【日本人に聞く】このタイ語のスラングを知っていますか?คนญี่ปุ่นจะรู้คำสแลงไทยเหล่านี้หรือไม่ (ซับไทย)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 มิ.ย. 2021
- タイに6年住んでいる日本人に最近流行ったタイ語のスラングを聞いてみました!
มาดูกันว่าคนญี่ปุ่นที่อยู่ไทยมา 6 ปีจะรู้คำแสลงเหล่านี้หรือไม่
タロちゅ~ぶに出演しているのでチェックしてください!
หมิวไปเป็นแขกรับเชิญในช่อง TaroTube ด้วยไปดูกันนะคะ
/ tarotube
⭐️ご視聴いただきありがとうございます!
チャンネル登録、Goodボタン、SNSをフォローしていただけるとうれしいです✨
ขอบคุณที่รับชมค่ะ ฝากกด Subscribe กด Like และติดตามหมิวผ่านช่องทางอื่นๆด้วยนะคะ
Miu Miu Time(TH-camチャンネル)
/ @miumiutime4209
Instagram
/ mew_cht
Twitter (@MiumiuTime)
/ miumiutime
Tiktok(miu.chayanit)
vt.tiktok.com/ZSJyE5LQg/
💌お仕事の依頼はこちらまでご連絡ください。
メールでのお問い合わせ
miumiu.time.bkk@gmail.com
コラボありがとう!
タイ語のスラング難しかったです😅
勉強になりました!!✨
こちらこそありがとう🙏🏼勉強になってもらってよかった!😆
ミウさん、いつもステキです!
益々のご活躍をお祈り申し上げまする!
やはりミウちゃんは、日本好きタイ人アイドルですね。
クン ソッサイ マーク
笑顔が眩しい❗️
いや〜それほどでも笑 コップクンカー😊🙏🏼
2人のコラボ面白かったです!
ドゥーマークだけ覚えました!笑
10回ぐらい見まくっていただければ全部覚えますよ笑笑
ミウさん、ステキです。
これからも益々のご活躍をお祈り申し上げまする。
いつも応援していただいてコップクンカー🥺これからも色々コンテツを考えて頑張りたいと思います!
ツックワン ツックワン ポム フェーンティップ ミウちゃん
毎日ミウちゃんのことを彼女として妄想してます
フェーンティップの後に助詞が必要ですよね。
その言葉教えてくださいね。
ちょっと長いんですが、ミウちゃんのことを彼女として妄想してるという文章だと「ポムマノーワミウちゃんペンフェーンティップ」になります!マノーは日本語で妄想という意味です。ぜひ使ってみてください🤣
勉強になります ( ..)φメモメモ
よかったです!!使ってみてください笑
ฟิน น่าจะใกล้กับ 幸せ มากกว่ามั้ยน้า
จริงด้วยค่ะ ความสุขน่าจะใกล้เคียงกว่า😅
Pan! Pan! Miu doo chai maaak
ドゥーマークカ🤣
みうさんの方が日本人ぽい(笑)
そう言っていただいてなんか嬉しいですね笑笑
😅👍
เหมือนมาแกงคนญี่ปุ่น🤣
この動画どぅぅぅぅまぁぁぁぁぁく!あいたぁぁぁぁぁぁぁぅ!
ワロタ🤣 使いこなしていただいてもはやタイ人ですね🇹🇭パンマーク👏🏼
Miuさん、日本のスラング(隠語いんご)を意味を当ててみてね
柏(かしわ)
牡丹(ぼたん)
桜(さくら)
ぜんぶ木を表すんだけど、意味は木じゃないよ?!
最初に女性のタイプを表す言葉だろうなと思いましたが検索してみたら全部肉の名前だったんですね😅