Data, database - jak to się wymawia? | Po Cudzemu

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 219

  • @maso4838
    @maso4838 5 ปีที่แล้ว +5

    Z angielskim ostatni raz zetknęłam się w liceum, czyli jakieś 14 lat temu, mimo tego nie uważałam, że mam jakieś większe problemy z tym językiem. Do czasu aż trafiłam na kanał "Po cudzemu". Okazało się nagle, że należę do grupy WEDŻTEJBYL i AJRON :D Zaczęłam więc codziennie śpiewać Boba Marleya a i kanał oglądam wspólnie z synem, żeby mu nie napchać jakiś głupotek do głowy. Dzięki serdeczne! Pozdrawiam :) P.S We're not receiving any data :)

  • @katarzynaklis9175
    @katarzynaklis9175 5 ปีที่แล้ว +82

    "oj, dana, dana" mnie rozbroiło XD, prawie się popłakałam. Pozdrawiam!

    • @slepagienia248
      @slepagienia248 5 ปีที่แล้ว +4

      Coś jak suchar na koniec odcinka 😁 Gdzieś to już widziałam... 🤔

  • @biekin
    @biekin 5 ปีที่แล้ว +227

    Programiści dziekują za ten film! 😁

    • @hilfazer
      @hilfazer 5 ปีที่แล้ว +8

      Architekci baz danych także.

    • @usz1444
      @usz1444 5 ปีที่แล้ว +3

      testerzy automatyczni również

    • @patryk7076
      @patryk7076 5 ปีที่แล้ว +3

      testerzy manualni też obojętnie tu nie przejdą.

    • @zzielona
      @zzielona 5 ปีที่แล้ว +10

      Analitycy również! ;)

    • @katarzynag.4045
      @katarzynag.4045 5 ปีที่แล้ว +3

      No i prawnicy ...zreszta nam się przyda każde słowo 😉

  • @marlenaorlinska3324
    @marlenaorlinska3324 2 ปีที่แล้ว +1

    Arleno, jak dobrze że jesteś i że prowadzisz ten kanał 🙏
    Sprzeczałam się z synem i problem się rozwiązał 😉
    Pozdrawiam! 🙂

  • @dante964
    @dante964 5 ปีที่แล้ว +10

    Jako, że jestem na świeżo w 9 sezonie, to wydaje mi się, że Chandler powiedział czym się zajmuje już w 8 sezonie (odcinek 21 "The One with the Cooking Class", minuta 3:50).
    Przy okazji: każdy film oglądam z ogromną przyjemnością i jak już wygram Oscara to podziękuję Ci podczas przemowy za (wówczas już) idealny akcent 😅😁

  • @AndromedaMirtle
    @AndromedaMirtle 5 ปีที่แล้ว +4

    W Star Treku The Next Generation, gdzie jednym z głównych bohaterów był android o imieniu Data, w pewnym momencie była cała rozmowa o tym, czy jego imię wymawia się "dejta" czy "data" - bo pojawiła się nowa postać, która powiedziała do niego "data", a on nie zareagował, a kiedy się zdziwiła, on wytłumaczył, że ma na imię "dejta" i chociaż rzeczownik można wymawiać na dwa sposoby, to jego imię tylko w jeden.

  • @usz1444
    @usz1444 5 ปีที่แล้ว +3

    błagam o więcej odcinków IT. cudowne i megaprzydatne

  • @kardRatzinger
    @kardRatzinger 5 ปีที่แล้ว +6

    Ciekawostka, Sir Patrick Stewart, brytyjski aktor, kiedy grał w serialu Star Trek: The Next Generation, wypowiadał imię porucznika Data z brytyjskim akcentem (mimo że scenarzyści spodziewali się wymowy "datuh", takiej jakiej użyła Sandra Bullock w filmiku). Serial był tak popularny, że wielu amerykanów od tego czasu używa wymowy brytyjskiej (i nawet o tym nie wie).

  • @nika_2222
    @nika_2222 5 ปีที่แล้ว

    Jesteś bardzo pozytywną osobą a twój kanał jest mistrzowski:)
    jeszcze nie obejrzałam wszystkich filmów, ale mam pomysł na nowy odcinek( wpadł mi do głowy podczas oglądania twojego Vloga10 i boję się że o nim zapomnę zanim obejrze pozostałe filmy). Jeśli jeszcze takiego tematu na twojej długiej liście nie było oto on: potoczne słowa, których często się używa, a do których nie jest łatwo dotrzeć np. takie jak polskie "ogarnąć" (siebie, dom).
    Miało być krótko a wyszło jak zawsze, pozdrawiam;)

  • @ahpuch3150
    @ahpuch3150 5 ปีที่แล้ว +1

    Boże. Kocham Cię kobieto. Mieszkałem 3 lata w Irlandii i zawsze miałem problemy z tym słowem, bo Irlandczycy mówią jeszcze inaczej, ale niestety nie umiem tego nawet powtórzyć. :D Dzięki za odcinek :)

  • @osienka87
    @osienka87 5 ปีที่แล้ว +1

    Dziękuję ślicznie za napisy ;-)

  • @wittosuaff
    @wittosuaff 5 ปีที่แล้ว

    Zawsze mnie bawi jak słyszę rozmowę dwóch osób, które używają po sobie w zdaniach słów takich jak "data" albo "schedule" I wymawiają je w odmienny sposób. Brzmi to dla mnie jak próba poprawienia rozmówcy, mimo, że sami zainteresowani nawet na to uwagi nie zwracają.

  • @MsSeptember1994
    @MsSeptember1994 5 ปีที่แล้ว +8

    Ostatnie sekundy filmu, zniszczyły moje wieczorne, spokojne myśli :P. Impreza dopiero się rozkręca.

  • @Maya-fq8zu
    @Maya-fq8zu 5 ปีที่แล้ว +1

    TAK! miałam dziś właśnie rozkminę jak to się czyta, a tu proszę, wracam i film :D

  • @shczebel
    @shczebel 5 ปีที่แล้ว +4

    Brawo! Może w końcu ktoś się nauczy, że ten wyraz się różnie wymawia :)

  • @Basssia95
    @Basssia95 5 ปีที่แล้ว +1

    We’re not receiving any data - tak mogliby powiedzieć moi wykładowcy, bo zamiast opracowywać „data” i wysyłać im maile oglądam Po Cudzemu. A tak na poważnie to dziękuję za odcinek i wracam do roboty!

  • @david_serum
    @david_serum 5 ปีที่แล้ว +146

    Dejta mi to xD

    • @slepagienia248
      @slepagienia248 5 ปีที่แล้ว +7

      *Dejta mie to

    • @ian-dj4gs
      @ian-dj4gs 5 ปีที่แล้ว

      @@slepagienia248 *mnie

    • @slepagienia248
      @slepagienia248 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ian-dj4gs To miał być żart słowny, tak się czasem mówi. Wiem jaka jest poprawna forma...

  •  5 ปีที่แล้ว +3

    Data - android z serialu Star Trek: The Next Generation swoje imię wymawia po brytyjsku (inne postacie też). Gdy na statku pojawia się nowa pani doktor, wymawia je po amerykańsku, co ma negatywny wydźwięk - zupełnie jakby dehumanizowała członka załogi. Gdy zwraca się jej uwagę, dziwi się, że to ma w ogóle jakieś znaczenie (tym bardziej, że początkowo android dla niej to li tylko maszyna).
    Pozdrawiam ciepło!

    • @hogancool
      @hogancool 5 ปีที่แล้ว

      To jest ten fragment: th-cam.com/video/nqwx2XFb1fQ/w-d-xo.html

  • @napalonemamuskiztwojejokol3946
    @napalonemamuskiztwojejokol3946 5 ปีที่แล้ว +81

    Darararirararara darararirararara darararirara rarararirara rarirararara ra

  • @Andy-jz4nb
    @Andy-jz4nb 5 ปีที่แล้ว

    Kocham Twój gust w serialach btw

  • @BloodY387
    @BloodY387 5 ปีที่แล้ว +1

    No i super, wiem coś nowego, rozumiem, a to wszystko w ciągu mniej niż 5min. 👌

  • @mariaolszewska8888
    @mariaolszewska8888 5 ปีที่แล้ว +1

    dzięki za film, wspaniały jak zawsze

  • @grzegorzpilarski513
    @grzegorzpilarski513 5 ปีที่แล้ว +2

    Bardzo przydatny odcinek, akurat wczoraj slyszac od kolegow z USA 'd-a-t-a' zaczalem sie zastanawiac, czy cale zycie blednie wymawialem 'dejta'?! Dzieki Arlena :D

  • @threadwed2003
    @threadwed2003 5 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki za odcinek! Mój ulubiony :)

  • @basztarek
    @basztarek 5 ปีที่แล้ว +60

    Arlena umie w suchary lepiej niż Paulina ;)
    Dejta cicho

  • @adammajchrzycki7727
    @adammajchrzycki7727 5 ปีที่แล้ว +3

    Wspniały odcinek! Dzięki za wstawkę z Janet! ♥️

  • @rafaello7582
    @rafaello7582 5 ปีที่แล้ว

    Nie interesuje mnie ten angielski wogle ale oglądam z zapałem i pasją bo pani Arlena tak fajnie mówi ...i wogle faaajna jest,podoba mi się 😉

  • @NecesitoLaMusica
    @NecesitoLaMusica 5 ปีที่แล้ว +1

    We’re not receiving any data :)
    Niedawno zaczęłam przerabiać Gramę i to tam właśnie po raz pierwszy spotkałam słowo datum, aż wstyd się przyznać biorąc pod uwagę, że analiza danych jest moją specjalnością :D

  • @teresakurek1545
    @teresakurek1545 5 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki za ten odcinek! ✌✌

  • @aroniided
    @aroniided 5 ปีที่แล้ว +2

    Podsumowując. Super odcinek!

  • @asiekxyz
    @asiekxyz 5 ปีที่แล้ว

    Najlepszy suchar do tej pory ;p

  • @tojaelise
    @tojaelise 5 ปีที่แล้ว +1

    Kurcze, nie wiedziałam. Pomogłaś Arlena! dzięki

  • @kacpertrela614
    @kacpertrela614 5 ปีที่แล้ว

    Cześć, jestem ciekaw, z jakim akcentem mówisz "na co dzień" ? Z amerykańskim czy brytyjskim ? Twórz dalej, bo robisz to bardzo efektywnie i przyjemnie ! ❤️

  • @magdalenach4285
    @magdalenach4285 5 ปีที่แล้ว

    We’re not receiving any data. Tłumaczenie całych zdań (z polskiego na angielski) w moim przypadku daje zawsze najlepszy efekt. Możesz polecić jakieś sprawdzone źródła na takie ćwiczenia? (Książkę "Grama to nie Drama" posiadam i przerabiam :) ). Są różne strony online z ćwiczeniami "tłumaczenie zdań", ale jak tu mieć pewność, że wszystko jest poprawne... Dobrze jest poradzić się autorytetu :) . Dziękuję za wszystkie filmiki.

  • @emmgie25
    @emmgie25 5 ปีที่แล้ว +4

    Buhaha padłam przy oj dana dana :)

  • @zbigniewmiadowski7939
    @zbigniewmiadowski7939 5 ปีที่แล้ว +2

    Uwielbiam ten kanał. Obejrzałem już wszystkie filmiki i muszę z przykrością stwierdzić, że wymawiałem żle chyba 80% słów.

  • @DenysB.
    @DenysB. 5 ปีที่แล้ว +1

    Arlene, dzięki tobie uczę się angielskiego i nie zapominam o języku polskim. Angielsko-polski brainstorm ))

  • @antoninawrocki5815
    @antoninawrocki5815 5 ปีที่แล้ว +1

    Zabieram sie za oglądanie :)

  • @adamandrulewicz2612
    @adamandrulewicz2612 5 ปีที่แล้ว +2

    Oj tak. Data source, data lake, data ingestion, metadata, data mining, data science, big data... Super odcinek, bardziej niż przydatny.

  • @magdalenan3285
    @magdalenan3285 5 ปีที่แล้ว +1

    Mam wielką prośbę, bardzo często słyszę w pracy wszelkie odmiany "will" w członie zdania zaczynającego się od "if". Zawsze mnie uczono, że to niepoprawne, ale jak się okazuje są jakieś wyjątki, które na to pozwalają. Ciężko się doszukać tych reguł w książkach do gramatyki. Czy mogłabyś mi pomóc, bo trwam w zupełnym zagubieniu w tej sprawie. Z góry dzięki! P.S. oglądam regularnie i poprawiam wymowę dzięki Twojej serii. :-)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  5 ปีที่แล้ว

      W mojej książce jest to akurat dobrze wyjaśnione. :) Jest tu: arlena.altenberg.pl

    • @magdalenan3285
      @magdalenan3285 5 ปีที่แล้ว

      @@ArlenaWitt dziękuję bardzo! Wcześniej szukałam, ale nie mogłam znaleźć. Ale jak powiedziałaś, że jest, to poszukałam lepiej ;-) i jest! Mam nadzieję, że już teraz będę odróżniać prawidłowe zdania od tych błędnych! :-)

  • @michalinkazofia
    @michalinkazofia 5 ปีที่แล้ว

    W tym temacie mam pewien smaczek z uniwersum Star Treka. Data (android z TNG) sprzecza się z Dr Pulaski o to, jak wymawia się jego imię. We wszystkich swoich relacjach Dr Pulaski traktuje go jak narzędzie, dziecko, niepełnowartościowego człowieka. Tu na yt można obejrzeć ten fragment pod tytułem "ST:TNG - Pulaski bitchslapped".

  • @annakarolina3295
    @annakarolina3295 5 ปีที่แล้ว +1

    Z kazdym odcinkiem pomagasz :D ♡

  • @mrcloudancer
    @mrcloudancer 5 ปีที่แล้ว

    Teraz, mając 27 lat, największy żal mam do systemu edukacji o to, że potrafili mi powiedzieć że w amerykańskim i brytyjskim inaczej mówi się na frytki czy na pierwsze piętro, ale nie powiedzieli że słowa wspólne wymawia się zgoła inaczej i że wypadałoby się zdecydować na jeden akcent. Teraz mówię w 'potato english' i mam o to ogromny żal do nauczycieli, którzy uczyli mnie tego języka przez prawie 15 lat.

  • @patrycjawilk3819
    @patrycjawilk3819 5 ปีที่แล้ว

    Przypomnial mi sie moj wyklad z logistyki po angielsku. Profesor wciaz uzywal slowa "dara", a ja nie moglam pojac, co to jest. Nawet sobie zapisalam, zeby sprawdzic w slowniku :D Potem wykminilam, ze chodzi o "data".

  • @Wroobela
    @Wroobela 5 ปีที่แล้ว +2

    I nie było żadnego fragmentu ze Star Treka?? Ale jak zwykle obejrzałam z przyjemnością :)

  • @dilofozaur
    @dilofozaur 5 ปีที่แล้ว +1

    Dejta głośno :P Oj dana, dana rządzi! Pozdrawiam.

  • @michal_marczynski
    @michal_marczynski 5 ปีที่แล้ว +1

    * wstaw GIF z Michaelem Scottem mówiącym 'Thank you!' *
    Jako programista jestem niezmiernie wdzięczny :)

  • @weronika6828
    @weronika6828 5 ปีที่แล้ว

    Pani Arleno, czy są jakieś zasady, kiedy wymawiamy „s”, a kiedy „z”? „was” wymawiamy przez „z”, a „basic” przez „s”, ale czy jest na to jakaś reguła?
    Pozdrawiam

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  5 ปีที่แล้ว

      Są: th-cam.com/video/b7wtUkvSCCQ/w-d-xo.html

  • @piatkosia2010
    @piatkosia2010 5 ปีที่แล้ว

    Fajnie ci ten dowcip wyszedł, z tym że oj Dana Dana to... po prostu imię żeńskie. Tzn Dana jest imieniem żeńskim- obecnie częściej powiedzielibyśmy na taką Danę Danka;)

  • @Manatek01
    @Manatek01 5 ปีที่แล้ว +1

    We're not receiving any data!
    Pozdrawiam najlepszą online nauczycielkę😚

  • @bartek8281
    @bartek8281 5 ปีที่แล้ว +2

    We’re not receiving any data. :)
    Arlena, you made my day! 😘❤️

  • @karolkowalik4996
    @karolkowalik4996 5 ปีที่แล้ว +1

    4:48 XD

  • @alicek6431
    @alicek6431 5 ปีที่แล้ว +3

    Uzywam to slowo 5 razy dziennie na uczelni, dziekuje, ze w koncu mam pewnosc, ze wiekszosc moich znajomych wymawi je zle.... xD
    Super odcinek! :D

  • @kpc211
    @kpc211 5 ปีที่แล้ว

    "Data" jest, to może coś o słowie "route"? "Rut" czy "raut"? Trochę paradoksalne jest, że gdy my na pewne urządzenie mówimy "ruter" (i zapisujemy "router"), w angielskiej wymowie najczęściej słyszy się je (to chyba wymowa amerykańska, ale pewien nie jestem) jako "rauter".

  • @smalgonia
    @smalgonia 5 ปีที่แล้ว

    We’re bit receiving any data :)
    Pracuje z deweloperami z Holandii i ze Stanów, wiec jestem osłuchana z tym słowem wzdłuż i wszerz ;)

  • @dominikw8761
    @dominikw8761 5 ปีที่แล้ว

    Witam ! Mam pytanie do publiczności , jest jakiś odpowiednik Arleny Witt w języku Niemieckim ? Ktoś kto by wytłumaczył jak dane słowo wymawiać i gramatykę ? Pozdrawiam miłego dnia / wieczoru :)

  • @oliwia386
    @oliwia386 5 ปีที่แล้ว

    Wczoraj miałam z takich słówek sprawdzian :)

  • @11zozolek11
    @11zozolek11 5 ปีที่แล้ว +1

    Chemometrycy dziękują za ten film!

  • @agulal8183
    @agulal8183 5 ปีที่แล้ว

    Proszę o odcinek o Subjunctive :)

  • @szymontwardosz132
    @szymontwardosz132 5 ปีที่แล้ว

    Mogłabyś zrobić filmik, czym się różni " no" i " not" lub o słowach które się zaczynają na "let it.." lub "let's"

    • @kpc211
      @kpc211 5 ปีที่แล้ว

      "No" występuje samodzielnie, po prostu jako odpowiedź "nie". A "not" zaprzecza jakiś konkretny wyraz lub wyrażenie.
      "Let" w tym kontekście znaczy "niech", krótko mówiąc - tworzy tryb rozkazujący. "Let's" to skrót od "let us" (ale rozwija się go chyba tylko w bardzo oficjalnym kontekście) - wydaje mi się, że to było w którymś z odcinków, i to jakoś niedawno. Czyli "let's do it" - "zróbmy to", "let's go on holidays" - "wyjedźmy na wakacje". "Let him do it" - "niech on to zrobi". "Let me do it" można w sumie tłumaczyć dwojako - "daj mi to zrobić" i "niech ja to zrobię". Sens niemalże ten sam. "Let it go" - dosłownie "niech to idzie", znaczy bardziej coś w stylu "niech będzie to co ma być", "nie będę z tym nic robić", czy cytując Fredrę "niech się dzieje wola Nieba, z nią się zawsze zgadzać trzeba". Według tłumaczy pewnego filmu Disneya może też znaczyć "Mam tę moc", a więc coś poniekąd przeciwnego :)

  • @alexpast9453
    @alexpast9453 5 ปีที่แล้ว

    Wiedziałam, że 'data' znaczy bazę, ale my potocznie mówimy też 'data' na internet w telefonie i teraz mam rozkminę czy to poprawne. Czy mogę powiedzieć ' I don have anymore data'?

  • @lamusziom
    @lamusziom 5 ปีที่แล้ว

    A co z "a piece of data"? Taka forma jest poprawna, kiedy chcemy wskazać jakąś konkretną daną? Czy to jakiś wymysł?
    "Oh datum datum" - pięknie ;)

  • @A-licja
    @A-licja 5 ปีที่แล้ว

    Arleno, czy mogłabyś nagrać jeszcze raz, cały odcinek o tym "dziwnym" dźwięku d/r? Próbowałam wysłyszeć, próbowałam ułożyć język według Twoich wskazówek, ale nie potrafię, tych wskazówek jest trochę za mało na skomplikowanie aparatu mowy. :D

  • @98blanket
    @98blanket 5 ปีที่แล้ว +3

    Oh datum, datum

  • @justynacel1409
    @justynacel1409 5 ปีที่แล้ว

    A kiedy przy I używamy were, a kiedy was. Np. w piosence Fransa jest "If I were sorry..." Natomiast przy piosence Lukasa Grahama jest "Once I was seven years old..." Wiem, że w większości przypadków używamy was, ale zdarzają się wyjątki.

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  5 ปีที่แล้ว +1

      To jest w mojej książce. Można ją przejrzeć i kupić na stronie arlena.altenberg.pl :)

    • @magda12022
      @magda12022 5 ปีที่แล้ว

      Z were to conditional

  • @krzysztofzet723
    @krzysztofzet723 5 ปีที่แล้ว +1

    We're not receiving any data. Super odcinek, jak zawsze. Pozdrawiam. :)

  • @czyzyk5369
    @czyzyk5369 4 ปีที่แล้ว +1

    Jak mialem 7 lat to na PSP nowy zapis gry byl zawsze podpisany jako data ale ja myslalem ze chodzi o date wiec nazwa mojego zapisu gry byl zawsze dzisiejsza data.

  • @krystian2521
    @krystian2521 5 ปีที่แล้ว

    Pytanie z dzieciństwa dlaczego w piosence jest "get on top" przez 'r' a nie 't' rozwiązane. Dzięki :)

  • @BoBPlayGamesTV
    @BoBPlayGamesTV 5 ปีที่แล้ว

    A może coś o angielskich słowach wieloznacznych? :P
    Z tym odcinkiem skojarzyło mi się słowo date, które znaczy randka, ale też i data (no chyba, że nauczyciel od angielskiego zaprasza uczniów sprawdzianami na randki)

  • @SuperDaroslaw
    @SuperDaroslaw 5 ปีที่แล้ว +17

    Czuje się zawiedziony. Tak liczyłem na jakiś wcinek z serialu "Star Trek: The Next Generation" tam była postać o imieniu Data. Az samo się prosiło :/
    A tak na serio to super odcinek! :D

    • @TheLunka01
      @TheLunka01 5 ปีที่แล้ว

      w starej wersji byl chyba w kazdym oddcinku

    • @SuperDaroslaw
      @SuperDaroslaw 5 ปีที่แล้ว +1

      @@TheLunka01 Co dla ciebie znaczy stara wersja?

    • @TheLunka01
      @TheLunka01 5 ปีที่แล้ว

      @@SuperDaroslaw Cos co lecialo w TV we wczesnych latach 90tych

    • @SuperDaroslaw
      @SuperDaroslaw 5 ปีที่แล้ว +1

      @@TheLunka01 Pierwszy odcinek Next Generation miał premierę 1987 roku, a oryginalna seria Star Trek jest z lat 60 i w niej nie było postaci androida. Do tego Next Generation jest bezpośrednią kontynuacja fabularną tej oryginalnej serii wiec nic co mówisz nie mogło mieć miejsca niestety. Polecam sie zapoznać wszystkie serie są na netflixie ;)

    • @tokenlau7519
      @tokenlau7519 5 ปีที่แล้ว +2

      Arlena najwyrazniej nie oglada sci-fi, wiec nie ma pojecia o androidzie Data.

  • @ewaewa9579
    @ewaewa9579 5 ปีที่แล้ว +1

    Uwielbiam Cie😍😍😍😍

  • @thisistori1
    @thisistori1 5 ปีที่แล้ว

    ostatnio oglądałam ten odcinek "the good place" :D

  • @przemszot
    @przemszot 5 ปีที่แล้ว

    Po ostatnich słowach tego odcinka mogę tylko zacytować: "Kejkum, kejkum Olo ratuj." ;-)

  • @szymonsmiglooo
    @szymonsmiglooo 5 ปีที่แล้ว

    Ja jestem bardzo ciekawy jak ty znajdujesz te wszystkie fragmenty filmów do odcinka. Masz jakąś stronę do szukania czy przy oglądaniu sobie zapisujesz? XDDD

  • @miroslawczajka3577
    @miroslawczajka3577 5 ปีที่แล้ว

    Jako informatyk mam często do czynienia ze słowem "data". Nigdy, przenigdy nie spotkałem się z podaną w tym odcinku liczbą pojedynczą "datum". Wyłącznie "piece of data" jeśli już.

  • @Aleksandra-vp5xe
    @Aleksandra-vp5xe 5 ปีที่แล้ว +1

    Dejta mnie spokój :D

  • @kacperg1039
    @kacperg1039 5 ปีที่แล้ว

    O, "The Good Place" ❤

  • @Dave-PL
    @Dave-PL 5 ปีที่แล้ว +2

    Mówi Pani, że słowo "Data" jest rzadko używane? Ja je używam kilka razy dziennie w mojej pracy xD, Pozdrawiam :)

    • @kpc211
      @kpc211 5 ปีที่แล้ว

      Arlena mówiła, że "datum" jest rzadko używane (nie spotkałem się np. z jego użyciem w informatyce... nawet po polsku w tej dziedzinie raczej mówi się o danych, a nie o jednej konkretnej danej).

  • @lukaszolszewski7277
    @lukaszolszewski7277 5 ปีที่แล้ว +1

    A ja lubię krótkie odcinki! 🏋 🏆 Całuski! (;

  • @datmar78
    @datmar78 5 ปีที่แล้ว

    Cóż, poniekąd czuję się doceniony... ;)

  • @PrzemysawSech
    @PrzemysawSech 5 ปีที่แล้ว

    Super, ale zabrakło mi odmiany australijskiej. Aussie akceptują tylko jedną formę data. :)

  • @dominikadabrowska2560
    @dominikadabrowska2560 5 ปีที่แล้ว

    Idealne po egzaminach ze statystyki po angielsku :D

  • @grejonq83
    @grejonq83 5 ปีที่แล้ว

    1:17 Już wcześniej było wiadomo, że Chandler to transponster.

  • @Aggnifique
    @Aggnifique 5 ปีที่แล้ว +5

    Trochę się nie zgodzę, co do stwierdzenia, że traktują "data" jako rzeczownik w liczbie pojedynczej - raczej bym to przyrównała do "information", które jest po prostu rzeczownikiem niepoliczalnym (więc nie ma liczby), ale to jestem ja i lubię się czepiać czasem najdrobniejszych szczegółów, więc z góry przepraszam za tę małostkowość :D a za "oh, datum, datum" - padłam... Loffciam! Iksde mniej trzy

    • @dickottel
      @dickottel 5 ปีที่แล้ว +1

      skoro jest jedno datum to policzalne 😁😁

    • @threadwed2003
      @threadwed2003 5 ปีที่แล้ว

      Jako analityk początkowo traktowałam "data" jako rzeczownik w liczbie mnogiej, ale kilka razy zwrócono mi uwagę, żeby traktować to słowo jako liczbę pojedynczą...gramatyka gramatyką, a Anglicy i tak mówią po swojemu...

    • @EmiliaPK
      @EmiliaPK 5 ปีที่แล้ว

      Na anglojęzycznych kursach pisania prac naukowych ciągle trąbią, że data to liczba mnoga i używanie jej jako liczby pojedynczej to koszmarny (ale częsty) błąd. Więc to że Brytyjczycy czy Amerykanie tak mówią, to jeszcze nie znaczy, że jest to poprawne.

    • @Aggnifique
      @Aggnifique 5 ปีที่แล้ว

      No, no, you didn't get my point ;) Oczywiście, że "data" to liczba mnoga (od "datum"), tak samo zresztą jak inne łacińskiego pochodzenia rzeczowniki: liceum - licea, imperium - imperia, muzeum - muzea - w polskim działa to podobnie. Ale Arlena wspomina o tym, że czasami niektórzy mówią "this data" - tak jak by była to liczba pojedyncza. Ja przyczepiłam się wyłącznie do określenia "liczba pojedyncza", bo wspomniana mąka np. to nie rzeczownik w l. pojedynczej, tylko niepoliczalny ;) Tak samo jak po angielsku information, dlatego "some information", a nie "an information" i tak samo jak już to sądzę, że, jeśli już ktoś użyje "data" jako "this data", to dalej powie "some data", raczej nigdy "a data". Tak jak powiedziałam, to było bardzo duże czepialstwo z mojej strony i tyle :D I hope you get my point now ;) Peace!

  • @phridax
    @phridax 5 ปีที่แล้ว

    Podrzucam pomysł na kolejne słowo "DELETE", Kto mówi je dobrze? (jeszcze resume długo mówiłem źle :P)

  • @dawid-tb4sy
    @dawid-tb4sy 5 ปีที่แล้ว

    Cześć życzę miłego wieczoru :)

  • @Emilia-l6q
    @Emilia-l6q 5 ปีที่แล้ว

    1:34 tmTy serio pamiętasz w którym odcinku co mówiłaś?!

  • @szymonf5554
    @szymonf5554 5 ปีที่แล้ว

    W Australii na okrągło słyszałem "data" i "databejs", pomijając wszechobecne "mate" :) Osobiście wolę brytyjską wersję.

  • @MrKam55
    @MrKam55 5 ปีที่แล้ว +2

    DROP DATABASE DROP DATABASE DROP DATABASE

  • @teapartycar
    @teapartycar 5 ปีที่แล้ว

    Jest data, ale czy będzie Dota? Może w następnym odcinku?

  • @szymonpifczyk
    @szymonpifczyk 5 ปีที่แล้ว

    W Irlandii też mówią po amerykańsku :)

  • @kamilpir7774
    @kamilpir7774 5 ปีที่แล้ว

    Hej Arlena👋
    Twoja książka jest dla osób, które nic nie rozumieją z angielskigo?

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  5 ปีที่แล้ว

      Raczej dla tych, którzy już się kiedyś uczyli. Jeśli chcesz z niej korzystać jako osoba początkująca, zachęcam do tego tylko pod okiem nauczyciela. Będzie Ci w ten sposób towarzyszyć przez długi czas. Może to i lepiej, bo od razu nauczysz się dobrze. :)

    • @kamilpir7774
      @kamilpir7774 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ArlenaWitt ok 👍
      W ogóle super tłumaczysz.

    • @kamilpir7774
      @kamilpir7774 5 ปีที่แล้ว

      @@ArlenaWitt i mam jeszcze jedno pytanie. Można skracać dni tygodnia np. Monday (Mon) , czy nie? ?

  • @romanl.5071
    @romanl.5071 5 ปีที่แล้ว

    Nie pamiętam - czy był odcinek o "date"?

  • @kabanospremium9844
    @kabanospremium9844 5 ปีที่แล้ว

    The Good Place

  • @kacpergawer2159
    @kacpergawer2159 5 ปีที่แล้ว

    Your very good english translator

    • @JP-oq9il
      @JP-oq9il 5 ปีที่แล้ว +1

      You're a very good English translator.*
      Dodawanie very przed każdym przymiotnikiem mnie trochę odraża, łap trochę synonimów:
      Marvellous, outstanding, superb, excellent, great, terrific, incredible (z tymi dwoma ostatnimi trzeba uważać, bo terrific może znaczyć terrible, a incredible czasami wyraża nasze niedowierzanie ( najczęsciej czymś negatywnym)).
      Moja strona grammar-nazi się pokazuje, haha. Miłego dnia/nocy!

  • @Justme-ip3wc
    @Justme-ip3wc 5 ปีที่แล้ว

    Za 4 dni mam test z "database design and implementation".

  • @SuperAirshow
    @SuperAirshow 5 ปีที่แล้ว +14

    Był odcinek na temat delete? Mnóstwo osób, nawet angliści wymawiją je "delejt".
    Może odcinek o tym?

    • @OlaficoMan
      @OlaficoMan 5 ปีที่แล้ว +3

      SuperAirshow Myślę że ludzie bardziej mówią "dilejt" zamiast "delejt" chociaż i tak czy siak powinno się mówić "dilit

    • @SuperAirshow
      @SuperAirshow 5 ปีที่แล้ว

      @@OlaficoMan Słyszałam i tak i tak.
      Nikt z moich znajomych nie mówi dilit.

  • @michaljazlowiecki
    @michaljazlowiecki 5 ปีที่แล้ว

    We're not receiving any data...
    Jedna z moich ulubionych scen ze "Star Trek: The Next Generation" - odcinek 2x01 "The Child": th-cam.com/video/M1tHYx_sr6o/w-d-xo.html :D

  • @johnnyzoklahomy842
    @johnnyzoklahomy842 5 ปีที่แล้ว

    No a słowo "intel"? Nie oznacza czasem danych albo jakiejś informacji o kimś?

  • @przemysawh7865
    @przemysawh7865 5 ปีที่แล้ว

    Dlaczego ciągle powtarzacie poniżej "We're not receiving any data."?

    • @xdarisssx
      @xdarisssx 5 ปีที่แล้ว

      Kim Jestem ? Przeczytaj opis pod filmem. ;)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  5 ปีที่แล้ว

      Bo czytają opisy pod filmami.

    • @przemysawh7865
      @przemysawh7865 5 ปีที่แล้ว

      @@ArlenaWitt
      😂😂😂 Wybacz Arlenciu.