Comparación de doblajes ➡️ Piratas del Caribe 2 DAVY JONES

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • Instala RAID gratis ✅ IOS/ANDROID/PC: clcr.me/Jeffar...
    Y obtén el paquete de inicio especial
    💥 Disponible solo por los próximos 30 días
    ►DoblajesRandomJeffar@gmail.com
    ¿Quieres salir en el siguiente video? Suscríbete, y envíame el doblaje random que encuentres al correo que ves arriba
    ►Discord / discord
    ►Mi otro canal: / jeffarlandia
    ►Sígueme en Twitter: / jeffarvlogs
    ►Mi Instagram: / jeffarvlogs
    ►Facebook: / jeffarvlogs
    ►SOLO NEGOCIOS: dantejeffar@gmail.com

ความคิดเห็น • 389

  • @JeffarVlogs
    @JeffarVlogs  2 ปีที่แล้ว +80

    Instala RAID gratis ✅ IOS/ANDROID/PC: clcr.me/JeffarVlogs_Jun22
    Y obtén el paquete de inicio especial
    💥 Disponible solo por los próximos 30 días

    • @inkerin5533
      @inkerin5533 2 ปีที่แล้ว +4

      No quiero que suene a spam pero y el video del doblaje de jake el perro?
      👌
      Edit: Sigue creciendo jeffar

    • @rodolfovillanuevaperez1678
      @rodolfovillanuevaperez1678 2 ปีที่แล้ว

      Yo quiero ver más doblajes de Dragon Ball Z que es mi ánime favorito

    • @lourdfox6818
      @lourdfox6818 2 ปีที่แล้ว

      Deberás hablar con 3l chico de agujeros de guion, yo creo que se llevarían muy bien, aunque no se dediquen a lo mismo xd

    • @PirateJunglerLOL
      @PirateJunglerLOL 2 ปีที่แล้ว +1

      una cosa Jaume comas no se pronuncia como Jaime la Jota se pronuncia como Y, ya que es un nombre catalan. Se escribe Jaume pero se pronuncia Yaume. Ya que en Catalan la j muchas veces suena como Y

    • @JavierPerezchavito
      @JavierPerezchavito 2 ปีที่แล้ว

      Jeffar buenísimo video, buen trabajo. Sabes tambien que use tu link y al parecer no funciono, saludos.

  • @benigarcia4319
    @benigarcia4319 2 ปีที่แล้ว +105

    El CGI de este personaje y de toda la tripulación siempre me fascinó, los detalles y las texturas son increíbles, para ser una película de principios del 2000 el CGI envejeció muy bien y hasta se ve mejor que muchos de la actualidad

    • @SebaNunez91
      @SebaNunez91 ปีที่แล้ว +2

      y además, es la idea matriz que también sigue Infinity War de Marvel

  • @theperyatk
    @theperyatk 2 ปีที่แล้ว +182

    4:14 nunca me había dado cuenta que en el doblaje de España el actor hace que le tiemble la voz en sintonía al movimiento de los labios, cosa que ni siquiera se hace en el doblaje original. Un detalle bastante observador y cuidadoso la verdad 👍

    • @SebaNunez91
      @SebaNunez91 ปีที่แล้ว +9

      el original no es doblaje, es el actor actuando fisicamente c:

  • @luism.munozg.1382
    @luism.munozg.1382 2 ปีที่แล้ว +339

    Podrías hacer una comparación de doblajes de la película "Una Pareja Explosiva 3" (Rush Hour 3)? Considero que tiene uno de los mejores doblajes latinos, sobre todo con las frases del actor que interpreta a Carter

    • @gabrielanegron2000
      @gabrielanegron2000 2 ปีที่แล้ว +10

      ¡Siii! ¡¡Ojala lo haga!! 🙏🥺

    • @heliosxd4881
      @heliosxd4881 2 ปีที่แล้ว +17

      100% a favor de la idea. Sobre todo por la escena del chiste de "tu" y "yo". xD

    • @brolylegend
      @brolylegend 2 ปีที่แล้ว +10

      Es la misma en donde sale lo de "el es yo y yo soy tu"?

    • @luism.munozg.1382
      @luism.munozg.1382 2 ปีที่แล้ว +3

      @@brolylegend Sí, es esa

    • @bastianvalenzuela4673
      @bastianvalenzuela4673 2 ปีที่แล้ว +10

      Habla español chino francés!!!!

  • @miguelalejandroguillengall8526
    @miguelalejandroguillengall8526 2 ปีที่แล้ว +103

    Davy Jones. Uno de los mejores villanos de piratas del caribe, entre él y Barbosa pelean por el uno junto a lord Beckett

  • @notanordinaryfan5368
    @notanordinaryfan5368 2 ปีที่แล้ว +74

    La verdad Germán Robles tiene una chimba de acento, el mejor que he escuchado en toda mi vida. Para mí suena muy limpio.

  • @SaulSpartan117
    @SaulSpartan117 2 ปีที่แล้ว +55

    Dato curioso sobre la teletransportacion de David Jones es que solo puede hacerlo de noche o con con lluvia. Pero como lo usa muy poco termino callendo ese poder en deus ex machina.

    • @AFabregonza
      @AFabregonza 2 ปีที่แล้ว +1

      Donde se explica eso?

    • @SaulSpartan117
      @SaulSpartan117 2 ปีที่แล้ว +14

      @@AFabregonza No se explica es bastante claro en las peliculas David jones solo se teletrasporta en escenas donde esta lloviendo o esta de noche. Solo tienes que prestar tantita atencion a las pelis y te das cuenta.

    • @gea5304
      @gea5304 2 ปีที่แล้ว +9

      @@SaulSpartan117 Exacto, como en la escena de la celda dónde está Calipso

  • @brunozambrano248
    @brunozambrano248 2 ปีที่แล้ว +64

    Por si muchos no lo sabían, German Robles también interpretó a Don Román, el primo de Don Ramón en un capítulo del chavo del 8

    • @fadetooblack
      @fadetooblack 2 ปีที่แล้ว +7

      me encantó este dato 👏🏻

    • @brunozambrano248
      @brunozambrano248 2 ปีที่แล้ว +6

      @@fadetooblack Gracias, también hizo la voz de Anton Ego en Ratattouille

    • @Navarrete289
      @Navarrete289 2 ปีที่แล้ว

      Que buen dato amigo, muchas gracias! 👏🏻

    • @fadetooblack
      @fadetooblack 2 ปีที่แล้ว

      @@brunozambrano248 oooooooh, tampoco sabía eso! gracias por la info!

    • @rickredgrave7233
      @rickredgrave7233 ปีที่แล้ว

      Yo le reconocí la voz después de ver la película jsjs

  • @thezcrissgames
    @thezcrissgames 2 ปีที่แล้ว +28

    12:30 es increible el grito en el lenguaje original WAO!!
    esa escena estuvo epica con ese grito...

    • @ZetaMUSIC-ci7yy
      @ZetaMUSIC-ci7yy 5 หลายเดือนก่อน

      si pero el latino no tiene fuerza y no se oye muy clean,parece que está cayendo de un acantilado xD

  • @pandorasactor5089
    @pandorasactor5089 2 ปีที่แล้ว +52

    *La vida es cruel...por que no habría de serlo la muerte también?*
    Atte* *Davy Jones*
    Creo que a mi parecer es el mejor villano de piratas del caribe...buen trasfondo..aunque cliché [Siempre los hombres sufrimos por las mujeres]

  • @patmh2877
    @patmh2877 2 ปีที่แล้ว +48

    Jeffar sería genial que hicieras la comparacion de doblaje de la primera película de Madagascar que tiene hasta 4 doblajes en español latino, con los mismos actores de doblaje pero con las expresiones propias de Argentina, Chile, Colombia y Perú, a parte de la mexicana que es la más conocida.

  • @brauliosanchez9804
    @brauliosanchez9804 2 ปีที่แล้ว +18

    Habría sido increíble que el señor Germán Robles hubiera participado tanto en el doblaje español como en el latino, como lo hiciese en su momento Antonio Banderas con El gato con botas.

  • @honeylemon7415
    @honeylemon7415 2 ปีที่แล้ว +32

    Creo que de los 3 doblajes, el que menos resalta es el original

    • @JESUS36604
      @JESUS36604 2 ปีที่แล้ว +4

      El inglés no es doblaje
      Es el idioma original

  • @ianaxel1111
    @ianaxel1111 2 ปีที่แล้ว +10

    0:50, excelente sincronización labial de Davy Jones

  • @anthonyj2673
    @anthonyj2673 2 ปีที่แล้ว +5

    Otro actor que también fue español es Carlos Petrel, quien interpretó a Scar en el Rey León, Lumiere en la Bella y la Bestia y al abuelo Simpson. Tanto Carlos Petrel como Germán Robles llegaron a participar en cine y tenian una capacidad actoral muy notable

  • @koopa7078
    @koopa7078 2 ปีที่แล้ว +25

    La voz de David Jones en latino es gloriosa

    • @TheTyrantTendency
      @TheTyrantTendency ปีที่แล้ว +1

      Español.

    • @jeremyxo0
      @jeremyxo0 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@TheTyrantTendency parece caricatura

  • @Camuswoman089
    @Camuswoman089 2 ปีที่แล้ว +9

    Me encantó este vídeo, sobre todo que David Jones es uno de los mejores personajes de las películas. Me faltó la frase " La vida es cruel porque no habría de serlo la muerte también", ahora hacer lo mismo con el capitán Barbosa.

  • @SergioMartinez-jq9nr
    @SergioMartinez-jq9nr 2 ปีที่แล้ว +9

    Hubieras puesto la escena
    Dónde llama al Kraken
    Cuando descubre que Will se fue del holandes
    Y tiene de preso a Bobstap
    Es para mí la mejor escena de toda la saga de piratas
    Diciendo la icónica frase
    " Que ya no escuchémos voces felices"

  • @rodolfovillanuevaperez1678
    @rodolfovillanuevaperez1678 2 ปีที่แล้ว +7

    0:54 Ese el tipo de doblajes que hacen grande este canal de Vlogs del mejor TH-camr Peruano que existe, ¡el talentoso Jeffar!

  • @PhinkSkyGamer
    @PhinkSkyGamer 2 ปีที่แล้ว +10

    6:33 Yo pienso que depende del como se desarrolla la escena y la forma en que actúa el personaje. Ya que aveces esos gestos pueden dejarse en el idioma original, y otras veces pues como dije antes hay partes en las cuales las escenas se pueden prestar para poner diferentes expresiones (Siempre y cuando cuadren en dicha escena).

  • @ramironicolaslepretti6836
    @ramironicolaslepretti6836 2 ปีที่แล้ว +28

    Sin duda, ambos doblajes son dignos para el capitan Jones

  • @The..Black..Knight
    @The..Black..Knight 2 ปีที่แล้ว +8

    Podrias analizar la escena de piratas del caribe 3 donde se canta la canción la bandera hizar, es epiquisima!!

  • @kiriphima628
    @kiriphima628 2 ปีที่แล้ว +33

    Oh que potente esta la voz en español españa, muy bueno, pero la voz en latino me prende xddd

  • @si.soy.JuliuzTV
    @si.soy.JuliuzTV 2 ปีที่แล้ว +1

    Señor Jeffar, quiero decirle que gracias a usted e cogido (de agarrar) cariño a la maravillosa carrera de actor de doblaje, estoy en la carrera de productor audiovisual y en proyectos los profesores les gusta mi tono de vos y la facilidad que le doy al cambio de mi vos para que suene como de un villano o de locutor de radio... Gracias a usted me e animado a intentarlo❤️

  • @josok4503
    @josok4503 2 ปีที่แล้ว +1

    Piratas del Caribe es mi vida, mi infancia, mi TODO, crecí con ella, es para mí lo que Star Wars o Harry Potter fue para muchos, y cualquier video que vea en la miniatura una referencia o el título haga referencia me hace mucha ilusión. Excelente video.

  • @gothamsiren247
    @gothamsiren247 2 ปีที่แล้ว +6

    Muy buen vídeo, como siempre, me gusta que tu opinión sea imparcial, a diferencia de otros. Ambos doblajes son excelentes 💕
    Como sugerencia, ¿has pensado en hacer un vídeo de comparación de doblajes de la serie The Boys? Sería interesante ver las diferencias.
    Muchas gracias.

  • @CercaniasValenciaRBX
    @CercaniasValenciaRBX 6 หลายเดือนก่อน +1

    3:35 Joder esa voz del ``¿Temes a la Muerte?´´ Le pega bien esa voz grave.

  • @frankanthonyestelaesquen8219
    @frankanthonyestelaesquen8219 2 ปีที่แล้ว +4

    he hecho jeffar 7:27 , si uso su teletrasportacion en la 3ra pelicula cuando visito a calipso, y su tripulacion tiene esa cualidad tmb, por eso aparecen ahi asi como cuando will turner padre visito a jack para abvertirle de su deuda con jones, yo tengo la idea de que jones tiene ese poder de viajar al ser un espiritu del mar, por ello no puede pisar tierra pero si navios, es mi teoria, saludos excelente viddeo

  • @franciscoalejandrocalacana3565
    @franciscoalejandrocalacana3565 2 ปีที่แล้ว +3

    Primer comentario
    Y jajajaja el Jeffar haciendo la voz del capitán xd
    Eres el mejor Jeffar

  • @EnriqueGarcia-cg8tt
    @EnriqueGarcia-cg8tt 2 ปีที่แล้ว +4

    Muy buen video, estaría chido ahora uno del maestro Jesse Conde como el capitán barbosa

  • @alonsoramrod-2
    @alonsoramrod-2 2 ปีที่แล้ว +2

    Buen Fandub del principio Jeffar del Cap. Davy Jones👌🏻❤

  • @lucitum.world1998
    @lucitum.world1998 2 ปีที่แล้ว +1

    Las imitaciones que HACES ES SÚPER CHÉVERE. Me gusta muchísimo tus impresiones!!

  • @NoiGS
    @NoiGS 2 ปีที่แล้ว +1

    12:43 Amber cuando salio del juicio XD

  • @cheshireop5919
    @cheshireop5919 2 ปีที่แล้ว +1

    Sería genial un análisis de Fragmentado, es muy genial como la misma persona interpreta varios papeles al mismo tiempo y una comparación de doblaje sería aún mejor!.

  • @JoseAntoniohanccomamani
    @JoseAntoniohanccomamani 2 ปีที่แล้ว +5

    7:22 no es que se teletransporta, Jack sólo uso el catalejo al revés.

    • @keyli_Hyuga
      @keyli_Hyuga 2 ปีที่แล้ว +3

      De hecho si se teletransporta, si te fijas bien Davy Jones estaba en su barco y Jack lo estaba viendo a través del catalejo y una vez lo baja este ya está en frente suyo.

  • @KeViN-rd2rq
    @KeViN-rd2rq 2 ปีที่แล้ว +2

    Gran vídeo jhefar 😃 de mis personajes favoritos con gran historia un buen villano 😁

  • @estebancoronel6295
    @estebancoronel6295 2 ปีที่แล้ว +8

    Sinceramente me encanta el español de España cuándo se relata un cuento e historias👨🏾‍💼, pero en series y películas depende

  • @excelsior573
    @excelsior573 2 ปีที่แล้ว +6

    Día 74 esperando el Analisis de los doblajes Random de Netflix de Komi San...

  • @maca_env6337
    @maca_env6337 2 ปีที่แล้ว +7

    La comparación de doblajes empieza en el minuto 3:20

  • @marmolpicapiedra1294
    @marmolpicapiedra1294 2 ปีที่แล้ว

    Recuerdo hace ya un tiempo cuando conocí este canal por el video viral de los doblajes portugueses de Digimon 🤣🤣. Ahora es todo un Señor Canal con seguidores hispanos por todo el mundo. INCREÍBLE.

  • @rodrigojesusvallejosaranci8561
    @rodrigojesusvallejosaranci8561 2 ปีที่แล้ว +4

    Jeffar vlogs puedes hacer un análisis de doblaje del anime Fairy Tail en doblaje latino que ya salió puedes comparar en el original y el castellano

  • @dacs01
    @dacs01 2 ปีที่แล้ว +1

    Segun yo es la icónica frase del final en inglés dice _"This is a day you should always remember as the day that you almost... captured Jack Sparrow!"_ ese *captured* es muy suspirado pero me suena mas que *captain*

  • @Cowlerwolf
    @Cowlerwolf 2 ปีที่แล้ว +1

    Dios cuando dijo que el actor latino era español pensé que seria de Madrid pero no me esperaba que fuera un Asturiano que sorpresa

  • @adriansotelo4156
    @adriansotelo4156 2 ปีที่แล้ว +2

    Me gustaría que hicieras una compilación del doblaje de Kenichi, un anime qué vi de pequeño y me saco varias risas de niño

  • @irumadubs3721
    @irumadubs3721 2 ปีที่แล้ว +2

    Santo cielo como que ase un mes el vídeo de la comparación de Jack??
    Todavía lo recuerdo como si lo hubiera visto ayer 😃

  • @CesarJeager
    @CesarJeager 2 ปีที่แล้ว +2

    0:50 - 1:08 Eso es estilo, bro : o

  • @Lianpe98
    @Lianpe98 2 ปีที่แล้ว +2

    Ugh, el grito de Davy Jones fue terrible xd

  • @hugoalbertotorrescastro5411
    @hugoalbertotorrescastro5411 2 ปีที่แล้ว +2

    El caso de Germán Robles me recuerda al maestro Carlos Petrel. Ambas voces me parecen espectaculares.

  • @DjLamborghini
    @DjLamborghini 2 ปีที่แล้ว +1

    La primera vez que escuche la primera linea de Davy Jones en el cine, en latino, fue como... WEY!!!
    la profundidad de la voz me eriza la piel

  • @alexandermaciasloor3848
    @alexandermaciasloor3848 2 ปีที่แล้ว +2

    una excelente película para una comparación de doblajes sería Bedazzled o "Al diablo con el diablo" sobretodo por que en idioma original hay segmento completo en donde los actores hablan en español lo hacen muy mal pero estaría bien hacer la comparación , y también porque en el doblaje español esta referencia ni se nota ya que ahí el personaje no hace referencia a que habla español como si lo hace en el doblaje latino.

  • @JotaVIII
    @JotaVIII ปีที่แล้ว +2

    Qué suerte que me crié con el doblaje de España.

  • @luisleon6737
    @luisleon6737 2 ปีที่แล้ว

    Espero que te recuperes pronto, buen hombre :3 ( Para los que no sepan Jeffar anda enfermo ).
    Solo estoy aquí para decir 2 cosas. La primera es que como siempre tus videos son excelentes y segundo, me gustaría que analizaras los doblajes latinos de Resident Evil 4 y Village ( El del Village esta hecho por Gari Game show. A pesar de que todavía no se ha lanzado el mod me gustaría que reaccionaras a las voces ). Ya que aunque no son doblajes oficiales, tienen una excelente calidad y actores reconocidos en ambos proyectos.

  • @KenayRonin
    @KenayRonin 2 ปีที่แล้ว +2

    La verdad es q en la escena final si le doy un gran aplauso a españa por ese grito ya q se siente mas la desesperacion en el personaje, en latino se logra destacar ese sentimiento ya q parece mas un grito de tristesa, solo le faltaban las lagrimas de tinta jeje

  • @Rukiachan29
    @Rukiachan29 2 ปีที่แล้ว +1

    A mi me encanta el toque que le da la voz de David jones en español de España, la verdad es que España tiene un muy buen doblaje de películas, sobretodo por los dobladores que lo hacen en Cataluña (una región de España),piratas del caribe y otra saga muy legendaria, como es el señor de los anillos, fueron grabadas en un estudio de doblaje de Barcelona, por actores de doblaje catalanes...me encantaría ver comparación de doblaje de esa trilogía en español de España y español latino 🙏

  • @daratochan7809
    @daratochan7809 2 ปีที่แล้ว +1

    XD incluso jeffar diciendo que ambos doblajes esto o ambos doblajes lo otro sin intención de crear conflicto o diciendo no al conflicto entre fans de doblajes siempre los comentarios estan como si no hubiesen visto el vídeo y están por el discutir algunos xD

  • @randygomez2384
    @randygomez2384 2 ปีที่แล้ว

    después de tanto tiempo al fin los subes Grande Jeffargod

  • @tadeoffymas1706
    @tadeoffymas1706 2 ปีที่แล้ว +2

    Hola saludos desde México ta bueno el video

  • @bipolar7850
    @bipolar7850 2 ปีที่แล้ว +1

    Che algun dia podras hacer un video de comparación de doblajes con (si se puede-) las peliculas de mi villano favorito y Minions??...ya que lo pienso bien, creo que tendras que hacer como 2, tipo- una sobre mi villano fav y otra de minions, para no complicarte la existencia te dejo elegir x'D
    Si puedes hacerlo avisame porfavor, adoro tus videos!!💞💗💗💗 saludos desde argentina!💗💖💫💫🇦🇷

  • @IvanGRJ20
    @IvanGRJ20 2 ปีที่แล้ว +3

    Que mejor momento de seguir con la saga de comparaciones de esta gran franquicia que con las frases épicas de Davy Jones que acompañan mucho la aventura que lo han disfrutado ver, tan profundo

  • @Yuluga
    @Yuluga 2 ปีที่แล้ว

    andas a tope jeffar! se me acumulan las reacciones!

  • @PabloBadiaG
    @PabloBadiaG 2 ปีที่แล้ว +2

    woow! "ni en ingles mencionaron ese verbo" xD veeenga le damos un 10 por el doblaje latiiino.

  • @patricioprez21
    @patricioprez21 2 ปีที่แล้ว +2

    Jeffar por favor, podrías hacer un video proponiendo actores de voz qué podían hacer un buen trabajo como gohan en la nueva película de dragon ball, saludos

  • @megazimchannel895
    @megazimchannel895 11 หลายเดือนก่อน

    Sin duda alguna, de los mejores vídeos de Jeffar Vlogs

  • @RSilver0
    @RSilver0 2 ปีที่แล้ว +1

    Desde el principio supuse que el dato secreto es que ambos eran españoles, David Jones siempre me sonó a que tenía un tono medio español.

  • @Esteban-Flores
    @Esteban-Flores 2 ปีที่แล้ว +5

    Dios mio el grito en ingles y español son muy bueno, siempre me decepciono del latino en esa parte y ahora estoy mas triste

  • @davidomardominguezguevara3961
    @davidomardominguezguevara3961 หลายเดือนก่อน

    Gran video

  • @manuelmercado544
    @manuelmercado544 2 ปีที่แล้ว +1

    Jeffar soy fan de tus videos
    Alguna vez podrías hacer una comparación de doblaje del gran Darth Vader??

  • @pablor2658
    @pablor2658 2 ปีที่แล้ว +1

    En el grito, la versión mexicana suena como si se desmayara de la impresión XD

  • @luisfernandosoliz6888
    @luisfernandosoliz6888 2 ปีที่แล้ว

    Muy buen analisis como siempre 😈👍 😂😂

  • @rafaelsaor1843
    @rafaelsaor1843 2 ปีที่แล้ว

    cuándo estás de fiesta y tienes 20 llamadas pérdidas de tu mamá pero sigues como si nada:
    acaso, no le temes a la muerte

  • @yiyobirra2427
    @yiyobirra2427 2 ปีที่แล้ว

    Para cuando un análisis del doblaje de la trilogía de "El Planeta de los Simios" Jeffar, una trilogía muy infravalorada que creo yo, se merece un lugar en el canal. Quien sabe, tal vez hay interesantes comparativas.

  • @madeleinecch6085
    @madeleinecch6085 2 ปีที่แล้ว +2

    Yeeeh una de las 5 primeras jejeje saludoss a todos 😁

  • @vazquezsanchezwilliamramse5368
    @vazquezsanchezwilliamramse5368 2 ปีที่แล้ว +2

    Ultimamente se está hablando sobre el doblaje de One Piece. Mas precisamente sobre la cancion de presentacion de Sogeking. Lo propongo para analisis por el hecho de ademas de ser doblaje, tambien analizar el cómo se adaptó la cancion al español. Gracias.

    • @manugonzalez7168
      @manugonzalez7168 2 ปีที่แล้ว

      Ojalá ahora que están doblando One piece en latino sé animén a seguir doblando el de España porqué se quedaron justo al final de Water seven a 1 capítulo de Ennies Loby.

    • @vazquezsanchezwilliamramse5368
      @vazquezsanchezwilliamramse5368 2 ปีที่แล้ว

      @@manugonzalez7168 ah, no sabia. valiendo madres, puede que no se pueda hacer la comparacion.

  • @abrahambonillaperez9565
    @abrahambonillaperez9565 2 ปีที่แล้ว

    Oh my fucking God!!! La comparación más esperada 🤩

  • @Luna-ur1zv
    @Luna-ur1zv ปีที่แล้ว

    Quería ver la escena de:
    Aquí tengo un jarrón, aquí tengo un jar... *Se cae epica mente*

  • @sirzzkaiser
    @sirzzkaiser 2 ปีที่แล้ว +1

    Grande Jeffar

  • @alexandergomez9040
    @alexandergomez9040 2 ปีที่แล้ว

    Hahahahahah me suscribo Papu. Se lo merece. 😂😂😂😂

  • @rodrigovargas6924
    @rodrigovargas6924 2 ปีที่แล้ว +2

    Comprobe que el actor de doblaje era español por el grito 🤣

  • @inkerin5533
    @inkerin5533 2 ปีที่แล้ว +4

    Cada like es una posibilidad más para que jeffar por fin saque el video de el doblaje de jake el perro
    (Like al video no a mi)

  • @mizaeltrainer831
    @mizaeltrainer831 2 ปีที่แล้ว +2

    El vídeo inicia en el minuto 3:01

  • @CeciBunnifly
    @CeciBunnifly ปีที่แล้ว

    Notita para mencionar que Don Germán Robles es igual a Rasputín, personaje a quien dio voz.

  • @piccolodadaimao1740
    @piccolodadaimao1740 2 ปีที่แล้ว +3

    Ultimamente jeffar te critican mucho diciendo que les lames las bolas a españa, pero es que los ultimos videos estas subiendo videos donde gana españa, en este de Davy Jones esta mas trabajado algunos gestos y frases en castellano que en latino, sobre todo la forma de hablar del saltito que dices

    • @lasendadelaguilayt9115
      @lasendadelaguilayt9115 2 ปีที่แล้ว +3

      No se de donde se sacan eso si siempre nos está menospreciando a España con sus chistecitos mientras que con el doblaje latino eso no lo hace.

    • @megazimchannel895
      @megazimchannel895 2 ปีที่แล้ว

      @@lasendadelaguilayt9115 X2 Creo lo mismo (Soy Latino).

  • @abarretonicolas
    @abarretonicolas ปีที่แล้ว

    Wow primer doblaje español que veo que es bastante bueno xd

  • @urielignacioroman3724
    @urielignacioroman3724 2 ปีที่แล้ว

    Buen video como siempre jeffar sigue asi man :D

  • @margaritayrobertolujanluja2369
    @margaritayrobertolujanluja2369 2 ปีที่แล้ว +1

    6:55 yo opino que quedó bien porque en cierta forma se siente como si de un pacto con la muerte hubiera aceptado algo que cuadra con el hecho de que Davy Jones (creo así de escribe) hace tratos de vida en los que ofrece vida eterna a cambio de servidumbre (esclavitud)

  • @crossendrelatosfinales1627
    @crossendrelatosfinales1627 ปีที่แล้ว +1

    Bro en este caso me gustó más el doblaje de España de Davy Jones que el latino, y eso que llevo escuchando toda la vida el doblaje latino, no sé, tiene cierta mística o será que es más teatral con ese personaje.

  • @JuanDiaz-mm6hk
    @JuanDiaz-mm6hk 2 ปีที่แล้ว +1

    Jaja la vieja costumbre de ese 50% de no suscribirse aún sigue.

  • @LaShantisJP
    @LaShantisJP 2 ปีที่แล้ว +1

    Uff esa intro 👌 calidad
    Los dos doblajes son muy buenos, quedan como anillo al dedo y van fiel a las expresiones de David Jones que lo hacen aterrador e impresionante a la vez
    06:45 pues no suena mal que dijera "excelente" o talvez intentaron hacer esa risita de satisfacción pero prefirieron cambiarlo
    07:08 no importa cuántas veces vea está escena me asusta pero me gusta 😃
    13:20 😯😯😯 interesante detalle con la rima y que casi se comen al capitán Jack sparrow 🤔😆
    15:17 😂😂😂

  • @Ti0920
    @Ti0920 2 ปีที่แล้ว +1

    videazo

  • @gerardoa9179
    @gerardoa9179 2 ปีที่แล้ว +1

    Buen video

  • @jacobomotta7500
    @jacobomotta7500 2 ปีที่แล้ว

    Grande Jeffar!!!!

  • @el140viselmayornoobxd6
    @el140viselmayornoobxd6 2 ปีที่แล้ว

    Joder pero si es Asturiano como yo!! Y encima del Sporting DIOOOSSSSSSS!!!!!

  • @jefersonorrego
    @jefersonorrego 2 ปีที่แล้ว +1

    te amo jeffar

  • @jhostinimanolpozoyucra2497
    @jhostinimanolpozoyucra2497 2 ปีที่แล้ว

    Buen video jefar ,que tal si reaccionas y le haces un analisis a destripando la historia?, lo haces y me susbribo de inmediato XDXD😎

  • @emilianocalvazamora3328
    @emilianocalvazamora3328 2 ปีที่แล้ว +1

    Gracias xd

  • @Kriemhild_Astaroth
    @Kriemhild_Astaroth 2 ปีที่แล้ว +2

    La vida es cruel ¿porque no habria de serlo la muerte también?
    Esa frase me gusta mucho💗💗💗💗

  • @GeorgePaulSnap6
    @GeorgePaulSnap6 ปีที่แล้ว

    5:15 5:39 en España también usaron tripulación

  • @norielvillarreal6881
    @norielvillarreal6881 2 ปีที่แล้ว

    Excelente jefar curiosidades eso es un buen ingrediente a los análisis

  • @screamgd4343
    @screamgd4343 2 ปีที่แล้ว

    Gracias por el video :3

  • @EliRazalas
    @EliRazalas 5 หลายเดือนก่อน

    Ambos doblajes tiene una excelente actuación, pero la tonalidad de la voz en Latino me gustó mucho más.