อน +2

    Im from Myanmar🇲🇲🇲🇲🇲🇲 i so happy to hear from you❤💚🤍💛

  • @PrincessOfTheYew
    @PrincessOfTheYew ปีที่แล้ว +4

    It’d be interesting to watch Mandarin dialects/accents, like how you compare dialects with the Spanish and French

  • @reigenlucilfer6154
    @reigenlucilfer6154 ปีที่แล้ว +17

    thai girl is so beautiful

    • @janslavik5284
      @janslavik5284 ปีที่แล้ว +4

      It's always nice to see Biz from Thailand in these videos, she has very friendly vibes

  • @user-yf8lr1nk7l
    @user-yf8lr1nk7l 5 หลายเดือนก่อน

    i am from mongolia and i love ppl who make mongolia famous imma follow rn! i just learned english

  • @BLlovingSTAY
    @BLlovingSTAY ปีที่แล้ว +1

    Tone is VERY important in Thai.

  • @daavkadavaajargal3883
    @daavkadavaajargal3883 ปีที่แล้ว +10

    Манай Монол Хүн Байнаа Намуун😊😊😊👍👍👍👌👌👌✌✌✌👏👏👏🙏🙏🙏 👧👧👧👧👩👩👩👱👱👱👱👱🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳 Our Mongolia

    • @huselmaa
      @huselmaa ปีที่แล้ว +3

      neeree Mongol yum uu

    • @cyborg4200
      @cyborg4200 ปีที่แล้ว +2

      Монголчуудаараа 🇲🇳 дуу нэгдээд Намууныгаа дэмжэе! Намуун вөөөөөөө🎉

    • @helenmisha2955
      @helenmisha2955 ปีที่แล้ว +7

      Uls ornuudin helnii ylgaa gsen sedevtei bolohoos temtseen bish shuudee. Busad ornii humuus mnai indonesia mnai thai geegui bnshu. Joohon ichmeer bdg shu

    • @Khosoooo
      @Khosoooo ปีที่แล้ว +2

      Ene emgte ghde jaahan solongos aylgatai l yridag ym bna

    • @solongo3804
      @solongo3804 ปีที่แล้ว +3

      iimerhuu contentuud deer mongolchuudiig urij haragddaggui bolohoor dalbaagaa haraad shuud l uzlee. busad Asia helnuudees oor, hetsuu gedeg ni uzegchded baga ch bolov medegdehuits baigaad ni setgel hangaluun bainaa😁

  • @6Korn6Slipknot6
    @6Korn6Slipknot6 ปีที่แล้ว +25

    I think the Indonesian "rok" (skirt) is a loanword from Dutch. Is this possible? German uses "Rock".

    • @Ix-.-xI
      @Ix-.-xI ปีที่แล้ว +9

      yup, the Indonesian word of _rok_ derived from the Dutch _rok_ and ofcourse related to German _rock_

    • @Ojolali632
      @Ojolali632 ปีที่แล้ว +1

      Androk

  • @htetnayl
    @htetnayl ปีที่แล้ว

    I'm mynamar here watching our diversity in Asia... BTW, Khun Thai suay ar.... 😊

  • @DamiiLkhagva
    @DamiiLkhagva 4 หลายเดือนก่อน +1

    In mongolia “tsonh” means window, mirror is “toil, toli”

  • @jiworogo210
    @jiworogo210 ปีที่แล้ว +33

    Mirror harusnya Cermin bukan Kaca
    Toothpaste harusnya Pastagigi bukan Odol

    • @ramaardhana4999
      @ramaardhana4999 ปีที่แล้ว +5

      betul, odol itu merek pasta gigi jadul banget, kayak kita bilang semua air mineral kemasan sebagai "Aqua"

    • @simplyyellow6240
      @simplyyellow6240 ปีที่แล้ว

      pengaruh sunda. Disunda bilangnya Kaca buat cermin, klo untuk objek lain dari kaca kita tambahin kata penegas spt "Kaca jendela,Gelas Kaca,Sepatu kaca dll"

  • @Weeping-Angel
    @Weeping-Angel ปีที่แล้ว +23

    In Chinese, avocado actually means “butter fruit” as well😊

    • @gattlinggun9881
      @gattlinggun9881 ปีที่แล้ว

      😉😉😉🤗🤗🤗

    • @user-cs9rj4ug8g
      @user-cs9rj4ug8g ปีที่แล้ว +6

      Can't believe the Chinese girl said it had no actual meaning in the Chinese language - niu you guo literally has butter in it smh...

    • @4ng31.k
      @4ng31.k 5 หลายเดือนก่อน

      Hujaa

  • @Kailex9508
    @Kailex9508 ปีที่แล้ว +2

    Burmese woman is so beautiful ☺️💗

  • @arieloo3323
    @arieloo3323 6 หลายเดือนก่อน

    I was so surprised when I heard them speak Thai and Burmese bc I speak the same language

  • @rikyridz959
    @rikyridz959 ปีที่แล้ว +7

    correction 🇮🇩
    Mirror = Cermin, Kaca = Glass
    Toothpaste = pasta gigi, odol is a brand of toothpaste made in Germany

  • @TheFarwolf
    @TheFarwolf ปีที่แล้ว +18

    ยาสีฟัน in Thai has the same meaning in Myanmar. ยา[ya] is medicine, สี[si] is brushing or friction, ฟัน[fan] is tooth

  • @yinnwehtun2977
    @yinnwehtun2977 หลายเดือนก่อน

    Our Myanmar girl makes us proud❤ she spoke really good and her voice is like a baby voice❤

  • @oHgrEathEavEns-yn8iq
    @oHgrEathEavEns-yn8iq 10 หลายเดือนก่อน

    woww they really said mongolian was intresting❤

  • @astanaz5547
    @astanaz5547 ปีที่แล้ว +79

    You guys said the correct pronoun 'mirror' in bahasa is 'cermin' not 'kaca' and toothpaste in bahasa is 'pasta gigi' not 'odol'. I knew that but it makes sense because the Indonesian girl in the video tells how most of Indonesians really think about words in life. In this case, Indonesians don't really communicate and use words following the dictionary rules so sometimes one word can represent more than one thing
    It's a little confusing but that's the fact 😅

    • @rennayusrainajabbar4750
      @rennayusrainajabbar4750 ปีที่แล้ว +6

      mirror = cermin
      toothpaste = pasta gigi, odol (kamus besar bahasa Indonesia)

    • @astanaz5547
      @astanaz5547 ปีที่แล้ว +10

      @@rennayusrainajabbar4750 I'm also indonesian, i knew it but just wanna tell why the girl in the video prounouns like that beause of daily communication habits..
      Its surprising me because KBBI also says toothpaste in bahasa is 'odol', good info 😁

    • @astanaz5547
      @astanaz5547 ปีที่แล้ว +5

      @SOICE iya betul itu, mkanya sya smpaikan di komentar, apa yg diblg sma si cewek di video itu yah wajar aja krna situasinya kebiasaan dri kita sering pake sebutan kata dri merek barang apalgi cermin yg jelas cermin msh suka diblg kaca, jdi si ceweknya yah otomatis mntrjemahkan kata sesuai kebiasaannya nyebut dri kecil

    • @yunithakristin3745
      @yunithakristin3745 ปีที่แล้ว

      ​@@rennayusrainajabbar4750 odol itu merk. Tp kenapa bisa masuk KBBI karena penggunaan merk itu dipakai sehari2.

    • @pembawakabarburuk136
      @pembawakabarburuk136 ปีที่แล้ว

      ​@@yunithakristin3745 simpel
      Karena sudah t3rbiasa dari dulu
      "Singkat" dan akhirnya jadi kebiasaan

  • @pomodoro385
    @pomodoro385 ปีที่แล้ว +15

    The word scissor doesn't come from Buddhist influence, Burmese and Thai simply share many root words. Myanmar girl is such a smart alec 😤

    • @user-jn9vu6tn3q
      @user-jn9vu6tn3q ปีที่แล้ว +4

      And Myanmar girl is beautiful as well . . .

    • @Shekhar_Jyoti
      @Shekhar_Jyoti ปีที่แล้ว +5

      That's interesting, in many Indian languages, the word for scissors is pretty similar to the one in Burmese, Mongolian and Thai. In Hindi it's called "Kenchi", in my language which is Assamese it's called "Kecchi"(কেচ্ছী). Assamese originated from Magadhi language, which was a cousin language of Pali, the one she mentioned, the language in Buddhism, they form the group of languages called Prakrit. She actually seemed quite smart and accurate to me.

    • @pomodoro385
      @pomodoro385 ปีที่แล้ว +1

      @@Shekhar_Jyoti No Buddhist texts contain that word scissor. Any similarity is more likely due to loaning of word, rather than religion itself. In Hindi, it's kainchee. Burmese, Kaat kyay.

    • @Shekhar_Jyoti
      @Shekhar_Jyoti ปีที่แล้ว +3

      @@pomodoro385 oh it's definitely through loaning of words, but that loaning of words could've happened during the religious exchange of Buddhism, since a lot of people travelled from India to SE Asia during that exchange. The Buddhist texts don't need to contain that word. When she pronounced that word, I immediately recognised it, even before she said anything about it, cause it sounds 90% similar to Assamese and Hindi, even though I don't understand Burmese at all.

  • @Sophia-yh5uu
    @Sophia-yh5uu 11 หลายเดือนก่อน

    Thank you Teacher Chan Chan for explaining Burmese words are not originally from China.❤

  • @mclam103
    @mclam103 2 หลายเดือนก่อน

    In cantonese, avocado is same "牛油果" but in differect pronunciation. And it is exactly same translate with burmese (butter fruit), so i think mandarin has borrowed the word from cantonese, and burmese shd be borrowed it too (i guess?)

  • @blackpinkbarn
    @blackpinkbarn ปีที่แล้ว +9

    Mongolian sounds fascinating.

  • @hannuswe4034
    @hannuswe4034 ปีที่แล้ว +5

    Myanmar Tr Chan Chan explains so well. I'm so proud.

  • @_Scorpiow911
    @_Scorpiow911 5 หลายเดือนก่อน

    Love you Teacher Chan Chan😾❤️

  • @LucvValen
    @LucvValen 8 หลายเดือนก่อน

    I know Keju from the Indonesian shps/stores in Holland.

  • @sunnyk007
    @sunnyk007 ปีที่แล้ว +10

    The word for scissors in Myanmar is similar to the Hindi (India) word kainchi कैंची. The word for scissors in Marathi (India) is kaatri कात्री or kaatar कातर.

    • @thanlwinnyein5900
      @thanlwinnyein5900 8 หลายเดือนก่อน

      it's borrowed word from indian (we have many similarcword like pankar for fan,etc)

  • @ironheart5830
    @ironheart5830 ปีที่แล้ว +13

    Burmese and Chinese is distantly related which is why the word for water is sound very similar to each other.

    • @lemonz1769
      @lemonz1769 ปีที่แล้ว +4

      Yes very distantly related. They’re even more distantly related that Italian is to Latin to English is to German.

    • @user-ji8uo2wm3d
      @user-ji8uo2wm3d ปีที่แล้ว

      @@lemonz1769 It is kind of a relation between Lithuanian and Latin I think

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว

      @@lemonz1769 More like Hindi and Russian.

    • @barguttobed
      @barguttobed ปีที่แล้ว +1

      @@user-ji8uo2wm3d It’s more like Indian and Norwegian, Sino Tibetan languages are as diverged as Indoeuropean family

    • @ironheart5830
      @ironheart5830 ปีที่แล้ว

      @@barguttobed yeah it is very diverse.

  • @ThadarX2014
    @ThadarX2014 2 หลายเดือนก่อน

    I’m Burmese and I’m pleasently surprised that a youtuber that speaks English knows what Myanmar is. I can’t ty enough for including my country.

  • @my_life_in_a_nutshell0623
    @my_life_in_a_nutshell0623 10 หลายเดือนก่อน

    I’m Mongolian and this video was good man and since I’m Mongolian I can learn any language I want but I learn English bc I want to gOnna learn Korea soon

  • @1.7jt
    @1.7jt ปีที่แล้ว +11

    mirror = cermin
    toothpaste = pasta gigi
    also, keju is a loanword from portuguese btw

  • @eduardolepedavis9743
    @eduardolepedavis9743 ปีที่แล้ว +42

    I am Mexican and Avocado comes from the Nahuatl (Ahuacatl) which means: testicle. And Uk, Mongolia and Thailand sounded very similar to how we Mexicans pronounce it.

    • @icebaby6714
      @icebaby6714 ปีที่แล้ว +4

      The Mongolian girl looks like Korean and she's tall & pretty.

    • @turuus5215
      @turuus5215 ปีที่แล้ว +2

      Mongolians just pronounce avocado as it is. Avocado is too foreign fruit to us.

    • @Pikachu-ez1rm
      @Pikachu-ez1rm 11 หลายเดือนก่อน

      Exactly. Word comes from Nahuatl and not English

  • @tothediamond6946
    @tothediamond6946 ปีที่แล้ว

    Cheese is called Dain Gé (ဒိန်ခဲ) in Myanmar.

  • @htainlin6167
    @htainlin6167 11 หลายเดือนก่อน

    As a Burmese this is true👍🏻

  • @user-vu5dp2wm4e
    @user-vu5dp2wm4e ปีที่แล้ว +3

    there are multiple names for each one of those things in Chinese, I believe it is true for all other 5 languages. Like cheese,the version that girl used was a transliterate,translation by sound,but we also has a special chinese character for it. And Chinese for avocado means butter fruit,exactly like it in Myanmar, or alteratively we call it 'e-li', which means crocodile pear. Interestingly, the avocado in plants vs zombies is a crocodile (or alligator,I'm not sure).

  • @HaeDiaTan
    @HaeDiaTan ปีที่แล้ว +16

    For indonesia, toothpaste should "pasta gigi" not "odol"

  • @saminchir
    @saminchir ปีที่แล้ว +1

    Tsonh gl avaad haylaa 😅

  • @repestyoutube
    @repestyoutube 11 หลายเดือนก่อน +1

    Thai is so beautiful ❤.😍

  • @wirawiri1967
    @wirawiri1967 ปีที่แล้ว +3

    Dolphin in Indonesia is lumba-lumba, Thailand loma, lumba and loma sound similar

  • @jorgecandeias
    @jorgecandeias ปีที่แล้ว +12

    Heh. The word for cheese in Indonesian is a Portuguese word. It wasn't even changed. It's just the Portugese word for cheese.

    • @harve8643
      @harve8643 ปีที่แล้ว +9

      Indeed, we also have other portuguese loan words such as mentega (butter), bendera (flag), meja (table), bangku (bench), roda (wheel), bola (ball), boneka (doll), jendela (window) and gereja (church) to name a few.

    • @andrinaibaho4839
      @andrinaibaho4839 ปีที่แล้ว +5

      Cause portuguese sailor came to indonesia in ±1100 before dutch colonies

  • @Siatalks023
    @Siatalks023 9 หลายเดือนก่อน +1

    As Chinese, I wanna add, I got a little mad at the Chinese guest for so much misinformation.
    1. that for Avocado, 牛油果🥑, it actually can be divided into 牛油 which means Beef Tallow, and 果(子)which means fruit. The name of 牛油果 comes from the taste of the fruit, it tastes like booked beef tallow.
    2. toothpaste is just 牙膏, whatever prior to it is the brand Colgate.

  • @SalesSolusilantai
    @SalesSolusilantai หลายเดือนก่อน +1

    Indonesia 🇮🇩
    Skirt = rok
    Water = air
    Avocado = alpukat
    Scissors = Gunting
    Cheese = keju
    Mirror = kaca
    Dolphin = lumba - lumba
    Toothpaste = odol
    Semagat Elita you can't do it
    Indonesia merdeka ❤❤❤🇮🇩🇮🇩🇮🇩

    • @tvgarofficial
      @tvgarofficial 14 วันที่ผ่านมา

      Bukannya mirror itu Cermin ya ?

  • @mich.moelle
    @mich.moelle ปีที่แล้ว +3

    The Chinese girl forget that avocado is literally butter fruit in her language, this is a fun video