🔊How to use Language Interpretation in Microsoft Teams [Real-Time Translation]

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 90

  • @ilkeozturk1693
    @ilkeozturk1693 ปีที่แล้ว +1

    Hi Giuliano,thanks for the video. Does it work also in mobile experience?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi Ilke, yes, the feature is available for Teams mobile as well.

  • @lissteddy9427
    @lissteddy9427 11 หลายเดือนก่อน +2

    Thank you very much, I love the length and how practical it was. Very very useful, thumbs up to you.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  11 หลายเดือนก่อน

      Thanks for your kind words 😉

  • @pdjan
    @pdjan ปีที่แล้ว +2

    Thanks for the clear explanation! One question: the interpreter translates vice versa.. What does he/she has to do if translation is needed from the translated language into the language the main language of the meeting is spoken?

  • @AlyonaYegorova
    @AlyonaYegorova ปีที่แล้ว +2

    Hi Guiliano, Thank you for your video. I have an issue that choosing the interpreter's language I also hear speaker's language almost at the same volume, so actually I hear two people speaking at once if interpretation is simultaneous. What should I do to hear only interpreter?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi Alyona,
      You can't here you can read all info
      support.microsoft.com/en-us/office/use-language-interpretation-in-a-teams-meeting-b9fdde0f-1896-48ba-8540-efc99f5f4b2e#:~:text=Select%20Meeting%20options.,to%20the%20same%20language%20channel.

    • @AlyonaYegorova
      @AlyonaYegorova ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian do I get it right that I have to assign a speaker, and upon having chosen the language the participants will be able to hear either speaker or interpreter?
      BTW, by the link they don't say a word about speaker assignment.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      In my experience, both the voices of the speaker and the interpreter are heard. The interpreter's voice is a little higher. However, there is some missing information in the documentation.

    • @AlyonaYegorova
      @AlyonaYegorova ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian I wonder what is the logic behind - why on earth would it be needed to hear two people speaking loud different languages at once...
      Thank you very much for you help! 😊

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      No problem, there is still work to do in order to cover well this scenario.
      Thank you for watching 😉

  • @sofy4597
    @sofy4597 2 หลายเดือนก่อน +1

    It's great, thank you, is it possible to see the captions only to me?, since I only need the translation online from english to spanish, the others do not need to see it in the call

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 หลายเดือนก่อน

      Hi, thanks yes just select the language that you want otherwise keep it on original language

  • @francoisbarrier4223
    @francoisbarrier4223 2 ปีที่แล้ว

    Hello, thanks for the video. Could you tell me if Main Speaker and interpreter can speak in the same time ? in your video it's not the case.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi,
      Yes, there is also this possibility.

  • @AngelDiaz-oi7lp
    @AngelDiaz-oi7lp 6 หลายเดือนก่อน

    It would be interesting if you mentioned which Microsoft license you are using, since many of us do not know which one to buy to have that option.

    • @mertgundogdu211
      @mertgundogdu211 5 หลายเดือนก่อน

      Could you figure it out how to that?

  • @fredericgiorgi8971
    @fredericgiorgi8971 ปีที่แล้ว +1

    Grazie Giuliano I've tried to use this feature and it works fine for me( as organizer) . But for people who don't have Teams License, they cant choose the langage interpretation. Is it normail?
    Thank you

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Grazie a te, yes this is normal because this feature requires a Teams license

    • @fernandaviana6661
      @fernandaviana6661 9 หลายเดือนก่อน

      Buongiorno! Which Teams license has this option? Because I have a license, but I can't enable this feature!

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  9 หลายเดือนก่อน

      @@fernandaviana6661 Grazie, here you can read more info:
      support.microsoft.com/en-us/office/use-language-interpretation-in-microsoft-teams-meetings-b9fdde0f-1896-48ba-8540-efc99f5f4b2e

  • @selimshixmambetov9706
    @selimshixmambetov9706 2 ปีที่แล้ว

    Thank you for the answer, you have very interesting video lessons waiting for new ones. I wanted to ask if it is possible to integrate the jira portal into the navigation panel in Teams, this function is very necessary through the tab is not convenient. Thank you and have a nice day🙂

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi Selim,
      Thanks, I believe that it is not currently possible, perhaps in the future

    • @selimshixmambetov9706
      @selimshixmambetov9706 2 ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian thanks for the answer, it would be cool to wait. You have cool lessons waiting for new ones))👍👍👍

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Thanks Selim 🙏

  • @fransbob102
    @fransbob102 ปีที่แล้ว

    Hi Giuliano, is this feature supported by IOS device ?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi, Yes be sure to have updated Microsoft Teams to the latest version

  • @s_dh
    @s_dh 2 ปีที่แล้ว

    Thank you Giuliano, just wondering so this is not a machine translating but actually a person translating live? If yes, then what if the person does not know the language, then we need a different person doing the interpretation.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi,
      Thanks for your question.
      This is not a machine learning translation (there is this option in Teams as well), you should plan before the meeting which languages support in your meeting and then assign the right translator to every language.

  • @elvlogderoy3795
    @elvlogderoy3795 9 หลายเดือนก่อน

    Can interpreters be added to webinar? My teams company drop-down menu is not loading

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  9 หลายเดือนก่อน

      Hi,
      Yes in the meeting options you can add language interpreters

  • @Joyyarns
    @Joyyarns 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for the great video. What languages are available for translation?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi,
      Thanks, below are the supported languages:
      Afrikaans
      Arabic
      Bosnian
      Bulgarian
      Catalan
      Chinese (Cantonese)
      Chinese (Mandarin)
      Croatian
      Czech
      Danish
      Dutch
      English
      Estonian
      Filipino
      Finnish
      French
      French (Canada)
      German
      Greek
      Haitian Creole
      Hebrew
      Hindi
      Hmong Daw
      Hungarian
      Indonesian
      Irish
      Italian
      Japanese
      Korean
      Latvian
      Lithuanian
      Malagasy
      Malay
      Maltese
      Norwegian
      Persian
      Polish
      Portuguese (Brazil)
      Portuguese (Portugal)
      Queretaro Otomi
      Romanian
      Russian
      Samoan
      Serbian
      Slovak
      Slovenian
      Spanish
      Spanish (Mexico)
      Swahili
      Swedish
      Tahitian
      Thai
      Tongan
      Turkish
      Ukrainian
      Urdu
      Vietnamese
      Welsh
      Yucatec Maya

    • @TheWorldOfTomi
      @TheWorldOfTomi 2 ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian Please correct me if I'm wrong, but as far as I understand it, it does not really matter. The actual answer should be "any that you have an interpreter for". If I had a meeting and I needed it to be interpreted to a language that's not in the list (say, as an example, Gibberish), all you need to do is select any language from the list, e.g. Swahili, Portugese or Samoan and have the interpreter into Gibberish interpret in that channel. Essentially, this feature splits the meeting room into several rooms/channels and it does not matter if we name the rooms by the languages, or say The Main Room and The Interpreted Room, or Room1, Room2, or Blue and Green room.
      Again, I may be wrong, but I guess some people commenting here think that if they select the option, interpreting will be provided automatically. Nope, the feature only splits the channels (a very useful feature), so that the interpreter you have in your organization can interpret the meeting simultaneously without having to resort to solutions such as a separate phone line etc.
      By the way, Giuliano, thank you for the video, it was very helpful.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว +1

      @@TheWorldOfTomi Thanks for your feedback.
      As you mentioned you can also follow your work around however you have to tell the users to select Portuguese to get the interpreter in Gibberish, which can lead to confusions.
      Furthermore, this feature allows organizers to create just one meeting reducing the effort in creating and arranging multiple meetings, for instance you can have one meeting with 5 interpreters in.
      Here you can get more info about this feature:
      support.microsoft.com/en-us/office/use-language-interpretation-in-a-teams-meeting-b9fdde0f-1896-48ba-8540-efc99f5f4b2e#:~:text=To%20create%20a%20meeting%20with%20language%20interpretation%3A%201,your%20meeting%20needs%20additional%20interpreters.%20...%20Weitere%20Elemente
      Thank you for commenting and watching.

    • @TheWorldOfTomi
      @TheWorldOfTomi 2 ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian Absolutely, it does make sense in a meeting that is interpreted into multiple languages. But, you know, I am a simple guy - I'd just name the channels 1, 2, 3 etc. and give the organizer the possibility to add additional comments to each, for example 1- English, 2- Mandarin Chinese, 3- Eastern Slovak, etc.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว +1

      Sure your approach it is also nice thank you for sharing 👍

  • @danilodinardo4679
    @danilodinardo4679 2 ปีที่แล้ว

    Great video, I'm trying it but I cannot see people under "search for interpreters", how can I add them? Thanks

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว +1

      Hi Danilo,
      Thanks!
      You have to create the meeting and invite the people who will be interpreters, once you saved the meeting in the meeting options under language interpretation you should see your users invited.

  • @aliaslisabr
    @aliaslisabr 11 หลายเดือนก่อน

    Hi! How do I add external interpreters (not part of my rganisation) to a meeting or webinar?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  11 หลายเดือนก่อน

      Hi,
      When you create the meeting just add them

  • @mertgundogdu211
    @mertgundogdu211 5 หลายเดือนก่อน

    Can I ask one question about this feature? This Nestor Wilke is a real guy or AI? Because I am trying to use this feature for my own needs and I am just able to choose real users as interpreter? Should we buy a microsoft feature or do we need to do something else? Thanks for your reply in advance.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  5 หลายเดือนก่อน

      Hi,
      Thank you for taking the time to watch the video.
      Nestor is a fake person but he is a real user.

    • @mertgundogdu211
      @mertgundogdu211 5 หลายเดือนก่อน

      @@DeLucaGiulian Can we do this with ai technology on meets meetings? I am searching about it I found some apps in microsoft teams apps but I couldnt succeded it yet. If you can guide me I would be so happy. It can be paid app as well.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  5 หลายเดือนก่อน

      @@mertgundogdu211 as far as I know this is not supported, so as you mentioned it's a matter of searching the right app, but I don't know which one could be the right one for you

  • @mariagtrad
    @mariagtrad 2 ปีที่แล้ว

    Hi, thanks for a great video. Just wondering if the interpreters you setup for the meeting, for instance "Nestor" needs to have a specific profile to be assigned as an interpreter? In your video when you click in the search for interpreters field, three names are displayed. When I edit the meeting options and I enable language interpretation feature, no name appears in the interpreter search field. I wonder if there is any step I should follow to see the list of names in the search for interpreters field. Thanks in advance.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi Maria,
      You have to create the meeting and invite the people who will be interpreters, once you saved the meeting in the meeting options under language interpretation you should see your users invited.

    • @mariagtrad
      @mariagtrad 2 ปีที่แล้ว +1

      @@DeLucaGiulian Thanks for your answer. I haven't been able to do so. I found an explanation for it in the Internet: "Restricted interpreter access: Interpreters cannot be external Teams users. Again, this is a current limitation that may change in the future. For now, though, this makes it difficult or impossible to use external interpreters. The solution is suitable for organisations where the interpreters are employed in-house".
      That is why I was wondering whether or not your interpreters were external Teams users.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว +1

      They were Internal users in fact

    • @joejoethemonkey85
      @joejoethemonkey85 ปีที่แล้ว +2

      @@mariagtrad Thank you for this! I have been having the exact same issue. Seems like this is a glaring issue, frustrating that videos don't highlight this and that it's buried in the small print. How many organisations employ their own interpreters!?

  • @MariaAlejandraRodriguezBarrera
    @MariaAlejandraRodriguezBarrera ปีที่แล้ว

    Hi.
    Do you know if this feature requires some kind of license? I tried with my regular hotmail account and that option is not available 😔

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi,
      This feature is available with a business account.

  • @silviaperes9444
    @silviaperes9444 ปีที่แล้ว

    Hello, thank you for the video. In the set up it seems that the interpreter is configured to only one direction, in the example Nestor: English into Italian. I was wondering if is there a need of retour (Italian into English), for instance in cases of Q&A, can Nestor translate from Italian to English, or is it necessary to have another interpreter to do that?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว +2

      Hi Silvia,
      Thank you very much for watching, you made a nice question.
      The answer is the same interpreter can do the job of reporting to the speaker the question from the audience for instance.

  • @learning_dev
    @learning_dev ปีที่แล้ว

    Nice video but when I tested it Eng listeners heard the Eng-It interpreter so this service is rather unusable

  • @Jonafets
    @Jonafets 6 หลายเดือนก่อน +1

    Why do I not see these options?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  6 หลายเดือนก่อน

      It depends from the license that you have furthermore you need to be organizer of the meeting

  • @suranartkeawtongkum1490
    @suranartkeawtongkum1490 2 ปีที่แล้ว

    If there is no translation function, turn it on. Where do we have to look?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi,
      The roll-out of this feature is not yet completed, you have just to wait that appears for you as well.

  • @selimshixmambetov9706
    @selimshixmambetov9706 2 ปีที่แล้ว

    Hello, can you please tell me how to enable this feature? because I don't have it yet
    I hope my message will be seen📢😅

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  2 ปีที่แล้ว

      Hi,
      Thanks for watching.
      This feature is currently in public preview, you can ask to your IT admins to include you in the public preview otherwise you have to wait another month so the feature it will be available for everyone.

  • @AnnaCzarnota-go9qp
    @AnnaCzarnota-go9qp ปีที่แล้ว

    Hi there,
    Usually with simultaneous interpretation there are two interpreters and they switch every 15-20 minutes. Is there a possibility to assign two people to one language? Can they be in two separate locations?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi they can be in separated location but is not possible to assign multiple interpreters to the same language, but the meeting organizer can change the interpreter during the meeting when one is ready to the take over the other one

  • @jinit8083
    @jinit8083 2 ปีที่แล้ว

    Very good feature. Thanks for sharing

  • @erwincr
    @erwincr 7 หลายเดือนก่อน

    Thank you, very strait forward as I like it!

  • @maurobianchi9442
    @maurobianchi9442 ปีที่แล้ว

    Very helpful! Thank you

  • @billalmabuza8835
    @billalmabuza8835 ปีที่แล้ว

    I am getting this error: "To select interpreters, send the invite from Outlook and then refresh this page"

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi, have you tried to create a new one, if yes do you have the same behavior?

  • @fingolfin369
    @fingolfin369 ปีที่แล้ว

    Ciao Giuliano, grazie per questo video. Avrei una domanda. Se qualcuno che ascolta l’interprete verso l’italiano volesse fare una domanda all’oratore, come farebbe l’interprete a farsi sentire da quest’ultimo anziché dal pubblico?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว +1

      Ciao,
      Grazie, l'interprete non può evitare di essere ascoltato dal pubblico, forse un workaround potrebbe essere quello di scrivere via chat in privato direttamente allo speaker.

    • @fingolfin369
      @fingolfin369 ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian grazie mille

  • @joseorlandogarcia8337
    @joseorlandogarcia8337 ปีที่แล้ว

    Saludos tiene costo el servicio , para seleccionar interprete tengo que ser el organizador , siempre hay interpretes, gracias

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Si, es una funcion que necesita una licencia de Microsoft 365. Tienes que ser un organizador para poder tener mas interpretes.

    • @joseorlandogarcia8337
      @joseorlandogarcia8337 ปีที่แล้ว

      Saludos Hice la prueba pero no veo interpretes para solicitar su asistencia, gracias

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      @@joseorlandogarcia8337 Hola, tienes que invitar las personas al meeting y despues nombrarlos como interprete

  • @Javo_lp
    @Javo_lp ปีที่แล้ว

    how can I control this setting in PowerShell?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว +1

      Hi Javier,
      You have to set LiveInterpretationEnabledType in the meeting policy check the documentation below:
      learn.microsoft.com/en-us/powershell/module/skype/set-csteamsmeetingpolicy

    • @Javo_lp
      @Javo_lp ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian it’s interesting, i configured those to disable as i thought it was the right setting however my users still able to configure this in meeting options i thought i was missing something or need to include another switch but i guess i will open a case with MS thank you so much

  • @seyedsadeghMirbagheri
    @seyedsadeghMirbagheri 6 หลายเดือนก่อน +1

    This is not really interpretation. Interpretation should be on both way.

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  6 หลายเดือนก่อน

      Hi,
      I'm with you that Microsoft should work on it much more to improve the functionality

  • @joseorlandogarcia8337
    @joseorlandogarcia8337 ปีที่แล้ว

    gracias

  • @joseorlandogarcia8337
    @joseorlandogarcia8337 ปีที่แล้ว

    ok pense que habia intepretes independientes, gracias por cualquier consejo adicional

  • @79Shingo
    @79Shingo 2 ปีที่แล้ว

    At 2:25 - that's not the first thing I noticed... :D

  • @__RedX__
    @__RedX__ ปีที่แล้ว

    2023: This feature is now buried behind a "premium" firewall subscription that you are not even allowed to buy unless your company buys it. Use google translate instead.

  • @pdjan
    @pdjan ปีที่แล้ว

    Thanks for the clear explanation! One question: the interpreter translates vice versa.. What does he/she has to do if translation is needed from the translated language into the main language of the meeting?

    • @DeLucaGiulian
      @DeLucaGiulian  ปีที่แล้ว

      Hi,
      Thanks for watching.
      The interpreters can pick up questions from the audience and translate viceversa to the speaker for the answer

    • @andresdjohnson1
      @andresdjohnson1 ปีที่แล้ว

      @@DeLucaGiulian Yes, but how? What does the process look like when the interpreter then needs to communicate the questions to the presenter?