I love Asian Languages. Mongolian sounds like the Asian French version of a language. Also I love the japanese girl cause if her personality also I remember her and the chinese girl in your posted asian topic video before.
韩语中足球一词“”(Chuk-gu)至今仍然是“蹴鞠”的音译拼写。 Cuju or Ts'u-chü (蹴鞠) is an ancient Chinese ball game that is the earliest known recorded game similar to soccer.[1] It is a competitive game that involves kicking a ball through an opening into a net without the use of hands. Descriptions of the game date back to the Han dynasty, with a Chinese military work from the 3rd-2nd century BC describing it as an exercise.[1][2] It was also played in other Asian countries like Korea, Japan and Vietnam.
If you look at the similar pronunciation in English... it means that in the past that country was quite influenced by colonialists either from Europe or America... China and Mongolia have very unique languages and so it's clear that their languages were not influenced by colonialists... I'm from Indonesia and maybe those of you who speak Portuguese Dutch will be surprised because there are many words that are similar to Indonesian🇮🇩
In Mongolia, some fruits and vegetables that grow in humid and hot regions don't have a designated word. Avocado is a perfect example, we just say Авокадо which is same as the English word, Avocados aren't grown in Mongolia and is totally foreign vegetable.
@@Мэргэнбаавгай I didn't mention Lemon in my comment though, Lemon does have it's own Mongol word Nimbeg, but I believe most people just call it Lemon because of western influence.
Sinosphere : not mongolia. East asia in that case just the countries's location. Language is prefer influence by the culture. So we should take vietnam in east asia and get the mongo out them. In the history, mogolian use to holding hệ Chinese empire, anyway that mongo not the Han. And there writing, culture is not similar. Different to vietnam, japan and korea - has a long history influence by Chinese.
@@quantrinhhong3125 Mongolia is part of Central Asia, like Kazakhstan, Kyrgyzstan. And Philippines is part of (Southeast) Asia. They have a long history influenced by China and Japan.
Saki is a great combination of assertiveness and being respectful. She'll be successful at whatever she chooses to do in life, but she is especially going to make a great mom, her kids are going to be taught thoroughly and behave well.
I'm from Myanmar. It seems like we usually use our own words most of the time. I didn't know other Asian countries use a lot of English loan words. Is it because of globalization and modernization? Is it because of Myanmar's isolationism in history? It's pretty interesting that Myanmar was colonized by Britain but used few English loan words than those who didn't get colonized by Britain.
We do use English words colloquially but we use Burmese counter part in formal speech. Let's not forget Nay Win the military dictator who consistently clean out English loan words in Burmese language with new created native words.
@@ironheart5830yeah I think there are some hidden words that may be of English origin which I only recently started to think about. Most are for very specific objects which were probably introduced by the British.
at 10:32 she says burmese doesn't sound like they finish their sentences which is very true! we don't have ending consonants for words so it sounds like we end on a vowel every time eg: cup is kwat pronounced kwa-, ball is baw lone pronounced bo low(without pronouncing the n) n so on
@@ronaldnixon8226 no sh** sherlock. It’s obviously not the olympics, the reason i said that is because she is showing others out language which is rarely ever talked about and its nice to see thousands of people getting to watch her explain it & speak it. Im literally not the only one, the top comment is literally saying the same things and even non mongolish people are talking about her.
Actually in Indonesia we have our own salad. But we use peanut sauce for the dressing and we call it gado-gado another one is a fruit salad with brown sugar sauce. It's named rujak.
I think Saki should be a regular, you guys should include her in more videos, even ones that aren't Asian themed. She has a lot of personality, like Shannon and Lauren.
From the word pronounced in the video Susan and Namuun have the most words with variations which is fascinating. By all means I would imagine Western European languages and English standard influences had an impact on the vocalizing of certain words. Nami and Saki look very similar. Could be the pink clothing. Great video!
"Salad" comes from Romance languages. In Ancient Latin, salt is "sal". The verb "to salt" in evolved vulgar Latin (5th century) was already "salare" and its past participle form went into Italian (salato), French (salade) and Spanish (salado). The French form was introduced into English during the Norman Invasions of Britain (XI-XIV centuries) .
@@houseofhida9246 Yo solo hablé del origen del término en inglés, nunca hablé de que salad fuese ensalada, sino que viene de la raíz latina de salado 😉
@@wiseforlife421 maybe in this context it’s more like a plastic cup/paper cup, so you can called it “gelas” too. When that US bule says only “glass”, for me it’s more like a “kaca/beling” rather than a drinking glass. So it depends on the full sentences.
I think the complete word for “gelas” is drinking glass. Because when you only say glass, it also can be mean “kaca/beling”. So it depends on the complete sentences.
Don't you have your own word to present "online"?I saw your official website in Burmese use this word in their articles instead of translating it into Burmese
10:31 It's because in Burmese, the ending consonant is always silent. Of course, we also have ending consonant in our language and the pronunciation of the a word is changed based on ending consonant but you don't have to pronounce that consonant. e.g : When we pronounced BOOK, it's just BOO(K). But we don't pronounced it as BOO. It's just Book with no ending K sound. And that's why Soccer is called as bor-lone bor literally means ball with no ending r or ll sound. And lone means spherical.
Thank you. I was just gonna ask why Burmese sounds like unfinished sentences to ppl. I'm a native Burmese speaker and that bit was rly puzzling me. That must be why it's hard for Burmese ppl to pronounce ending sounds, huh?
We Burmese sometime also call Airpod ( ကြိုးမဲ့ နားကြပ် ) Gkyo Mat Na Gyat. It literally means " Wireless Earphone ". During the Socialist era, the government tried to wipe out English influences that was deeply rooted on Burmese Vocabulary. I think it's the main reason that we Burmese don't have that much loanwords than other neighboring countries. I don't know it's suppose to be a good thing or a bad thing, but I feel like it's a good thing and I feel a bit proud of it. XD
@@BlackHoleSpain I'm actually learning spanish right now and yeh wonder why most of european countries called like that? I mean can't y'all just change it😅 xD
Vietnam is a tropical country, so if there is a tropical fruit that we can grow, it will surely have its own Vietnamese name. And if it's a temperate fruit... hm..., actually the temperate zone doesn't have many kinds of fruit, 🤣🤣 usually it will be a French name. Really right now, I can't think of any temperate fruit, except Kiwi and Olive, and are called "Kiwi" and "Ô-liu" in Vietnamese.
Certain tropical fruits in Vietnam have names that were borrowed from other languages. Nhãn and thanh long are from Chinese (also the first part of the word for passionfruit is from Chinese), măng cụt is from French but ultimately from Malay.
sophia sounds kinda stoned tho... i mean i vibe with it... also it was so funny how they all cooed at the japanese pronunciations, that really was cute ^^
A lot of the more similar words are because of loan words between languages. and Airpods and Google specifically are brand names so they often don't get translated.
As a Canadian, I wonder where the Canadian girl is from, or if she has had a lot of British influence in her life. It sounds like she has a British inflection in her voice. Also, to me, saying postman sounds super British. In my region in Canada, people often say mailman.
I love Asian Languages.
Mongolian sounds like the Asian French version of a language.
Also I love the japanese girl cause if her personality also I remember her and the chinese girl in your posted asian topic video before.
韩语中足球一词“”(Chuk-gu)至今仍然是“蹴鞠”的音译拼写。
Cuju or Ts'u-chü (蹴鞠) is an ancient Chinese ball game that is the earliest known recorded game similar to soccer.[1] It is a competitive game that involves kicking a ball through an opening into a net without the use of hands. Descriptions of the game date back to the Han dynasty, with a Chinese military work from the 3rd-2nd century BC describing it as an exercise.[1][2] It was also played in other Asian countries like Korea, Japan and Vietnam.
yeah,in Chinese it is 蹴鞠 cù jū. and all Chinese know it
Thai and Japanese language is like so sweet i love it
Really?Not the cute girls?😊
@@shen-chenMaybe both😂
haha you just like the cute girl,lol
😁
If you look at the similar pronunciation in English... it means that in the past that country was quite influenced by colonialists either from Europe or America... China and Mongolia have very unique languages and so it's clear that their languages were not influenced by colonialists... I'm from Indonesia and maybe those of you who speak Portuguese Dutch will be surprised because there are many words that are similar to Indonesian🇮🇩
The Mongolian girl is so stunning!
As a Mongolian i really like Saki's personality she's so respectful and all that.
I love the Mongolian girl best😍
I couldn't agree more ❤
I am mongolian gilr
@@ariunzulbuyankhishig4147zla
me too@@ariunzulbuyankhishig4147
Thai and Japan girls are so cute
@@Bowden309 there's always that one weirdo White Trash salivating over Asian girls in comment section.
I agree with Japan girls because when I went to Japan, they speak soft and quiet
@@Bowden309what…
@@Bowden309girl what
Jepang emang ga ada lawan
that mongolian girl is an angel
genghis khan probably wanted to a conquer the earth because of a babby like her
Mongolian=Sharp beutiful.,Thai=So cute.,Japanese=Kawaii.,Then everyone are beutiful.😊
Myanmar is soo cute💝
Thank u so much for supporting my country! Lots of love from Myanmar 🇲🇲
I am Myanmar too
yes i from myanmar
Myanmar❤❤❤
I'm Myanmar 🇲🇲🖤
I liked the Mongolian pronunciation...its very unique
yes, it is cute.
Nimbeg means lemon
Mongol is a poor country🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@enkhboldmiigaa it means lime
@@Kamari_26 болиочдээ
I like Mongolia because she is very beautiful.
In Mongolia, some fruits and vegetables that grow in humid and hot regions don't have a designated word. Avocado is a perfect example, we just say Авокадо which is same as the English word, Avocados aren't grown in Mongolia and is totally foreign vegetable.
Lemon = Нимбэг(Nimbeg), not Лимон(lemon)
Not really
@@Мэргэнбаавгай I didn't mention Lemon in my comment though, Lemon does have it's own Mongol word Nimbeg, but I believe most people just call it Lemon because of western influence.
@@holdmyGlock17 Lemon is Nimbeg, Nt.
@@holdmyGlock17it's actually not lemon is Nimbeg
SOUTH EAST ASIA :
🇮🇩 Indonesia
🇹🇭 Thailand
🇲🇲 Myanmar
🇻🇳 Vietnam
EAST ASIA :
🇰🇷 South Korea
🇯🇵 Japan
🇲🇳 Mongolia
🇨🇳 China
Wow cool because there is Indonesia and I'm from Indonesia ❤❤❤🇮🇩🇮🇩🇮🇩
Sinosphere : not mongolia. East asia in that case just the countries's location. Language is prefer influence by the culture. So we should take vietnam in east asia and get the mongo out them. In the history, mogolian use to holding hệ Chinese empire, anyway that mongo not the Han. And there writing, culture is not similar. Different to vietnam, japan and korea - has a long history influence by Chinese.
Nob
@@quantrinhhong3125 Mongolia is part of Central Asia, like Kazakhstan, Kyrgyzstan. And Philippines is part of (Southeast) Asia. They have a long history influenced by China and Japan.
Saki is a great combination of assertiveness and being respectful. She'll be successful at whatever she chooses to do in life, but she is especially going to make a great mom, her kids are going to be taught thoroughly and behave well.
Filipinos and Indians were left out again. They are the nighuers of Asia.
Mongolian language really difficult. But sound clear. I love that.
I'm from Myanmar. It seems like we usually use our own words most of the time. I didn't know other Asian countries use a lot of English loan words. Is it because of globalization and modernization? Is it because of Myanmar's isolationism in history? It's pretty interesting that Myanmar was colonized by Britain but used few English loan words than those who didn't get colonized by Britain.
We do use English words colloquially but we use Burmese counter part in formal speech. Let's not forget Nay Win the military dictator who consistently clean out English loan words in Burmese language with new created native words.
@@ironheart5830yeah I think there are some hidden words that may be of English origin which I only recently started to think about. Most are for very specific objects which were probably introduced by the British.
Chinese, Mongol also use more native words than loans words from English.
@@kohtet34161because we have our pride
@@montella11 ...lool...So obsolete way of thinking it...
Mongolian language sounds so clear & fancy
Am Mongolia 🇲🇳
It's Russian, not Mongolian.
@@haochengzhai7156 NO. It’s Mongolian. Why russians always trolling everywhere 😂 shame on u guys
Mongolia speaks and writes Russian
@@ariakda
@@haochengzhai7156 no Mongolia speak Mongolian r
at 10:32 she says burmese doesn't sound like they finish their sentences which is very true! we don't have ending consonants for words so it sounds like we end on a vowel every time eg: cup is kwat pronounced kwa-, ball is baw lone pronounced bo low(without pronouncing the n) n so on
True.That's why Burmese people usually ignore to pronounce the final consonant sounds when they speak English.
Mongolian girl is so gorgeuss 💕🎀
I love how the mongolian girl represented us mongolians so well 💖💖
Not Лимон Its Нимбэг
It's not the Olympics, it's a TH-cam video. No one is representing you on TH-cam.
@@ronaldnixon8226 no sh** sherlock. It’s obviously not the olympics, the reason i said that is because she is showing others out language which is rarely ever talked about and its nice to see thousands of people getting to watch her explain it & speak it.
Im literally not the only one, the top comment is literally saying the same things and even non mongolish people are talking about her.
are you Mongolia
@@nerharjenter-eg1pl I AM MONGOLIA
Mongolian girl is very beautiful 😘
မြန်မာစကားလုံးလေးတွေ လှနေရောပဲ😍❤️& this Burmese girl seems so sweet too …among all other beautiful Asian women 🥰
She not a real Burmese she must have Chinese ancestry.
The Mongolian girl is so beautiful, love her.
Actually in Indonesia we have our own salad. But we use peanut sauce for the dressing and we call it gado-gado another one is a fruit salad with brown sugar sauce. It's named rujak.
bro wkwk
Airport bandara kan
@TheRocktion setuju sama jawaban ini
beda bambang,
KAIN LAP = NAPKIN
LAP BASAH = CLEANING CLOTH/ CLEANING TOWEL
WET WIPES = TISU BASAH, dari pabriknya udah dibasahin zat antibakteri.
Don't forget PECEL
Mê chị người Việt Nam 😂
I think Saki should be a regular, you guys should include her in more videos, even ones that aren't Asian themed.
She has a lot of personality, like Shannon and Lauren.
Saki is a little firecracker
Gūguru lol
Saki was the most excited as well😅
I’m Myanmar and Asian and the Myanmar girl made me proud!
Mongolian pronunciation seems a bit cleaner. So pretty
I'm already in love with a Japanese girl 😭💓
From the word pronounced in the video Susan and Namuun have the most words with variations which is fascinating. By all means I would imagine Western European languages and English standard influences had an impact on the vocalizing of certain words. Nami and Saki look very similar. Could be the pink clothing. Great video!
"Salad" comes from Romance languages. In Ancient Latin, salt is "sal". The verb "to salt" in evolved vulgar Latin (5th century) was already "salare" and its past participle form went into Italian (salato), French (salade) and Spanish (salado). The French form was introduced into English during the Norman Invasions of Britain (XI-XIV centuries) .
Just a correction, I Spanish it’s ensalada.
@@houseofhida9246 Yo solo hablé del origen del término en inglés, nunca hablé de que salad fuese ensalada, sino que viene de la raíz latina de salado 😉
Mongol and thai are cute... ❤
In America, we say Lemon.
In Mongolia, we say Нимбэг. (Nimbeg) -[Limon]-
A good series. Myanmar girl (of-course) the prettiest, Japan and Thai the cutest. All smart and pretty ladies in one place.
Sophia 🇺🇲 and Susan 🇲🇲 are so cute!
More contents like this please.. I like it🙏
I really loved that they represented the countries most people overlook while talking about Asia ❤
你还别说,我爱这个中国小姐姐❤❤❤
Finally some Myanmar representative 🇲🇲
Myanmar and Japan so cute ❤
I'm Indonesian and I'm so proud of her, she wore a traditional patern "batik".❤❤❤
But she is don't know cup is cangkir not gelas
Not everyone masters everything perfect
@@wiseforlife421 maybe in this context it’s more like a plastic cup/paper cup, so you can called it “gelas” too. When that US bule says only “glass”, for me it’s more like a “kaca/beling” rather than a drinking glass. So it depends on the full sentences.
its okey. she's good tho@@wiseforlife421
@@wiseforlife421Isn't that the same?
In Thailand
Cup = ถ้วย (Tuay)
Glass = แก้ว (Geaw)
I liked how the Japanese girl said gūguru😂❤
Fans from Thailand Welcome to Thailand land of smile 🙏😁💞💚🇹🇭🌹
4:44
Sweet beautiful Asian girls.
Thai and Japanese ❤️🎉🇹🇭🇯🇵
I wish the Japanese girl was interviewer bcz she makes the environment so warm and funny ❤
那个泰国妹妹好可爱,声音也软软的诶
for cup in Indonesian, I think 'cangkir' is more fit one than 'gelas' cause gelas means glass too
Yes this is so true.
I think the complete word for “gelas” is drinking glass. Because when you only say glass, it also can be mean “kaca/beling”. So it depends on the complete sentences.
@@zashkiddo4601 in favour, also gelas is made by kaca or the material seems like kaca
Glass is “Kaca/Beling”so gelas is right tho
god of gentlemen, all these babies are soooooooooooo gorgeous!
Cup in indonesia should be ‘cangkir’, gelas is for glass
Looks like some kind of asian modeling competition show
The fact the video has 9 girls and yet the girl from Japan stole my attention 😂 , what a great charisma
It might be because everyone giggles at Japanese adding vowels to the ends of words.
Ya bro i love anime too.
Got it
She's probably be the oldest person among ladies and she is fun, open and bold.
Yes sure she has the charisma of a 12 years old girl. At most, I am being generous here.
Because Weaboo everywhere.. Foreigners love Japan but Japan hate Foreigners 😂
I love Sofia 😍, Japan,Thai, Myanmar and Vietnam
Support Nami, the Thai girl is now member of Korean gg Busters
as a half burmese half chinese, im so glad you included myanmar
The fun thing is that some of these words didn't come from english. Like salad, cup, lemon. Lemons are native to Asia!
That's why Burmese one has difference for them.
Myanmar Thailand Vietinum So Cute❤❤
The Japanese girl is so adorable.
The Mongolian is so clear voise and pronounce the girl is quite beauty of other girls she's so natural beautiful
พี่คนไทยน่ารักมากเลยครับ ไหนมีคนไทยมาดูคลิปนี้กันบ้างมั้ย 555
อยากได้ IG ครับ ❤
I'm from Myanmar but damn that Mongolian girl so stunning!
I like all of them but feel closer to Indonesian girl more
Eu acho os asiáticos tão lindos , até o idiomas deles são bonitos
Cái bạn Nhật Bản thật sự tự tin và có khiếu giải trí luôn. Cả clip chỉ chú ý mỗi bạn đó.
Đúng vậy nhìn dễ thương nữa 😂
I'm a Myanmar and we have our own words for everything 😂 that's why it's the hardest language in the world but I really like Korean pronunciation ❤
I agree I’m also from Myanmar but according to google it’s not the hardest language since if u learn it well it’s easy
I think Chinese is the hardest language❤
Don't you have your own word to present "online"?I saw your official website in Burmese use this word in their articles instead of translating it into Burmese
For example Online လိမ်လည်မှုများ
@@万华镜-v1c We didn't invent the internet so I'm not sure but most people use like "လိုင်းပေါ် " instead of using "online".
Im from Vietnam but Im In love with the Thai*s girl, she was freaking cute mannnnnnnnn
Thai's girl pronunciation of football : perfect
To be honest, she is really cute, I don’t know why most of Thai girls are very adorable and such a cute smile😂
I believe all girls pronounced it perfect in their own language.
@@opensea216Thailand is land of smiles
@@reineh3477 true
Myanmar = မြန်မာ
English = အဂ်လိပ်
Birthday = မွေးနေ့
❤❤❤❤❤❤
Myanmar 🇲🇲 🇲🇲
I really want to learn Thai and im learning Chinese, it was surprising😍
Burma, Laos, Cambodia are related to Thailand. It's not weird that they're a little similar.
ลาว กัมพูชา เอาไหนมา
Elita is the best indonesian representative so far
She is great^^; | Пeрeмога Үкраїнi!
น่ารักทุกคนเลย😍
10:31 It's because in Burmese, the ending consonant is always silent. Of course, we also have ending consonant in our language and the pronunciation of the a word is changed based on ending consonant but you don't have to pronounce that consonant.
e.g : When we pronounced BOOK, it's just BOO(K). But we don't pronounced it as BOO. It's just Book with no ending K sound.
And that's why Soccer is called as bor-lone bor literally means ball with no ending r or ll sound. And lone means spherical.
Thank you. I was just gonna ask why Burmese sounds like unfinished sentences to ppl. I'm a native Burmese speaker and that bit was rly puzzling me. That must be why it's hard for Burmese ppl to pronounce ending sounds, huh?
I'm a Spanish speaker so I have no clue about any of this
@@dianawinchester4556 Because Burmese is a stress based language where not all the syllable have the same stress unlike Korean, Chinese or Japanese.
The American girl is so beautiful!
Tiktok in Swedish means "Bitch crazy", as in "tik" means female dog, and "tok" means lunatic. It's hilarious.
Jag e svensk och hur har jag aldrig tänkt på det
Thai is super adorable 🥰
We Burmese sometime also call Airpod ( ကြိုးမဲ့ နားကြပ် ) Gkyo Mat Na Gyat. It literally means " Wireless Earphone ".
During the Socialist era, the government tried to wipe out English influences that was deeply rooted on Burmese Vocabulary. I think it's the main reason that we Burmese don't have that much loanwords than other neighboring countries. I don't know it's suppose to be a good thing or a bad thing, but I feel like it's a good thing and I feel a bit proud of it. XD
Zhou Mei Na Zha - ကြိုးမဲ့နားကြပ်။
@@kohtet34161Question Mark?
I'm not a fan of many loan words in language. For me, it's a good thing 👍
I know the official name of the country is Myanmar, but here in Spain we still call it Birmania.
@@BlackHoleSpain I'm actually learning spanish right now and yeh wonder why most of european countries called like that? I mean can't y'all just change it😅 xD
Japanese girl çok komik ve çok eğlenceliydi...
Vietnam is a tropical country, so if there is a tropical fruit that we can grow, it will surely have its own Vietnamese name. And if it's a temperate fruit... hm..., actually the temperate zone doesn't have many kinds of fruit, 🤣🤣 usually it will be a French name. Really right now, I can't think of any temperate fruit, except Kiwi and Olive, and are called "Kiwi" and "Ô-liu" in Vietnamese.
Certain tropical fruits in Vietnam have names that were borrowed from other languages. Nhãn and thanh long are from Chinese (also the first part of the word for passionfruit is from Chinese), măng cụt is from French but ultimately from Malay.
Japan girl is so lovely and cute. I like the way how she says every words. Maybe little bit sexy 😅😇
sophia sounds kinda stoned tho... i mean i vibe with it... also it was so funny how they all cooed at the japanese pronunciations, that really was cute ^^
5:27 처음에는 맨 왼쪽에 한국분은 왜 이렇게 표정이 굳어 계시지? 그랬었는데... 무례해보일까봐 웃참하시는 중이었구나ㅋㅋㅋㅋ 일본분 차례될 때마다 한국여자분은 이 악물고 웃음 참을 준비하시네ㅋㅋㅋㅋ 착하다 다들ㅋㅋㅋ
Asian ladies are so sincere. 😄
they're all wearing heavy makeup and one of them even has coloured contacts
@@lukespooky What does that have to do with sincerity?
@@aznmochibunny right?
That's because you haven't been friend with them. For me, humanity: all the same
@@Fizzing-Amperage it is surely same in general. İ was JUST talking about that ones in video
Cup in Indonesia "Cangkir", "Gelas" Is for Glass
Im From Indonesia 🇮🇩, Semangat Elita🔥
Semagat Elita 🇮🇩🇮🇩🇮🇩❤❤❤
They are beautiful and pretty wowen
I am burmese and it feels so exciting to get noticed 😂❤
Much love and respect to them. They are making their country proud. But one quest. Why can't the Philippines be here?
I'm from Myanmar and proud the Burmese language
American and japanese girls are beautiful and pretty to me :3
A lot of the more similar words are because of loan words between languages. and Airpods and Google specifically are brand names so they often don't get translated.
Thai and Japan is very very very very very beautiful 😂😂😂❤❤❤
If I'm not mistaken, Mongolian Л sounds like Welsh Ll. Very interesting. Diddorol iawn!
Yes, it’s a double L, also it’s the same in Inuit and Icelandic
As a Canadian, I wonder where the Canadian girl is from, or if she has had a lot of British influence in her life. It sounds like she has a British inflection in her voice. Also, to me, saying postman sounds super British. In my region in Canada, people often say mailman.
Mongolian girl is a very beautiful woman❤
The pronunciation of the Japanese language is very beautiful
Why these girls are so beautiful...
I would choose the girl from thailand, soooo cute😅😅
I think she's a member of K-pop group. Correct me if I'm wrong.