🇵🇱 Почему поляки не пьют таблетки? Польский язык с носителем
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 เม.ย. 2024
- ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
#польша #жизньвпольше #польскийязык #урокипольскогоязыка #курсыпольскогоязыка #polsha #польща #польськамова #польська #językpolski #jezykpolski
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Dziękuję bardzo, Panie Maciej! Będziemy zdrowy!
Дуже дякую. Цікаво та корисно, як завше.
Пане Мачей, ваш канал корисний ще тим, що ви даєте мову носія. Більшість блогерів, яких я дивився дають або те, чому їх навчили не носії, або дають академічну польску, яку викладають на філфаку. У першому випадку, реальних міст деяких слів та висловів треба шукати, та не факт, що знайдешь те, що воно є. Тобто у різних блогерів одне і те саме слово чи вираз може мати різний зміст. Перекладач дає що правильно і те, і те, але в чому різниця треба ще знайти. А у другому випадку, мова красива, правильна, як у диктора на телебаченні або радіо, але це мова не від носія. Також, у другому випадку, плюсом є те, що її викладають професійно. Але, ні у першому ні у другому випадку я не знаю, як у окремих випадках говорять поляки. Ваші відео у цьому сенсі дуже користі. І так, ваша мова красива і правильна, вимов ідеальний, пояснення цілком зрозумілі, і це мова носія.
Bardzo mi miło, że Pan docenił zalety mojego kanału :) Pozdrawiam serdecznie!
Jak zawsze, super wideo. Bardzo dziękuje za Pana pracę
Мачек!За такое короткое время сколько информации....!Больше Больше спасибо!Я когда вижу что выставили новый фильмик у меня сразу поднимается настроение!!
Как же Вы мне нравитесь!
Такая позитивная подача!
Вас нужно смотреть с утра !
Ten kanał jest i będzie najlepszym kanałem wszech czasów. Dzięki wielkie!
Bardzo dziękuję! ;)
Большое спасибо за Вашу работу. Много новых слов сегодня узнала. Очень познавательно и просто.
Отличная работа, Мачку! Ты - лучший в этом формате
świetna prezentacja przydatnych informacji. Bardzo dziękuję!
Bardzo proszę :)
Bardzo dziękuję ! ❤️
Bardzo proszę!
Dziękuję bardzo, bardzo przydatny odcinek. Jak zawsze miło się Pana słucha. 👍
Bardzo proszę :) Wszystkiego dobrego!
В каком-то учебнике была картинка -два шоколадных зайца, у одного хвостик отломан , у другого ушки. - Dupa mnie boli ! - Co??
Bardzo ciekawy podręcznik ;)
Ура! Я первая ! Спасибо Вам , как всегда очень интересно и информативно!
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Добрый вечер! Большое спасибо за очень интересные темы! Лайк!
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Jak zawsze świetny materiał! Nigdy nie słyszałam zapuszczać, to dla mnie coś nowego. Zakropić oczy, znam takie czasownik.
ZakropLić. "Zakropić coś czymś" to znaczy popić (zapić) jakąś zakąskę alkoholem ;-).
Faktycznie literówka 😁
Dziękuję pięknie. Korzystne wideo . Przoszę jeszcze o medycynie.
Дякую👍👍👍
Bardzo proszę!
Новое видео от Мачея-лайк не глядя❤
Przypomniałam słowa z wiersza Szymborskiej "Czy to poważne, czy to pożyteczne?" 😄 Odpowiem: tak, bardzo pożytecznie! 💯👍🏻
Jakościowy meteriał! Czekam na kolejnego filmika.😉
нельзя болеть. нужно выздоравливать!
Согласен!
Уважаемый Мачек! Ваш русский язык лучше, красивее и произношение правильнее , чем иногда у этнического русского! Высший пилотаж! Спасибо за Ваш труд.
Большое спасибо, что оценили! Мне очень приятно :) Всего доброго!
Бесценный урок!
Таблетки не пьют и зубы не чистят, на диване не спят...
Супер!
Dziękuję :)
Очень важный материал , спасибо - это необходимо заучить .
Bardzo proszę :)
Już dawno ogladam Twoje filmiki, tyle pożytecznych rzeczy się dowiedziałem. Najlepszy dla mnie był z nosówkami. Pozdrawiam.
Bardzo się cieszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Блін , Мачек , єстеш цудовни ! Якщо, Ви , й так розмовляєте на інших мовах , ( окрім рідної і російської) то напевно, колись, запишусь до Вас на курси польської! Дякую. Pozdrawiam!
Przydatny filmik! 🔥 Według "Wikisłownika", oprócz słowa «łykać», jest jeszcze «POłykać», a oprócz «POłknąć», jest «łyknąć». Czy czasowniki tego samego aspektu w tych parach są zupełnie jednakowe w użyciu?
Raczej tak, ale chyba częściej mówimy „połknąć” i „połykać”.
Przepraszam, ale w języku ros. słowo обезбОливающее będzie tak bżmieć. Fajny materiał , dzięki !!!
Думаю, ему простительно)
Спасибо, теперь буду знать :)
Согласна, но нет предела совершенству😉
🎉🎉🎉
Спасибо большое за интересный урок 😊 К слову сказать, я и в русском никогда не говорю "пить таблетки", мне кажется это выражение странным. Я говорю только "принимать таблетки". 😊
Для меня тоже дико странно, но почти все так говорят :) Pozdrawiam serdecznie!
@@polskizmackiem возможно, это как-то зависит от региона. В Санкт Петербурге (откуда я родом) так почти не говорят. А вот в других частях России (Белоруссии, возможно и Украины) это оборот, возможно, более распространён. 🤔😆
@@polskizmackiemВ определенной социальной среде применяют термин:" закинуться колёсами"😀...
Уважаемый Автор, очень любил мультфильм про болека и лелека. Болек, понятно, Болеслав. Кто есть Лёлик?
W tym wypadku Karol, ale rzadko używa się tego zdrobnienia.
Дякую,для мене,нажаль, це актуальна тема.
Довго не вкладалось в голові,коли лікарка питала,чи БЕРУ я якісь ліки)
Рад помочь :) Желаю крепкого здоровья!
2:10 łyżki - большая, łyyżeczki маленькая. Так вроде.
Maciuś, jesteś KOCHANY!👍
👍👍👍
👌😄
Dobrze
Grypa w języku polskim jest nie tylko żeńskiego rodzaju, ale też z jedną literką "p".
Czy dlatego Polacy znacznie łatwiej chorują na grypę?
Как правильно перевести слово Wypasione? Гугл переводит как прохладное. Это слово есть на пачках с молоком
Siemanko Maciejewski ! Super kanał ! Super Ty ! Wiele ciekawych niuansów się tutaj dowiaduję, bo tego w liceum i akademii nie uczyli. Pozdrawiam cieplutko z dalekiej Anglii.
Dziękuję bardzo! Pozdrawiam serdecznie :)
А мой муж поляк говорит порошки, вместо таблеток
Tak, proszki, nie tylko on ;)
кто таблетки глотает, их с водой запивают и пьют, а так как воды больше чем самой таблетки и в процессе преобладает вода, значит таблетки пьют, все логично на триллион процентов
Maciek, tabletki w Polsce ⚠popijają⚠ napitkami bez popitki....😁😁😁 Łykać tabletki owszem można ale słabo przechodzą przez gardło...😵💫
Застрик ето укол , а у нас говорят защек , ето диалект ?
Oczy mozna tez zakropic
Tak!
Врачи по-моему, чаще всего говорят stosować, а не брать. Это тоже синоним, или имеет какой-то другой оттенок?
Чаще всего в живом разговоре говорят именно brać, врачи тоже. «stosować» это как в русском «применять», тоже подойдет, но это более «научный» вариант.
Tabletka od czegoś i na coś. Która konstrukcja jest bardziej popularna. Bo słyszałam i tak i tak.
Konstrukcja z przyimkiem "na" jest bardziej rozpowszechniona, uniwersalna. 'od' słyszy się częściej wśród starszych pokoleń i tylko w wybranych zestawieniach. Przyimek "od" niesie w tym kontekście znaczenie analogiczne jak w przypadku konstrukcji "nauczyciel od matematyki" = nauczyciel, którego zakres aktywności zawodowej obejmuje matematykę; stąd "tabletka od bólu głowy" = tabletka, której zakres działania obejmuje stany bólowe głowy. Jak wspomniałem, "na" jest powszechniejsze w użyciu: tabletki na ból głowy, krople na serce, syrop na kaszel, maść na oparzenia, preparat na odchudzanie (praktycznie nie spotyka się fraz "krople od serca"*, "syrop od kaszlu", "maść od oparzeń", "preparat/środek od odchudzania"). Czasem producenci farmaceutyków chcą podkreślić skuteczność produktu w eliminowaniu problemu zdrowotnego, a nawet w zapobieganiu jego występowaniu. Wówczas promują użycie przedrostków "anty-" lub spolszczonego odpowiednika "przeciw-", np. preparat antyalergiczny/przeciwalergiczny, szampon przeciwłupieżowy. Przyimek przeciw występuje w takich kontekstach również rozłącznie, np. szczepionka przeciw gruźlicy (również: na gruźlicę) [abstrahuję tu od debaty na temat podstaw do przekonania o skuteczności takich preparatów].
*"od serca" = serdeczny (np. przyjaciel) lub serdecznie (życzliwie, szczerze) np. radzić coś komuś
;-)
Badzo dziękuję za wyjaśnienie
Улыбку вызывают - таблетки для рассасывания или причем тут туалет :)
Tabletki do ssania ;) Да, я Вас понял, но полякам не смешно, у нас это "sikać" или (вульгарно) "szczać".
@@polskizmackiem вульгарное выражение по русски просто звучит сц***ь. Например после пивка. Ц часто опускат и звучит как сс***ь. Просто когда сериал смотрел - учимся польскому про семью Гжегожевских первый раз услышал. И подумал сразу, что мочегонные :) Потом все же посмотрел перевод.
@@ktotoanonimnyj7500 :D Но Вы первый обратили на это внимание, сделаю об этом короткий ролик :) Спасибо!
Попросту первый озвучил. :)
Прикол был, когда впервые увидели рекламу на магазине sas -"Babcia sasanka zaprasza" 😊 поржали😅
Таблетки есть под язык, из не глотают
To będą tabletki do ssania.
@@polskizmackiem dzienkue bardzo
Поляки очень быстро учатся заказывать таблетки в Украине и использовать безрецептурный пул. :) Но вообще был полный шок у поляков, когда я сдала на микобактерии туберкулеза при первых характерных показателях морфологии крови. Мужчины-поляки более быстро хватают информацию. Женщины боятся лечиться, чтобы у них там ничего не нашли. У них везде тискнення и аллергия. :) Но молодой врач в отличие от старичка назначил все очень правильно, просто недостаточно.
Też już kiedyś słyszałem, że polscy lekarze nie rozpoznają gruźlicy, bo jej w Polsce nigdy nie widzieli ;)
@@polskizmackiem Да-да, именно о тех инфекциях, о которых мы говорили с моим поляком. Стало понятно, чего боится и почему. Но меня кто-то бытовым способом заразил в хостеле. Сначала появилась реакция на пиво, я его остановила, потому что мужчин со спаечным процессом в простате тяжелее лечить. Может быть думали, что я его заражу, и была какая-то цель. Я не поняла сюрприза с заражением от соседки. Я пошла сдавать анализы, еле нашла, как сдать. 800 злотых 10 инфекций, против 400 злотых за 28 инфекций в Украине. Когда начала прыгать морфология крови во все стороны и характерно для туберкулеза, сдала тест на туберкулез и уехала в Украину.
Мой поляк очень внимательно слушал, потому что, по-моему, после моей "лекции" сдавали анализы все мужчины на заводе. Лекарства они тоже заказывали в Украине по слухам. Я прошла курс лечения, сдала полный тест в Украине "безопасный секс", и все хорошо, если без истерик и медицинских подарков. Полячки на заводе после этого меня ненавидят, но это их проблемы.
Так что не наговаривайте, поляки таблетки пьют и сдают анализы, если им рассказать, как это сделать. И к гинекологу можно записаться не через месяц, а через 3 дня, если сделать запрос "гинеколог Краков" на русском. Молодые врачи более квалифицированные. Назначения все правильные, и можно на приеме вообще не говорить на польском, жалобы на телефоне показать нужно и все.
Но когда мне старый врач начал опять рассказывать об аллергическом кашле, когда кашель явно инфекционный, еще и выписал гормоны, я, конечно, рецептурные препараты не выкупила. Это уже были заводские интриги, чтобы скрыть заражение.
В Украине тоже не идеально с врачами, когда я свою маму лечила, она начала мне высказывать претензии, что ей не нужно столько таблеток. От внутривенных капельниц она отказалась. Я спросила, будет ли она лечиться или все время болеть? И начала лечиться. После лечения, а не пары таблеток после назначения курирующего врача, все нормально.
Jako rodowity Polak nigdy nie spotkałem się z "zapuszczaniem" kropli. Było albo podawanie, albo (częściej) po prostu "zakrapianie". To zapuszczanie to nie jest jakiś regionalizm?
Nie, to nie jest regionalizm. Znaczenie jest odnotowane np. w ISJP PWN, można też sprawdzić w Google "zapuszczać krople", pojawia się bardzo dużo trafień, w tym na dobrej jakości stronach w fachowym kontekście okulistycznym.
Zakrapiana może być impreza ;). Dawkować kroplami = zakrapLać/wkrapLać.
Мацей , вам надо присудить Нобелевскую Премию Мира или другую премию , может Иоана Павла Второго ...
Вы учите польскому языку народ , который на 95 % ненавидит и Польшу и поляков , на центральном телевидении которого обсуждают военные удары по территории и несутся проклятья в адрес правительства и неприязнь в адрес польского общества , постоянные насмешки над языком ...
МаЧей
Ale z tymi obrzydliwymi ludżmi uczymy język polski i my, Ukraincy, który jesteśmy bardzo wdzięczni zwykłym Polakom.
Спасибо, но канал не только для русских... да и не все русские согласны с тем, что рассказывают в России по телевидению. Канал для всех, кто понимает по-русски! Тут и Прибалтика смотрит, и Центральная Азия...
Не совсем понятно какое отношение имеют те кому СМИ промывают мозги против носителей этого языка к тем, кто учит этот язык. Ведь вряд ли кто-то будет ненавидеть группу людей по национальному признаку и одновременно учить язык этих людей, разве что для каких-то враждебных целей, либо это мазохизм.
Хотя, судя по комментарию, к сожалению, автор комментария тоже относится к тем же кто потребляет СМИ, только другие, которые выполняют ту же функцию, только программа внушается другая.
Вот такие как вы и раздувают ненависть между разными народами. Поменьше смотрите зомбоящик, а лучше его вообще выбросьте. Начинайте думать своей головой, переставайте верить на слово любым авторитетам. И тогда вы узнаете мир и жизнь с другой, очень интересной стороны.
И вообще, на канале у Мачея люди, которым нравятся поляки и польский язык, или те, кто имеет польские корни и хочет научиться или доучить, или освежить в памяти польский. Тех, кто отрицательно относится к полякам вряд ли придут на этот канал.