Огромное Вам спасибо , и низкий поклон за проделанную работу ! Все понятно стало ! Материал , благодаря Вашему преподавательскому таланту , зашел на УРА !
Звездана, у Вас колоссальное терпение. Честно говоря, я полагала, что важна конструкция "се + глагол", а тут секрет в том, на каком месте стоит сама частица... Трудная тема, но где наша не пропадала))). Hvala vam puno na objašnjenju. ❤️
Спасибо за отличный урок, Звездана! Эти систематизированные знания - бесценны. Отдельный урок - это ответы на вопросы в комментариях. Удачи Вам во всём!
спасибо за такую полезную информацию ! я постоянно путала , куда ставить эту частицу ))) вы очень хорошо всё объяснили ! теперь осталось только запомнить ))
Спасибо. Буду слушать видео много раз. Я аудиал, воспринимаю язык как музыку. Потом интуиция срабатывать начинает. Вы очень обаятельная, с удовольствием вас смотрю.
Теперь я понял почему страна названа Сербия - это все из-за этого странного и непонятного «СЕ» . Это, наверное, как у украинских лэмков, вместо украинского «тільки» (русское только) употребляется «лем» (по русски лэм). Спасибо за ваш труд, очень познавательно.
Звездана, скажите пожалуйста, почему в скороговорке na vrh brda vrba mrda нет частицы se? Почему не na vrh brda se vrba mrda? Ведь тут по смыслу больше подходит mrdati se. Спасибо!
Звездана, здравствуйте ❤ Подскажите какой вариант возможен, если вопрос «можно ли фотографировать в музее?») 1. Da li se sme slikati u muzeju? 2. Sme li se slikati u muzeju? 3. Sme li da se slika u muzeju? 4. Sme li slikati u muzeju?
Звездана, добрый день! В русском языке есть такой глагол учить(ся), он может быть возвратным и употребляться с частицей «ся». В сербском есть глагол učiti - учить. А он может быть возвратным? Можно, например, сказать : мы учимСЯ друг у друга - učimo SE jedni od drugih или učimo jedni od drugih . Спасибо!
Baš lepo!!!! 💪Hvala vam mnogo! Каша в голове немного есть. Но это здорово, что все собрано в один урок. Жду новых уроков. Если можно, о какой песне Вы говорили?💝☀️✨ Srećno!
Звездана, подскажите пожалуйста Bojim se zmija и Strah me je zmije - это одно и тоже? Или в первом случае змей много, а во втором - одна змея? Я имею в виду, в обоих предложениях Генетив?
Спасибо за видео 😊 Имеет ли частица "се" сходный смысл с окончанием "~ся"? Например: видимо се - увидимся и т.д. И со словом "себя", например, Чешљати се - расчёсываться (расчёсывать себя)? Извините если задаю глупые вопросы 😁
Вопрос совсем не глупый. 🙂 Имеет, конечно. Окончание "-ся" в данных случаях то же самое, что и частица "се", которая в собственно возвратных глаголах (обозначающих действия, которые совершаем на себе, как в вашем примере) представляет собой сокращённый вариант слова "себе" (себя). 🙂 Вы всё прекрасно поняли. 🙂
Звездана скажите какой вариант правильный или оба: 1. Gde se možete na bazen širom Srbije 2. Gde sve možete na bazen širom Srbije. Оба варианта из газеты, в первом смущает «se možete” - разве так можно сказать?
Ne gleda mi se - мне не хочется смотреть Ne sviđa mi se - мне не нравится Ne spava mi se - мне не хочется спать 😊 Хороших переводчиков, насколько я знаю, пока нет. ((
Звездана, добрый день! Подскажите, пожалуйста, по смыслу. В песне есть строки: «Pokaži sada koliko vrediš, zar na meni da se štediš”. Я знаю, что есть глагол štedeti без se и он значит «экономить, копить» например štedim novac - Я экономлю/коплю деньги. Но тут štedeti se. Можно ли тут опустить частицу se или тогда будет совсем другой смысл? Спасибо❤
Звездана, добрый день! Подскажите пожалуйста может ли глагол raspitivati se - «расспрашивать» употребляться без частицы se и в каком случае ? Как правильно сказать “Расспрашивает о личных желаниях» 1. Raspituje se o ličnim željama 2. Raspituje o ličnim željama? Спасибо ❤
Звездана, подскажите пожалуйста, здесь частица se относится только к глаголу napiti, или к razbiti тоже? Слова из песни: Treba mi da se napijem sa mahom nekad razbijem
Звездана, Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести: Nismo se ni pozdravili. Мы даже не поздоровались? Или мы даже не попрощались ? Или тут может переводится и так , и так в зависимости от контекста? Спасибо!
Звездана, подскажите пожалуйста, можно ли сказать так: ako budete imali slobodnog vremena, možemo da nadjemo, da prošetamo. Или глагол naći обязательно здесь употребить с se: možemo da se nadjemo. Спасибо!
Заездана, Помогите пожалуйста на одном сербском форуме прочитала: Vidim, raspravlja se pa rekoh da i ja zatrazim neko pametno misljenje o sledecem: kako biste uz prelazni glagol pokriti se u funkciji pravog objekta, naravno, upotrebili sintagmu dva cebeta ? Хотела спросить, в сербском pokriti SE - это prelazni glagol? Спасибо!
Звездана, подскажите пожалуйста, можно ли по сербски сказать podelila sam se svojim iskustvom - поделилась своим опытом. Или можно только podelila sam svoje iskustvo? а куда падает ударение в слове iskustvo? В словаре два варианта: IskUstvo Iskustvo - на первую I Спасибо❤
Звездана, добрый день! Подскажите пожалуйста по глаголу zahvaljivati (se). Нашла такое объяснение: Objašnjenje: ZAHVALJIVATI SE: na učtiv se način odreći nečega; ZAHVALJIVATI: izraziti zahvalnost То есть с se, если мы благодарны, но отказываемся, без se - если просто благодарны. Не понимаю, почему в этом предложении тогда с se: Imao je povratnu kartu, trebalo je juče da se vrati kući - objašnjava vlasnik koji se zahvaljuje policiji na brzom reagovanju. Если тут благодарен полиции и не отказывается ни от чего, почему тут se? Спасибо!
Звездана, добрый вечер! Подскажите пожалуйста, по сербски можно так сказать в разговоре : Njegova se majka ljuti. То есть разбить njegova и majka частицей se? И насколько такой вариант более/менее разговорный чем njegova majka se ljuti. Спасибо!
Звездана, подскажите, пожалуйста, могут ли употребляться без se глаголы sunčati и šaliti. Можно сказать Ja sunčam? Ja šalim? Ja šetam = ja se šetam Ja odmaram = ja se odmaram Ja žurim = ja se žurim Ja brinem = ja se brinem Ja patim = ja se patim - в этих 5 выражениях вроде без разницы
@@aktivnisrpski просто сегодня прочитала в статье, и там было šaliti без se. Это oшибка? A onda je u 18:09 stigla još jedna poruka koja je glasila: "Šališ mi Dženi?" Почему тут не šališ mi SE Dženi?
Звездана, подскажите пожалуйста, есть такое предложение: Torbu uvek držite zatvorenu, to je dobra navika, a i preporučeni ritual da novac ostane u njoj a ne da se odliva. Можно ли тут частицу ne перенести и сказать так: Torbu uvek držite zatvorenu, to je dobra navika, a i preporučeni ritual da novac ostane u njoj a da se NE odliva. Будет ли это одно и тоже значение?
Звездана, помогите с порядком слов в предложении : Gde se sve krije bes. Мне тут совсем непонятно значение слова sve. Gde se krije bes я бы перевела как «где прячется гнев» . Но что значит gde se sve (вот это sve?) krije bes. Спасибо!!!
Звездана, добрый день! Подскажите есть ли разница между Koje strane valute se ne mogu zameniti u Srbiji? И Koje se strane valute ne mogu zameniti u Srbiji? Как чаще говорят? Спасибо!❤
Звездана, добрый день! Подскажите пожалуйста, в этом предложении нет частицы se Potrebna mi je oficijalna potvrda, gde piše adresa na kojoj ste prijavljeni . У меня тут был вопрос почему нет частицы se. Почему не gde se piše adresa. Вы сказали, что тут имеется в виду «где написан адрес». Но я теперь не понимаю почему adresa в именительном падеже . А не в винительном - adresu. Ведь адрес не может писать сам себя, а тут получается Adresa piše - адрес пишет . Поэтому хочется сказать с se. Почему тут тогда не gde piše adresU. Спасибо большое ❤
Gde piše adresa - не адрес пишет а он написан или его написали. Иногда говорим и так - gde to piše? - Где это написано (написали). Gde piše da je ovo tvoje? - Где написано (написали), что это твоё? С таким значением. Gde se piše - где надо писать Gde piše - где написано (написали).
@@ДианаКравченко-д2д Чаще всего, да. Возможно, есть ещё случаи. Мне теперь в голове - gde piše? Ko kaže? Gde stoji? - такие устойчивые фразы, с такими глаголами, возможно, тоже существуют похожие конструкции. Не совсем уверена.
Звездана, помогите пожалуйста, глагол vezivati se. В Википедии читаю : Прва примена механичког погона у пољопривреди везују се за почетак XIX века. Не могу понять, почему тут пишут vezujU se, а не vezuje se, ведь prva primena - это ед. число. Или в разговоре можно сказать и так, и так?
Звездана, есть такой глагол žuriti . В словаре у нас žiriti переводится как «торопить», а žuriti se - торопиться . При этом я встречаю такие фразы «nigde ne žurimo” - никуда не торопимСЯ. При этом se опущено. Подскажите можно опускать se в данном случае и можно ли сказать nigde se ne žurimo” с se? Как будет лучше ? Спасибо!
Звездана, добрый день! Подскажите по возвратному глаголу predomisliti se - передумать, поменять своё мнение. Можно его употреблять без se? Nadam se da nećeš predomisliti = Nadam se da se nećeš predomisliti ?
@@aktivnisrpski а тут есть принципиальная разница куда поставить se: Nadam se da se nećeš predomisliti ili nadam se da nećeš se predomisliti ili nadam se da nećeš predomisliti se ?
Звездана, подскажи, пожалуйста, можно сказать и так, и так: 1) Nasuprot glavnom trgu nalazi se jedan simpatičan kafić 2) Nasuprot glavnom trgu se nalazi jedan simpatičan kafić? Как будет естественнее? Спасибо!
@@aktivnisrpski подскажите еще в этом предложении можно ли использовать родительный падеж вместо дательного? Можно сказать nasuprot (čega?) glavnog trga? В словарях у нас написано что nasuprot + genetiv- это напротив чего-то, a nasuprot + dativ - это вопреки чему-то (абсолютно разные значения) спасибо!
Спасибо за урок Звездана! Можете ли посоветовать хороший учебник сербского языка и есть ли книжки на сербском с параллельным переводом на русский или английский для проработки словарного запаса? И где можно приобрести или заказать онлайн? Спасибо большое)
К сожалению, у нас с учебниками огромная проблема. Поэтому, почти все преподаватели изготавливают свой материал. Учебники, которые чаще всего используются - Učimo srpski (1 i 2), Naučimo srpski (1 i 2), Serbian step by step. Книжек с параллельным переводом, насколько мне известно, нет. 😏 Рекомендую смотреть и читать русские произведения на сербском, те, которых вы очень хорошо знаете и сравнивать слова и конструкции в начале. Попробуйте, нам всем это помогло.))
Добрый день! В учебнике встетила такое: Bиоскоп се зове „Балкан“ и налази се у центру града. Филм који желе да гледају зове се „Завет". Не могли бы объяснить положение СЕ во второй части предложений. Спасибо!
Это возвратный глагол - звати се. После союза "и" (налази се) считается как будто новое предложение пошло, потому "се" стоит после глагола. Филм (који желе да гледају) СЕ зове "Завет" - такой порядок слов также является правильным, но реже встречается и такая форма, которую Вы привели из учебника. Из-за части предложения, которая относится к фильму (који желе да гледају) можно сказать и так, и так. Если бы там было только "филм зове се Балкан", то всё-таки это "се" оказалось бы на втором месте - филм се зове Балкан. Надеюсь, успела Вам ответить достаточно понятно. 😊
Звездана, добрый день! Хотел узнать, а есть возвратный глагол moci se ? Читаю сейчас Павича и там есть такие строки: Otkud u tako jednostavnom životu, u kome se može trčati samo između dva uha, svake večeri nešto tako neobjašnjivo kao što su snovi? Вот здесь частица se относится к глаголу moci или trcati ? и ещё, может поможете, почему автор опускает глагол biti и не пишет "otkud JE u tako jednostavnom zivotu nesto tako neobjasnjivo kao sto su snovi" Мне всегда казалось, что вспомогательный глагол "быть" в таких конструкциях пропускать не правильно. п.с. простите за лысовицу :)
Повторяю, в литературе всё можно. 😀 В данном случае, это не возвратный глагол а пассивная конструкция. Može se = возможно (есть такая возможность). В сербском языке часто используется пассивная форма когда говорим о чем-то распространённом или общем. Например: в Сербии живут весело = u Srbiji se živi veselo. В таких случаях частица "се" не является частью глагола. Что касается глагола "быть", в принципе, нельзя его опускать, но, когда понятно о чём речь, часто бывает так. В литературе особенно. 😊
Звездана, подскажите пожалуйста в сербском есть глагол pod(setiti) , podsetiti (koga?) nekoga (Akuzativ) na nešto (Akuzativ). Этот глагол невозвратный в отличие от setiti se. Можно ли с глаголом podsetiti (se) сказать podsetiti nekoga (Akuzativ) nečega (Genetiv). Например, в предложении ne mogu da me ne sete suze na vrh tvog nosića - не могут не напомнить мне (чего?) слёзы на кончике твоего носика. Ведь тут не поётся me mogu da me ne sete NA suzU na vrh tvog nosića. Надеюсь, вы поняли мой вопрос) спасибо !
В поэзии и литературных произведениях почти всё возможно. 😀 Когда у нас были такие вопросы, профессора всегда отвечали - это поэты. Им всё позволено. Вот. Лучший ответ не нашла до сих пор. 😀
Звездана, ещё только один вопрос🙋♀️ в той же статье читаю : Svakog ponedeljka sam sa Meri, utorkom sa Kejt i u sredu sa Iv, a vikendom sve sve četvoro okupimo, družimo i dobro zabavljamo - ispričao je ovaj mladić. Здесь sve sve - это как по русских “все все собираемся», повторение sve два раза или это ошибка и должно быть “se sve”?
@@aktivnisrpski просто в случае со словом vreme, говорят sve vreme . Я думала такая же логика и тут : sve četvoro Piše se sve vreme. Zamenica sav u nominativu jednine srednjeg roda glasi sve: sve blago, sve pokućstvo, sve sirće, sve troje, sve znanje itd. U govoru i kod manje pažljivih pisaca, u srednjem rodu umesto sve javlja se svo, ali ga jezički standard ne priznaje.
@@ДианаКравченко-д2д Да, Вы совершенно правы. По стандарту и орфографическим правилам так надо писать. Просто в разговоре никогда так не говорим. "Све време" мы начали говорить более-менее а остальные формы ещё не используем. 😀
Звездана, добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть два синонимичных предложения: 1. Da li se sme slikati u muzeju? 2. Da li sme da se slika u muzeju? Подскажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что в пункте 1, se относится к sme, а в пункте 2 к slika? И почему нельзя сказать da li se sme da se slika u muzeju? Спасибо!
Всё правильно. Последний вариант может быть понятным, но он сильно режет слух. Нельзя два раза использовать "се" в данном случае, либо "da li se sme + infinitiv" либо "da li sme da se + 3. l. jd.".
Звездана, есть такой глагол nastati - настать, наступить, начаться . И он вроде бы не возвратный, то есть употребляется без частицы se. Но тут читаю статью, и пишут: Zaštićeni park - veličine Švajcarske - poznat je po tome što ima dugu pukotinu u zemljinoj kori koja je omogućila da SE morski život nastani i u dubinama od preko 4.000 metara. Подскажите, пожалуйста, это правильно или это ошибка? И можно ли здесь опустить se и сказать просто ‘da morski život nastani’ без se ? Спасибо !
Звездана, читаю одну статью и там есть предложение : Pravila su jednostavna, lagana i lako se nauče, te ih se nije teško pridržavati i oni omogućavaju korisniku da se zna lako i brzo kretati na mreži. Глагол znati - невозвратный глагол в сербском .. подскажите , пожалуйста, почему тут da SE zna , в не просто da zna. Или тут имеется в виду в общем : будет известно всем?
@@aktivnisrpski поняла; спасибо! А ещё в этом предложении есть слово «te”, я никогда не слышала такого в разговоре. В словаре пишут что оно равно союзу И. («te ih se nije teško pridržavati) Подскажите это только в тексте используется это te или в разговорной речи тоже? Спасибо!
@@ДианаКравченко-д2д Используем его и в разговоре, не так часто, но да (значение "и", "поэтому") - te/stoga ih se nije teško... Nisam mogla, pa/te/stoga nisam došla.
@@aktivnisrpski все слова тут непонятны и быть и глаголы, надо бы перевод этих предложений...а так великолепно, бегло подаёте и объемно, ажно не успеваю прочесть
Звездана, добрый день! В русском языке есть такой глагол учить(ся), он может быть возвратным и употребляться с частицей «ся». В сербском есть глагол učiti - учить. А он может быть возвратным? Можно, например, сказать : мы учимСЯ друг у друга - učimo SE jedni od drugih или učimo jedni od drugih . Спасибо!
@@aktivnisrpski ага, это поняла. А вот есть выражение «учимся друг у друга», это значит «ты учишь меня чему-то полезному, а я тебя». В таком случае učimo se jedni od drugih или без se. Я просто в статье прочитала без se и задумалась как правильно .
Огромное Вам спасибо , и низкий поклон за проделанную работу ! Все понятно стало ! Материал , благодаря Вашему преподавательскому таланту , зашел на УРА !
@@mariyakotova7262 Drago mi je! 🙂🤗
Большое спасибо за ваш труд!
Вам спасибо.))
Спасибо!!! Мозг взрывается 😊
Я сербский бы выучил только за то, что вы такая супер учительница!!!))
Хвала.))
Звездана, у Вас колоссальное терпение. Честно говоря, я полагала, что важна конструкция "се + глагол", а тут секрет в том, на каком месте стоит сама частица... Трудная тема, но где наша не пропадала))). Hvala vam puno na objašnjenju. ❤️
Где наша не пропадала! 👍😁
Hvala! Ja cu da gledam jos jedan put. Sad je kasno. spava mi se
Nema na čemu. 😊🤗
Спасибо за отличный урок, Звездана! Эти систематизированные знания - бесценны. Отдельный урок - это ответы на вопросы в комментариях. Удачи Вам во всём!
Hvala! ☺️🤗
Zvezdana, Vase predavanje je super! Nazalost imam prodlem sa "ME/MI i TE/TI"
Hvala. Biće i ta tema. 😊🤗
Большое Вам спасибо за уроки Сербского языка, Вы супер!!!
Хвала! 😊🤗
спасибо за такую полезную информацию ! я постоянно путала , куда ставить эту частицу ))) вы очень хорошо всё объяснили ! теперь осталось только запомнить ))
Не за что. 🙂 Не сдавайтесь! 💪😊
Normálně,jak v češtině
Много вам хвала! ❤
Мы в шоке. Наверное, что-то подобное чувствуют люди, которые не родились в России и вынуждены учить русский. Очень теперь их пожалел.
@@necronlord52 😀😀 Ваши глаголы движения абсолютные чемпионы. 🤗
The very best and detailed explanation
Hvala! ☺️🤗
Вам спасибо
Спасибо. Буду слушать видео много раз. Я аудиал, воспринимаю язык как музыку. Потом интуиция срабатывать начинает.
Вы очень обаятельная, с удовольствием вас смотрю.
Hvala! ☺️🤗
Замечательное объяснение, спасибо, Звездана:)
Молим, и други пут! 😊🤗
Hvalaaa! 😊
Nema na čemu! 🙂🤗
Теперь я понял почему страна названа Сербия - это все из-за этого странного и непонятного «СЕ» . Это, наверное, как у украинских лэмков, вместо украинского «тільки» (русское только) употребляется «лем» (по русски лэм).
Спасибо за ваш труд, очень познавательно.
Если провести небольшое исследование, становится гораздо более понятно, что сербское "се" это аналог русского "-ся", что буквально означает "себя".
Да, да))) каша в голове у меня хорошая)))
Izvinite. 😀😀
Звездана, скажите пожалуйста, почему в скороговорке na vrh brda vrba mrda нет частицы se? Почему не na vrh brda se vrba mrda? Ведь тут по смыслу больше подходит mrdati se. Спасибо!
🎄
Звездана, здравствуйте ❤
Подскажите какой вариант возможен, если вопрос «можно ли фотографировать в музее?»)
1. Da li se sme slikati u muzeju?
2. Sme li se slikati u muzeju?
3. Sme li da se slika u muzeju?
4. Sme li slikati u muzeju?
Wow! Прекрасное произношение. Уверен, часть русских изъясняется на русском не так хорошо, как вы :)
Hvala.))
Звездана, добрый день! В русском языке есть такой глагол учить(ся), он может быть возвратным и употребляться с частицей «ся». В сербском есть глагол učiti - учить. А он может быть возвратным? Можно, например, сказать : мы учимСЯ друг у друга - učimo SE jedni od drugih или učimo jedni od drugih .
Спасибо!
Baš lepo!!!! 💪Hvala vam mnogo!
Каша в голове немного есть. Но это здорово, что все собрано в один урок.
Жду новых уроков.
Если можно, о какой песне Вы говорили?💝☀️✨
Srećno!
Nema na čemu! Drago mi je. 🙂🤗 Ovo je pesma: th-cam.com/video/dq4TzNlVmXw/w-d-xo.html
Često je pevamo i sviramo na svadbama. 🙂
@@aktivnisrpski Hvala još jednom!☀️
Звездана, подскажите пожалуйста Bojim se zmija и Strah me je zmije - это одно и тоже? Или в первом случае змей много, а во втором - одна змея?
Я имею в виду, в обоих предложениях Генетив?
Спасибо за видео 😊 Имеет ли частица "се" сходный смысл с окончанием "~ся"? Например: видимо се - увидимся и т.д.
И со словом "себя", например,
Чешљати се - расчёсываться (расчёсывать себя)?
Извините если задаю глупые вопросы 😁
Вопрос совсем не глупый. 🙂 Имеет, конечно. Окончание "-ся" в данных случаях то же самое, что и частица "се", которая в собственно возвратных глаголах (обозначающих действия, которые совершаем на себе, как в вашем примере) представляет собой сокращённый вариант слова "себе" (себя). 🙂 Вы всё прекрасно поняли. 🙂
Звездана скажите какой вариант правильный или оба:
1. Gde se možete na bazen širom Srbije
2. Gde sve možete na bazen širom Srbije.
Оба варианта из газеты, в первом смущает «se možete” - разве так можно сказать?
Нет, вариант 2 правильный.
Hvala Vam puno! Ja volim da reci kraj dana: “ubio sam se od posla”. To je u redu ili greska?
To je odlično! 🤗👌
Не очень понятно как понять фразы и применение правил без перевода
Спасибо, постараюсь!))
Звездана, добрый день!
Подскажите пожалуйста у глагола sleći se, 1 форма ед числа slegnem se или sležem se? Или возможны обе? Спасибо!
Sleći se - slegnem se, svršeni vid. 😊
Звездана подскажите как правильно сказать «он спрятался»:
1. On se sakrio
2. On se skrio
И тоже самое, если она:
1. Ona se sakrila
2. Ona se skrila?
А как переводятся эти слова на 4:50. Гугл не переводит эти фразы и где можно вообще найти нормальный переводчик по сербскому.
Ne gleda mi se - мне не хочется смотреть
Ne sviđa mi se - мне не нравится
Ne spava mi se - мне не хочется спать 😊
Хороших переводчиков, насколько я знаю, пока нет. ((
Звездана, добрый день!
Подскажите, пожалуйста, по смыслу.
В песне есть строки:
«Pokaži sada koliko vrediš, zar na meni da se štediš”.
Я знаю, что есть глагол štedeti без se и он значит «экономить, копить» например štedim novac -
Я экономлю/коплю деньги.
Но тут štedeti se.
Можно ли тут опустить частицу se или тогда будет совсем другой смысл? Спасибо❤
Другой смысл будет, se тут обозначает "себя" - sebe.))
@@aktivnisrpski то есть дословно «разве на мне экономишь себя?» Или «бережешь себя?»
То есть тут не смысл в том, что он экономит на ней деньги ?
@@ДианаКравченко-д2д Не обязательно деньги. Может быть энергия, любовь, любая вещь, которую "даём" человеку.
@@aktivnisrpski а если бы в этой песне было без SE, тогда было бы значение «экономить деньги»?
@@ДианаКравченко-д2д Да.
Звездана, добрый день! Подскажите пожалуйста может ли глагол raspitivati se - «расспрашивать» употребляться без частицы se и в каком случае ?
Как правильно сказать “Расспрашивает о личных желаниях»
1. Raspituje se o ličnim željama
2. Raspituje o ličnim željama?
Спасибо ❤
1
@@aktivnisrpski а этот глагол может употребляться без частицы se?
Звездана, подскажите пожалуйста, здесь частица se относится только к глаголу napiti, или к razbiti тоже?
Слова из песни:
Treba mi da se napijem
sa mahom nekad razbijem
Наверное, только к гл. napiti se.
@@aktivnisrpski а как перевести sa mahom nekad razbijem?
Звездана,
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести:
Nismo se ni pozdravili.
Мы даже не поздоровались? Или мы даже не попрощались ?
Или тут может переводится и так , и так в зависимости от контекста? Спасибо!
В данном случае - попрощались. А так зависит от контекста.
Звездана, добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой инфинитив тут у глагола?
Smrzla sam se .
И можно ли сказать smrznula sam se?
Спасибо !
Smrznuti se. Можно.
@@aktivnisrpski а как чаще говорят: smrzla sam se или smrznula sam se?
Звездана, подскажите пожалуйста, можно ли сказать так: ako budete imali slobodnog vremena, možemo da nadjemo, da prošetamo. Или глагол naći обязательно здесь употребить с se: možemo da se nadjemo. Спасибо!
Надо использовать "се". Без "се" нельзя.))
@@aktivnisrpski а здесь частица se относится к глаголу naći или prošetati? Prošetati - это возвратный глагол или нет? Спасибо!
Заездана,
Помогите пожалуйста на одном сербском форуме прочитала:
Vidim, raspravlja se pa rekoh da i ja zatrazim neko pametno misljenje o sledecem: kako biste uz prelazni glagol pokriti se u funkciji pravog objekta, naravno, upotrebili sintagmu dva cebeta ?
Хотела спросить, в сербском pokriti SE - это prelazni glagol?
Спасибо!
Нет. Pokriti - koga, šta? (prelazni)
Pokriti se (может стоять без объекта, просто так, или может быть дополнение - kim? čim? - instrumental).
@@aktivnisrpski то есть ошиблись
@@ДианаКравченко-д2д Да.))
Звездана, подскажите пожалуйста, можно ли по сербски сказать podelila sam se svojim iskustvom - поделилась своим опытом.
Или можно только podelila sam svoje iskustvo?
а куда падает ударение в слове iskustvo? В словаре два варианта:
IskUstvo
Iskustvo - на первую I
Спасибо❤
Звездана, добрый день!
Подскажите пожалуйста по глаголу zahvaljivati (se). Нашла такое объяснение:
Objašnjenje: ZAHVALJIVATI SE: na učtiv se način odreći nečega; ZAHVALJIVATI: izraziti zahvalnost
То есть с se, если мы благодарны, но отказываемся, без se - если просто благодарны.
Не понимаю, почему в этом предложении тогда с se:
Imao je povratnu kartu, trebalo je juče da se vrati kući - objašnjava vlasnik koji se zahvaljuje policiji na brzom reagovanju.
Если тут благодарен полиции и не отказывается ни от чего, почему тут se?
Спасибо!
Вряд-ли кто-то на самом деле знает эту разницу. Люди просто выражают благодарность и так, и так.
@@aktivnisrpski то есть абсолютно не важно, скажу я с se или без se этот глагол, будет нормально?
Звездана, добрый вечер!
Подскажите пожалуйста, по сербски можно так сказать в разговоре : Njegova se majka ljuti. То есть разбить njegova и majka частицей se? И насколько такой вариант более/менее разговорный чем njegova majka se ljuti. Спасибо!
Звездана, подскажите, пожалуйста, могут ли употребляться без se глаголы sunčati и šaliti.
Можно сказать
Ja sunčam?
Ja šalim?
Ja šetam = ja se šetam
Ja odmaram = ja se odmaram
Ja žurim = ja se žurim
Ja brinem = ja se brinem
Ja patim = ja se patim
- в этих 5 выражениях вроде без разницы
Нельзя.))
@@aktivnisrpski просто сегодня прочитала в статье, и там было šaliti без se. Это oшибка?
A onda je u 18:09 stigla još jedna poruka koja je glasila: "Šališ mi Dženi?"
Почему тут не šališ mi SE Dženi?
Звездана, подскажите пожалуйста, есть такое предложение:
Torbu uvek držite zatvorenu, to je dobra navika, a i preporučeni ritual da novac ostane u njoj a ne da se odliva.
Можно ли тут частицу ne перенести и сказать так:
Torbu uvek držite zatvorenu, to je dobra navika, a i preporučeni ritual da novac ostane u njoj a
da se NE odliva.
Будет ли это одно и тоже значение?
Да.
Звездана, помогите с порядком слов в предложении : Gde se sve krije bes. Мне тут совсем непонятно значение слова sve. Gde se krije bes я бы перевела как «где прячется гнев» . Но что значит gde se sve (вот это sve?) krije bes. Спасибо!!!
Где се све = все места, где ... Все места где прячется гнев. 🙂
@@aktivnisrpski спасибо! Очень долго думала как вообще это перевести :)
Звездана, добрый день!
Подскажите есть ли разница между
Koje strane valute se ne mogu zameniti u Srbiji?
И
Koje se strane valute ne mogu zameniti u Srbiji?
Как чаще говорят?
Спасибо!❤
Без разницы.))
Звездана, а подскажите, пожалуйста, как более естественно для сербского:
Koje strane valute se ili
Koje se strane valute?
Спасибо!
@@ДианаКравченко-д2д И так, и так говорим в данном случае.
Звездана, добрый день!
Подскажите пожалуйста, в этом предложении нет частицы se
Potrebna mi je oficijalna potvrda, gde piše adresa na kojoj ste prijavljeni .
У меня тут был вопрос почему нет частицы se. Почему не gde se piše adresa. Вы сказали, что тут имеется в виду «где написан адрес». Но я теперь не понимаю почему adresa в именительном падеже . А не в винительном - adresu. Ведь адрес не может писать сам себя, а тут получается Adresa piše - адрес пишет . Поэтому хочется сказать с se. Почему тут тогда не gde piše adresU.
Спасибо большое ❤
Gde piše adresa - не адрес пишет а он написан или его написали.
Иногда говорим и так - gde to piše? - Где это написано (написали).
Gde piše da je ovo tvoje? - Где написано (написали), что это твоё?
С таким значением.
Gde se piše - где надо писать
Gde piše - где написано (написали).
@@aktivnisrpski Звездана,
а это только с глаголом pisati так?
Просто gde piše adresa, тут как будто подлежащее adresa, а глагол - piše
@@ДианаКравченко-д2д Чаще всего, да. Возможно, есть ещё случаи. Мне теперь в голове - gde piše? Ko kaže? Gde stoji? - такие устойчивые фразы, с такими глаголами, возможно, тоже существуют похожие конструкции. Не совсем уверена.
Звездана, помогите пожалуйста, глагол vezivati se.
В Википедии читаю :
Прва примена механичког погона у пољопривреди везују се за почетак XIX века.
Не могу понять, почему тут пишут vezujU se, а не vezuje se, ведь prva primena - это ед. число. Или в разговоре можно сказать и так, и так?
Да, да, ед.ч. Ошибка.))
@@aktivnisrpski спасибо!
Звездана, есть такой глагол žuriti . В словаре у нас žiriti переводится как «торопить», а žuriti se - торопиться . При этом я встречаю такие фразы «nigde ne žurimo” - никуда не торопимСЯ. При этом se опущено. Подскажите можно опускать se в данном случае и можно ли сказать nigde se ne žurimo” с se? Как будет лучше ? Спасибо!
Можно и так, и так. Чаще используем его без "се". Журити - спешить, торопиться.))
@@aktivnisrpski спасибо!
Добрый день! В описании канала нет Вашей электронной почты. Как с Вами можно связаться по вопросу изучения языка? Спасибо!
Здравствуйте! Конечно, спасибо за интерес!
Информация для связи:
Инстаграм: @aktivnisrpski
Мейл: pajic.zvezdana@gmail.com
Звездана, добрый день! Подскажите по возвратному глаголу predomisliti se - передумать, поменять своё мнение. Можно его употреблять без se?
Nadam se da nećeš predomisliti = Nadam se da se nećeš predomisliti ?
Нельзя без "се".
@@aktivnisrpski а тут есть принципиальная разница куда поставить se: Nadam se da se nećeš predomisliti ili nadam se da nećeš se predomisliti ili nadam se da nećeš predomisliti se ?
@@ДианаКравченко-д2д Конечно. Первый вариант только правильный, частица "се" после связки "да". Nadam SE da SE nećeš predomisliti. 😊
@@aktivnisrpski Спасибо!
@@MsAlexFisher Nema na čemu! 😊
Звездана, подскажи, пожалуйста, можно сказать и так, и так:
1) Nasuprot glavnom trgu nalazi se jedan simpatičan kafić
2) Nasuprot glavnom trgu se nalazi jedan simpatičan kafić?
Как будет естественнее?
Спасибо!
Да, можно. Второй вариант лучше.
@@aktivnisrpski подскажите еще в этом предложении можно ли использовать родительный падеж вместо дательного? Можно сказать nasuprot (čega?) glavnog trga? В словарях у нас написано что nasuprot + genetiv- это напротив чего-то, a nasuprot + dativ - это вопреки чему-то (абсолютно разные значения) спасибо!
Спасибо за урок Звездана! Можете ли посоветовать хороший учебник сербского языка и есть ли книжки на сербском с параллельным переводом на русский или английский для проработки словарного запаса? И где можно приобрести или заказать онлайн? Спасибо большое)
К сожалению, у нас с учебниками огромная проблема. Поэтому, почти все преподаватели изготавливают свой материал. Учебники, которые чаще всего используются - Učimo srpski (1 i 2), Naučimo srpski (1 i 2), Serbian step by step. Книжек с параллельным переводом, насколько мне известно, нет. 😏 Рекомендую смотреть и читать русские произведения на сербском, те, которых вы очень хорошо знаете и сравнивать слова и конструкции в начале. Попробуйте, нам всем это помогло.))
@@aktivnisrpski хвала пуно!)
@@WiseApe1 Nema na čemu! 😊
Добрый день! В учебнике встетила такое: Bиоскоп се зове „Балкан“ и налази се у центру града.
Филм који желе да гледају зове се „Завет". Не могли бы объяснить положение СЕ во второй части предложений. Спасибо!
Это возвратный глагол - звати се. После союза "и" (налази се) считается как будто новое предложение пошло, потому "се" стоит после глагола. Филм (који желе да гледају) СЕ зове "Завет" - такой порядок слов также является правильным, но реже встречается и такая форма, которую Вы привели из учебника. Из-за части предложения, которая относится к фильму (који желе да гледају) можно сказать и так, и так. Если бы там было только "филм зове се Балкан", то всё-таки это "се" оказалось бы на втором месте - филм се зове Балкан.
Надеюсь, успела Вам ответить достаточно понятно. 😊
@@aktivnisrpski Преогромное спасибо! Все очень понятно объяснили:)
Звездана, скажите пожалуйста как правильно сказать:
1. Svako ko se nađe u Zemunu
2. Svako ko će se naći u Zemunu ?
Svaðam- это драться? Гул пишет, что - драться.
Нет, svađati se - ссориться, ругаться.))
@@aktivnisrpski Спасибо😊 Сейчас усиленно учу сербский, обожаю как он звучит.. Кайф для ушей😊
@@Любовь-к8щ Срећно! ☺️🤗
Звездана, добрый день! Хотел узнать, а есть возвратный глагол moci se ? Читаю сейчас Павича и там есть такие строки: Otkud u tako jednostavnom životu, u kome se može trčati samo između dva uha, svake večeri nešto tako neobjašnjivo kao što su snovi?
Вот здесь частица se относится к глаголу moci или trcati ?
и ещё, может поможете, почему автор опускает глагол biti и не пишет "otkud JE u tako jednostavnom zivotu nesto tako neobjasnjivo kao sto su snovi" Мне всегда казалось, что вспомогательный глагол "быть" в таких конструкциях пропускать не правильно.
п.с. простите за лысовицу :)
Повторяю, в литературе всё можно. 😀 В данном случае, это не возвратный глагол а пассивная конструкция. Može se = возможно (есть такая возможность). В сербском языке часто используется пассивная форма когда говорим о чем-то распространённом или общем. Например: в Сербии живут весело = u Srbiji se živi veselo. В таких случаях частица "се" не является частью глагола.
Что касается глагола "быть", в принципе, нельзя его опускать, но, когда понятно о чём речь, часто бывает так. В литературе особенно. 😊
@@aktivnisrpski спасибо! все встало на свои места!
@@MsAlexFisher Drago mi je. 😊
Как это краткая форма местоимений
У некоторых местоимений есть короткая форма. Мене-ме, теби-ти, себе-се и т.п.
@@aktivnisrpski ясно
@@aktivnisrpski как по английски
Звездана, подскажите пожалуйста в сербском есть глагол pod(setiti) , podsetiti (koga?) nekoga (Akuzativ) na nešto (Akuzativ). Этот глагол невозвратный в отличие от setiti se. Можно ли с глаголом podsetiti (se) сказать podsetiti nekoga (Akuzativ) nečega (Genetiv). Например, в предложении ne mogu da me ne sete suze na vrh tvog nosića - не могут не напомнить мне (чего?) слёзы на кончике твоего носика. Ведь тут не поётся me mogu da me ne sete NA suzU na vrh tvog nosića. Надеюсь, вы поняли мой вопрос) спасибо !
В поэзии и литературных произведениях почти всё возможно. 😀 Когда у нас были такие вопросы, профессора всегда отвечали - это поэты. Им всё позволено. Вот. Лучший ответ не нашла до сих пор. 😀
@@aktivnisrpski то есть, если тоже самое сказать не литературно , то будет правильно : Ne mogu da me ne sete na suzu, na ulicu, na voz?
Звездана, ещё только один вопрос🙋♀️ в той же статье читаю : Svakog ponedeljka sam sa Meri, utorkom sa Kejt i u sredu sa Iv, a vikendom sve sve četvoro okupimo, družimo i dobro zabavljamo - ispričao je ovaj mladić.
Здесь sve sve - это как по русских “все все собираемся», повторение sve два раза или это ошибка и должно быть “se sve”?
Ошибка. Vikendom se svo četvoro okupimo. 😊
@@aktivnisrpski даже так! Спасибо :)
@@aktivnisrpski просто в случае со словом vreme, говорят sve vreme . Я думала такая же логика и тут : sve četvoro
Piše se sve vreme.
Zamenica sav u nominativu jednine srednjeg roda glasi sve: sve blago, sve pokućstvo, sve sirće, sve troje, sve znanje itd.
U govoru i kod manje pažljivih pisaca, u srednjem rodu umesto sve javlja se svo, ali ga jezički standard ne priznaje.
@@ДианаКравченко-д2д Да, Вы совершенно правы. По стандарту и орфографическим правилам так надо писать. Просто в разговоре никогда так не говорим. "Све време" мы начали говорить более-менее а остальные формы ещё не используем. 😀
@@aktivnisrpski то есть sve četvoro - так не говорите в разговоре, но так правильно грамматически?
Звездана, добрый день!
Подскажите, пожалуйста, есть два синонимичных предложения:
1. Da li se sme slikati u muzeju?
2. Da li sme da se slika u muzeju?
Подскажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что в пункте 1, se относится к sme, а в пункте 2 к slika?
И почему нельзя сказать da li se sme da se slika u muzeju?
Спасибо!
Всё правильно. Последний вариант может быть понятным, но он сильно режет слух. Нельзя два раза использовать "се" в данном случае, либо "da li se sme + infinitiv" либо "da li sme da se + 3. l. jd.".
Звездана, есть такой глагол nastati - настать, наступить, начаться .
И он вроде бы не возвратный, то есть употребляется без частицы se.
Но тут читаю статью, и пишут: Zaštićeni park - veličine Švajcarske - poznat je po tome što ima dugu pukotinu u zemljinoj kori koja je omogućila da SE morski život nastani i u dubinama od preko 4.000 metara.
Подскажите, пожалуйста, это правильно или это ошибка?
И можно ли здесь опустить se и сказать просто ‘da morski život nastani’ без se ?
Спасибо !
Там другой глагол, есть глагол nastati (пример которого Вы привели), а в тексте у Вас глагол - nastaniti se - поселиться/вселиться.
@@aktivnisrpski ааа вот оно что. если nastati то 3 лицо ед число nastane, а если nastaniti se то nastani . Большое спасибо за ответ :)
@@MsAlexFisher Tako je. 😊 Nema na čemu. 😊
Звездана, читаю одну статью и там есть предложение : Pravila su jednostavna, lagana i lako se nauče, te ih se nije teško pridržavati i oni omogućavaju korisniku da se zna lako i brzo kretati na mreži.
Глагол znati - невозвратный глагол в сербском .. подскажите , пожалуйста, почему тут da SE zna , в не просто da zna. Или тут имеется в виду в общем : будет известно всем?
Да, именно так. Когда говорим о чем-то общем очень часто используем такую форму и эти глаголы в данном случае не обязательно должны быть возвратными.
@@aktivnisrpski поняла; спасибо! А ещё в этом предложении есть слово «te”, я никогда не слышала такого в разговоре. В словаре пишут что оно равно союзу И. («te ih se nije teško pridržavati)
Подскажите это только в тексте используется это te или в разговорной речи тоже? Спасибо!
@@ДианаКравченко-д2д Используем его и в разговоре, не так часто, но да (значение "и", "поэтому") - te/stoga ih se nije teško... Nisam mogla, pa/te/stoga nisam došla.
А МУЗЫКУ МОЖНО СДЕЛАТЬ ГРОМКО-ГРОМКО? А ТО РЕЧЬ НЕМНОГО СЛЫШНО.
А ЗАЧЕМ МУЗЫКА ВООБЩЕ НУЖНА? ЧТОБЫ СЛОВ НЕ БЫЛО СЛЫШНО?
А где русский перевод
Некоторые слова (которые совсем могут быть непонятными) переведены в описании ролика.))
@@aktivnisrpski все слова тут непонятны и быть и глаголы, надо бы перевод этих предложений...а так великолепно, бегло подаёте и объемно, ажно не успеваю прочесть
@@НеллиХоцарж Постараюсь. Спасибо! 😊🤗
Звездана , Вы бывали в России ?????
Немного, да.))
Звездана, добрый день! В русском языке есть такой глагол учить(ся), он может быть возвратным и употребляться с частицей «ся». В сербском есть глагол učiti - учить. А он может быть возвратным? Можно, например, сказать : мы учимСЯ друг у друга - učimo SE jedni od drugih или učimo jedni od drugih .
Спасибо!
Dobar dan. 😊 Есть вариант - učiti se. Učim se strpljenju. То, что в русском учиться (где?), в сербском - studirati. 😊
@@aktivnisrpski ага, это поняла. А вот есть выражение «учимся друг у друга», это значит «ты учишь меня чему-то полезному, а я тебя». В таком случае učimo se jedni od drugih или без se. Я просто в статье прочитала без se и задумалась как правильно .
@@ДианаКравченко-д2д Можно и так, и так. 😊
@@aktivnisrpski спасибо 😍