¿Por qué el portugués se parece tanto al español? - Idiomas mutuamente inteligibles

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • ¿Te has dado cuenta que existen algunos idiomas en los que podemos entender muchas cosas a pesar de nunca en la vida haberlos estudiado? Por ejemplo el portugués es muy parecido al español, esto ocurre porque ambos son idiomas romances. En el video de hoy te explicamos lo que eso significa y por qué hay tantos idiomas tan parecidos entre sí.
    #idiomas #portugués #español #inteligibilidad #InfoPrimates
    ________
    Más cosas primatosas:
    Instagram:
    / infoprimates
    Facebook:
    / infoprimates
    Twitter:
    / infoprimates

ความคิดเห็น • 2.1K

  • @aqilah6271
    @aqilah6271 3 ปีที่แล้ว +1933

    Soy Brasileño, tengo 14 años y estoy aprendiendo español a más o menos 3 o 4 semanas. Es muy divertido y fácil. ¡es necesario solamente la perseverancia!

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +281

      ¡Ya lo hablas muy bien!

    • @aqilah6271
      @aqilah6271 3 ปีที่แล้ว +114

      @@InfoPrimates ¡¡muchas Gracias!!

    • @aqilah6271
      @aqilah6271 3 ปีที่แล้ว +43

      @Vinsmoke 965 não estou encontrando seu perfil.

    • @danielaj4980
      @danielaj4980 3 ปีที่แล้ว +141

      Eu sou boliviana, tenho 15 anos e eu estou aprendendo português no Duolingo😆

    • @aqilah6271
      @aqilah6271 3 ปีที่แล้ว +51

      @@danielaj4980 que já está muito bom por sinal!!

  • @enle2002
    @enle2002 3 ปีที่แล้ว +995

    Yo siempre he pensado que el español, portugués e italiano son como un "combo", es decir, una vez que dominas uno, los otros dos vienen ya casi casi "incluidos".

    • @fiapiewvysc3652
      @fiapiewvysc3652 3 ปีที่แล้ว +50

      Y el frances

    • @AreNz_26
      @AreNz_26 3 ปีที่แล้ว +159

      @@fiapiewvysc3652 jaja no

    • @fiapiewvysc3652
      @fiapiewvysc3652 3 ปีที่แล้ว +43

      @@AreNz_26 ¿Por qué no? Si es un idioma que viene del latín

    • @AreNz_26
      @AreNz_26 3 ปีที่แล้ว +76

      @@fiapiewvysc3652 jajaj ni siquiera lo has escuchado

    • @AreNz_26
      @AreNz_26 3 ปีที่แล้ว +32

      @@fiapiewvysc3652 y q asco darse autolike

  • @cristopherS940
    @cristopherS940 3 ปีที่แล้ว +624

    Brazil : oi
    America : no hablo español
    Brazil : what a coincidence, me neither

    • @JoseManuel-iv8qo
      @JoseManuel-iv8qo 3 ปีที่แล้ว +58

      En America si hablamos español 😒

    • @hypedsoul
      @hypedsoul 3 ปีที่แล้ว +13

      @@JoseManuel-iv8qo solo en algunas zonas :| el se refiere a las otras zonas

    • @Basti_Nasso
      @Basti_Nasso 3 ปีที่แล้ว +61

      ¿Por qué dices "América" cuando te refieres a Gringolandía? Esos son los menos americanos de todo el continente.

    • @JoseManuel-iv8qo
      @JoseManuel-iv8qo 3 ปีที่แล้ว +17

      @@hypedsoul pues generalizó poniendo "America", no especificó que se refería a E.E.U.U. 😒

    • @hypedsoul
      @hypedsoul 3 ปีที่แล้ว +1

      @@JoseManuel-iv8qo también es verdad :|

  • @joseb.7168
    @joseb.7168 3 ปีที่แล้ว +747

    Pero el portugués de Portugal se entiende menos que el de Brasil.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +228

      ¡Es cierto! tiene una pronunciación muy diferente

    • @jonasbaptista8841
      @jonasbaptista8841 3 ปีที่แล้ว +327

      @@InfoPrimates soy de Brasil, hasta para nosotros és difícil entender a Los portugueses.

    • @fercis1604
      @fercis1604 3 ปีที่แล้ว +115

      Pero más que el chileno seguro ahre

    • @hector9410
      @hector9410 3 ปีที่แล้ว +173

      El portugués europeo suena como una mezcla entre ruso, alemán y español. Es más frío. El portugués brasileño es más cantado, casi como el acento colombiano

    • @laudemara.b.1736
      @laudemara.b.1736 3 ปีที่แล้ว +42

      @@hector9410 não tem nada haver com colombiano😏

  • @LaercioX-vd2fq
    @LaercioX-vd2fq 3 ปีที่แล้ว +1032

    Soy brasileño y yo entendi lo vídeo completo

    • @pato825
      @pato825 3 ปีที่แล้ว +101

      Xd eres dios porque una cosa es entender lo escrito y otra el hablado

    •  3 ปีที่แล้ว +44

      @@pato825 yo estoy aprendiendo español, entonces también entendí lo vídeo!

    • @pato825
      @pato825 3 ปีที่แล้ว +50

      @ lo tuyo es entendible ya que estas estudiando español pero por ejemplo yo puedo entender un poco comentarios de brasileños pero cuando hablan no porque ya cambia la cosa ya que al estar escrito es mas facil intentar entenderlo

    • @thiagolima8630
      @thiagolima8630 3 ปีที่แล้ว +59

      @@pato825 soy brasileiro, e é muito fácil entender espanhol, seja falado ou escrito, o mais difícil é conseguir falar.

    • @garbanzete_0491
      @garbanzete_0491 3 ปีที่แล้ว +13

      El vídeo** no lo vídeo

  • @Usuario12756
    @Usuario12756 4 ปีที่แล้ว +850

    wow casualmente estoy aprendiendo portuges porque es bastante parecido al español , porcierto amo estos videos :D

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 ปีที่แล้ว +78

      ¡El portugués es muy entretenido de aprender!

    • @JimenaOS29
      @JimenaOS29 3 ปีที่แล้ว +19

      @@InfoPrimates también el italiano, aunque ahora solo se decir en portugués Feliz Natal

    • @JimenaOS29
      @JimenaOS29 3 ปีที่แล้ว +14

      También quiero aprender portugués

    • @jonathanaguilera9173
      @jonathanaguilera9173 3 ปีที่แล้ว +17

      Yo también estoy aprendiendo portugués aunque estoy bien menso :v

    • @physics-in-my-mind
      @physics-in-my-mind 3 ปีที่แล้ว +18

      Entre el español y el portugués hay mucha semejanzan en el vovabulario y la gramatica pero hay una gran diferencia en la fonética.

  • @maryocecilyo3372
    @maryocecilyo3372 3 ปีที่แล้ว +599

    Olá, sou de Timor-Leste!
    Eu falo 4 línguas: Tétum, Português, Inglês e Indonésio e estou a aprender Espanhol e um pouco Francês.

    • @sportm1lgrau550
      @sportm1lgrau550 3 ปีที่แล้ว +73

      Segundo timorense que vejo na internet, abraços ao lugar mais distante a ser lusofono.

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 3 ปีที่แล้ว +15

      @@TheMarCos76 obrigado!

    • @steniodlucenamedeiros5059
      @steniodlucenamedeiros5059 3 ปีที่แล้ว +31

      Saudações do maior país lusófono do mundo, o Brasil. 🇧🇷

    • @joao0luiz
      @joao0luiz 3 ปีที่แล้ว +8

      Abraços irmão, seu país é lindo

    • @favelachan
      @favelachan 3 ปีที่แล้ว +7

      Saudações brasileiras irmão!

  • @jonathanhernadez1999
    @jonathanhernadez1999 4 ปีที่แล้ว +213

    los idiomas inteligibles son gradiosos

    • @davidparraserna6651
      @davidparraserna6651 3 ปีที่แล้ว +2

      A mi me parece horrible un idioma que se parezca mucho a otro idioma,porque la gracia de los idiomas es que no se entiendan unos con otros,esos idiomas que son tan parecidos deberían llamarse con un solo nombre y ser dialectos de un mismo idioma.

    • @enderstar4983
      @enderstar4983 3 ปีที่แล้ว +2

      @@davidparraserna6651
      A mi me gusta porque es bastante gracioso e interesante ver que entiendes un idioma que nunca has estudiado.

    • @davidparraserna6651
      @davidparraserna6651 3 ปีที่แล้ว

      @@enderstar4983 pues si se entiende entonces no debería llamarse idioma

    • @joelreload255
      @joelreload255 2 ปีที่แล้ว

      Ami personalmente me gusta aprender idiomas difíciles con escritura que desconozco y es todo un reto

    • @guiwalk1990
      @guiwalk1990 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@davidparraserna6651 mas os idiomas não foram criados para "ter graça". 😂. Eles apenas surgiram cada um à sua forma. Entendo, contudo, o que dizes. Também creio que, não fosse algumas peculiaridades de cada um (sobretudo a pronúncia), talvez se pudesse falar em dialetos de um mesmo idioma.

  • @Marksman2024
    @Marksman2024 3 ปีที่แล้ว +305

    Recuerdo cuando recien me mude a roma, bien confiado yo diciendo que el italiano es muy parecido al español, pero cuando preguntaba cosas los italianos me entendian mucho pero cuando ellos me hablaban no entendia ni madres jajaja

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +102

      ¡a veces parece que de todos los otros idiomas romances se entiende el español pero no al revés!

    • @JimenaOS29
      @JimenaOS29 3 ปีที่แล้ว +29

      Jajajajaja pues el italiano si se parece mucho al español, a mi me gusta mucho es un idioma fácil de aprender. Mi novio es italiano y le entiendo fácilmente y él también a mi

    • @laudemara.b.1736
      @laudemara.b.1736 3 ปีที่แล้ว +6

      É pq vocês são burros mesmo.😒

    • @fiapiewvysc3652
      @fiapiewvysc3652 3 ปีที่แล้ว +6

      @@JimenaOS29 y tu sabes italiano?

    • @JimenaOS29
      @JimenaOS29 3 ปีที่แล้ว +5

      @@fiapiewvysc3652 se io posso parlare in italiano, e tu?

  • @rlmiguel9442
    @rlmiguel9442 3 ปีที่แล้ว +363

    Eu sei falar português e realmente é muito similar ao espanhol

    • @kaisadragfer4874
      @kaisadragfer4874 3 ปีที่แล้ว +55

      No sé cómo pero pude entender tu comentario.

    • @oscarcorvalan7079
      @oscarcorvalan7079 3 ปีที่แล้ว +48

      @@kaisadragfer4874 Es verdad, nunca hablé portugués pero él comentó;
      Yo sé hablar portugués y realmente es muy similar al español..
      Es increíble!!

    • @kaisadragfer4874
      @kaisadragfer4874 3 ปีที่แล้ว +19

      @@oscarcorvalan7079 mal re loco la cosa igual lo único que se en portugués es; Voce so puto/ sopa do macaco

    • @Olivyx_
      @Olivyx_ 3 ปีที่แล้ว +14

      Kkkkkkkk sopa de macacu

    • @JimenaOS29
      @JimenaOS29 3 ปีที่แล้ว +9

      Wow el portugués y el italiano se parecen mucho, sei en italiano significa eres y en portugués se

  • @setembro5252
    @setembro5252 3 ปีที่แล้ว +127

    Sou brasileiro, nunca estudei espanhol e eu consegui entender o vídeo

    • @flemita9730
      @flemita9730 3 ปีที่แล้ว +7

      Muy bien manito, lo felicito

    • @angelj.vargas8665
      @angelj.vargas8665 3 ปีที่แล้ว +26

      Nunca estudie portugués y conseguí entender tu comentario.

    • @dariohartmann2440
      @dariohartmann2440 3 ปีที่แล้ว +1

      Yo nunca estudié portugués pero hablo perfectamente

    • @lavinialazarini3568
      @lavinialazarini3568 3 ปีที่แล้ว +3

      Eu entendo espanhol, falado , escrito , nas músicas etc kk

    • @carmenrivas6840
      @carmenrivas6840 3 ปีที่แล้ว

      @@angelj.vargas8665 Igual yo

  • @aaro7822
    @aaro7822 3 ปีที่แล้ว +224

    En mi país (Senegal-África🇸🇳) se aprendre en Francés (no obstante hablamos como 30 lenguas locales).
    Una vez en la secundaria se puede escoger entre varios idiomas junto al inglés que es obligatorio.
    Yo decidí aprender castellano y desde luego comprendo bastante el portugués.

    • @marcosbrasil59
      @marcosbrasil59 3 ปีที่แล้ว +13

      Aprende portugués también... en África el portugués es bien hablado , el español solo se habla en Guinea Ecuatorial que tiene solo cerca de 1 millon de habitantes.... en Sudamerica también el portugués és el idioma mas hablado del subcontinente, seguido del español.

    • @aaro7822
      @aaro7822 3 ปีที่แล้ว +8

      @@marcosbrasil59 Tambem falo um pouco português😇😇😇.
      Não muito mas posso comprender bastante.

    • @marcosbrasil59
      @marcosbrasil59 3 ปีที่แล้ว +4

      @@aaro7822
      Que bom amigo ... , português é mais difícil que o espanhol, mais depois que se aprende , você nota que é um idioma fascinante.

    • @aaro7822
      @aaro7822 3 ปีที่แล้ว +5

      @@marcosbrasil59 Sim, eu gosto muito do português.
      Sobre tudo o sotaque brasileiro.
      Muito sensual.
      😇😇😇😇

    • @marcosbrasil59
      @marcosbrasil59 3 ปีที่แล้ว +2

      @@aaro7822
      Senegal ja foi colonia portuguesa , depois passou para a mão dos franceses.

  • @eduardooliver6146
    @eduardooliver6146 3 ปีที่แล้ว +109

    Yo soy brasileño y entendo si lo hablan despacito al italiano y el frances, lo español si, lo entiendo todo desde niño!

    • @rickhunter8216
      @rickhunter8216 3 ปีที่แล้ว +7

      ¿CÓMO SE PRONUNCIA EN PORTUGUÉS ÉSTA LETRA: "Ç"?

    • @adrianderson1
      @adrianderson1 3 ปีที่แล้ว +4

      @@v1n1c1u55anto5 Como "ss"

    • @quarol732
      @quarol732 3 ปีที่แล้ว

      @@adrianderson1 siseando

    • @robertodossantos8409
      @robertodossantos8409 3 ปีที่แล้ว +5

      @@rickhunter8216 El nombre és c cedilha, pero el tene lo som de ss en potugués y lo mismo som de hacer en español

    • @ltrin1969
      @ltrin1969 3 ปีที่แล้ว

      @@rickhunter8216 È um C cedilhado . Ex. PECA (verbo pecar) - PEÇA (parte de um motor, por exemplo, verbo etc) Pronuncie "PeSSa"

  • @caueiroldi8317
    @caueiroldi8317 3 ปีที่แล้ว +255

    El portugués de Brasil es bastante distinto del de europa

    • @savec27p18
      @savec27p18 3 ปีที่แล้ว +31

      Na no mucho por ejemplo es como el español de argentina y España

    • @dany97fn
      @dany97fn 3 ปีที่แล้ว +77

      @@savec27p18 Son diferentes respecto a la pronunciación, es más fácil de entender el portugués brasileño que el portugués de Portugal.

    • @dany97fn
      @dany97fn 3 ปีที่แล้ว +29

      @@savec27p18 Y no, la diferencia entre el español de Argentina y el español de España no es similar a la del portugués de BR y POR, esta es mucho más notoria.

    • @shirleycorreia8487
      @shirleycorreia8487 3 ปีที่แล้ว +3

      Não muito.

    • @savec27p18
      @savec27p18 3 ปีที่แล้ว +3

      @@dany97fn sierto no soy un experto en portugués pero si es algo diferente pero creo que tampoco demaciado

  • @fabiovittisp
    @fabiovittisp 9 หลายเดือนก่อน +6

    El español vive em mi corazon. Soy brasileño y llevo estudiando el español hace unos años. Me encanta el español! El acento del idioma es muy lindo! Cometo errores por supuesto pero lo entiendo muy bien . Saludos mis queridos hermanos!

    • @EnigmasNoMundo
      @EnigmasNoMundo หลายเดือนก่อน +1

      Bom demais meu amigo. Eu já sou falante nativo de espanhol e estou aqui empenhado em aprender falar um bom português e perder aquele sotaque de estrangeiro que tanto estigmatizou a gente aqui no Brasil. Forte abrazo 🫂

  • @andersonbs2702
    @andersonbs2702 3 ปีที่แล้ว +377

    Mais impressionante ainda é a similaridade entre português e galego!

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +92

      É! O português e o galego são quase 100% inteligíveis!

    • @andersonbs2702
      @andersonbs2702 3 ปีที่แล้ว +13

      @@InfoPrimates obrigado pela resposta!

    • @alinequeiroz2138
      @alinequeiroz2138 3 ปีที่แล้ว +37

      O português e o galego formavam na Idade Média o que era conhecido como Galego-português porém se separam, por isso são tão similares.

    • @eugen4842
      @eugen4842 3 ปีที่แล้ว +4

      Bem, porque o Português surgiu do Galego.

    • @quandovoceleroscomentarios1668
      @quandovoceleroscomentarios1668 3 ปีที่แล้ว +15

      É porque são as mesma língua, Portugal deu um de nacionalista e mudou o nome "galego" para "português"

  • @pablinhotv3429
    @pablinhotv3429 3 ปีที่แล้ว +74

    Soy brasileño y soy muy fácil de entender el español sin haber estudiado nunca, pero los españoles nativos tienen una gran dificultad para entenderme.

    • @ocorvo1724
      @ocorvo1724 3 ปีที่แล้ว +16

      Brasileño*

    • @yourerenjudaeta
      @yourerenjudaeta 3 ปีที่แล้ว +3

      La escritura es muy parecida wey

    • @pablinhotv3429
      @pablinhotv3429 3 ปีที่แล้ว +3

      @@yourerenjudaeta sim

    • @pablinhotv3429
      @pablinhotv3429 3 ปีที่แล้ว +2

      @Juan Pablo Zepeda continue estudando meu amigo. Tu vai ficar fluente

    • @jesicazerpa1307
      @jesicazerpa1307 3 ปีที่แล้ว +1

      Yo también nunca estudie el Portugués y si les entiendo muy bien

  • @liliuMAX
    @liliuMAX 3 ปีที่แล้ว +96

    Consigo assistir a este vídeo sem legenda alguma. Incrível a inteligibilidade entre estas duas línguas!
    Saludos desde Brasil

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +13

      ¡Saludos!

    • @rimreta
      @rimreta 3 ปีที่แล้ว +4

      saludos desde America

    • @Rafael-lm3wx
      @Rafael-lm3wx 3 ปีที่แล้ว +8

      Eu tambem faz anos que vejo videos em espanhol e assim conseguir aprender esse idioma sem fazer aulas,apenas na escola nas aulas de espanhol mas la nao ensina por completo

    • @user-hr3jb4on5g
      @user-hr3jb4on5g 3 ปีที่แล้ว +5

      @@rimreta Mas, Brasil fica na América ,_,

    • @yorman13a31
      @yorman13a31 3 ปีที่แล้ว +1

      Entendí el texto, ya soy todo un bilingüe 😊😅

  • @ivinorum1783
    @ivinorum1783 4 ปีที่แล้ว +243

    tengo contacto con el portugués desde los 4 años por que vivo en la frontera Uruguay Brasil, llego un momento que usaba mas portugués que español ya que solo miraba televisión brasileña
    incluso pensaba en portugués, pero ahora e vuelto a pensar en español ya que no consumo casi contenido brasileño solo uno o dos canales de youtube.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 ปีที่แล้ว +33

      ¿Considerarías ambos idiomas como tus lenguas maternas?

    • @ivinorum1783
      @ivinorum1783 4 ปีที่แล้ว +48

      @@InfoPrimates Si ya que me mude del interior del país a la frontera a los 4 años donde viven mis familiares por parte de madre, que hablan portugués.

    • @skibidifortnite12
      @skibidifortnite12 3 ปีที่แล้ว +15

      Quisiera haber tenido dos lenguas maternas :(

    • @rickhunter8216
      @rickhunter8216 3 ปีที่แล้ว +6

      VEÍAS DOMINGAO DO FAUSTAO JAJA.

    • @Kamila-eb9pz
      @Kamila-eb9pz 3 ปีที่แล้ว +1

      He vuelto a pensar*

  • @ErickSantiagoMolina
    @ErickSantiagoMolina 3 ปีที่แล้ว +248

    Sou colômbiano e tento quase sempre consumir tudo o conteúdo no português, levo quase 7 meses aprendendo este idioma tão bonito e eu acho que to num 70% dele ainda tem falto um caminho longo mas não é impossível, aprender muita gíria ajuda.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +36

      Boa sorte com os seus estudos!

    • @Murilo183
      @Murilo183 3 ปีที่แล้ว +34

      Hermanito colombiano, ya escribes muy bien em portugués... congratulations!!!

    • @emillymoraes6372
      @emillymoraes6372 3 ปีที่แล้ว +17

      Sua escrita esta muito boa parabéns 👏👏

    • @Rafael-lm3wx
      @Rafael-lm3wx 3 ปีที่แล้ว +10

      Escreve muito bem

    • @ErickSantiagoMolina
      @ErickSantiagoMolina 3 ปีที่แล้ว +27

      Obrigado a todos pelas suas mensagens! Vou continuar com os meus estudos e os seus mensagens so me fazem me motivar ainda mais pra conseguir a fluência.

  • @msoz333
    @msoz333 3 ปีที่แล้ว +32

    Empecé a estudiar español ese año y estoy disfrutando mucho el proceso! Saludos desde Brasil 🙌🏼 video genial ;))

  • @gutinomartins4911
    @gutinomartins4911 3 ปีที่แล้ว +331

    Sou brasileiro e posso entender 98% do que dizem. Agora, falar e escrever bem em espanhol é uma outra coisa, seria necessário estuda-lo.

    • @ViXSmoke
      @ViXSmoke 3 ปีที่แล้ว +19

      Exato

    • @alexandrenadu
      @alexandrenadu 3 ปีที่แล้ว +17

      Comigo acontece o mesmo. Consigo entender fácil alguém falando espanhol, mas escrever e falar o idioma é bem mais difícil. Quando eu vou falar (tentar) meu cérebro da uma palavra. É como se eu tivesse que pensar em português, traduzir, pra depois falar o espanhol e mesmo assim não sai com uma pronúncia boa. Com música já fica um pouquinho melhor, porque eu decoro a letra, então não tenho tanto esse problema.

    • @nortubria5681
      @nortubria5681 3 ปีที่แล้ว +2

      @@alexandrenadu Verdade Não Precisa Estudar ou Espanhol ou Latino americano Porque dá Pará indetificar ou Latino americano é.o Português Conseguindo, sim Indetificar outro Idioma Como ou Espanhol é Latinos Não precisa Estudar Ou Espanhol ou Latino Automaticamente Já São Idiomas Combatividade Com ou Português é seu Derivados dê Qualquer outro Conjecturas do Idioma Latino americano é Português Ok..

    • @octavioochoagarcia1242
      @octavioochoagarcia1242 3 ปีที่แล้ว +25

      Entendí todo lo que dijiste, esto es magia 🤣

    • @AlexSilva-or5sx
      @AlexSilva-or5sx 3 ปีที่แล้ว +7

      Eu entendo uns 90%, mas se um hermano falar muito rápido eu no compreenderei

  • @RamiCrafy
    @RamiCrafy 3 ปีที่แล้ว +9

    Una vez en un video en inglés encontré a un comentario en portugués y la primera respuesta decía "Al fin alguien que habla español"

    • @ereno5475
      @ereno5475 3 ปีที่แล้ว +5

      Uma vez encontrei um comentário em espanhol e pensei que era português

    • @yesidthecolombian
      @yesidthecolombian ปีที่แล้ว +2

      @@ereno5475 confusiones que ocurren entre nosotros los latinos lol

  • @JoaoVictor-zo4uq
    @JoaoVictor-zo4uq 3 ปีที่แล้ว +212

    Nós brasileiros entendemos mais o espanhol do que o português de Portugal

    • @ivandionisio4990
      @ivandionisio4990 3 ปีที่แล้ว +18

      En verdad !! Quiero aprender portugués de Portugal , pero tengo miedo a que no me entiendan en otros países lusofonso , no sé qué tan sierto sea lo que dices , nosotros los hispano bromeamos con los chilenos que no le entendemos por su acento y palabras que llegan a usar , pero sólo de broma porque en realidad si los entendemos

    • @capitao362
      @capitao362 2 ปีที่แล้ว +5

      @@bricioaioros8977 isso é fake de nois do Br não entendemos os portugueses

    • @mah9878
      @mah9878 2 ปีที่แล้ว +13

      @@capitao362 fake nada, vai em Portugal pra você ver, parece que os portugueses "comem" as letras, muita das vezes nem dá pra entender direito, e ai tem que pedir pra repetir as frases.

    • @Gloriaimperial1
      @Gloriaimperial1 2 ปีที่แล้ว +3

      @@bricioaioros8977 chato, errar, garrafa... se usan mucho en España, de toda la vida.

    • @cirosanimations13
      @cirosanimations13 2 ปีที่แล้ว +3

      Não tiene sentido

  • @jjunior336
    @jjunior336 3 ปีที่แล้ว +9

    Soy brasileño y el español me suena como portugués, creo que fui un hispanohablante en vidas pasadas, pues lo aprendí tranquilamente desde mi casa, me encanta muchísimo hablarlo. Puedo asistir videos en velocidad 1.5x y 2x tranquilamente y me pongo muy contento por el éxito.
    Saludos a todos desde Recife-PE en Brasil.

  • @pauloroberto8324
    @pauloroberto8324 9 หลายเดือนก่อน +3

    El portugués uruguayo, hablado por el 15% de la población uruguaya, principalmente en el norte y en la frontera con Brasil, tiene una enorme similitud con el portugués brasileño rural. Este dialecto se llama DPU, Dialectos portugueses de Uruguay. Aunque Uruguay ahora habla español, el país tiene sus raíces históricas con Portugal y Brasil debido a las disputas por el control de esta región.

  • @Omouja
    @Omouja 3 ปีที่แล้ว +315

    Por que seu canal não tem 1 milhão de incritos?🤔

    • @luisangelmarrufofuenmayor9605
      @luisangelmarrufofuenmayor9605 3 ปีที่แล้ว +17

      Misterios

    • @elpajaroquemamaria7485
      @elpajaroquemamaria7485 3 ปีที่แล้ว +31

      *Porque TH-cam es una **#M13RD4**.*

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog 3 ปีที่แล้ว +24

      Porque la Gente prefiere ver gilipollas como Auronplay a hacer un buen uso del Internet., saludos desde España

    • @elpajaroquemamaria7485
      @elpajaroquemamaria7485 3 ปีที่แล้ว +9

      @@Cómeteunblog *Sólo se la pasa criticando ese idiota y además no es nada gracioso.*

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog 3 ปีที่แล้ว +5

      @@elpajaroquemamaria7485 Asi de claro!!

  • @wellintonchaves5895
    @wellintonchaves5895 3 ปีที่แล้ว +136

    Soy brasileño y aprendí español escuchando RBD jajaja

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +25

      Es una buena técnica para aprender idiomas :3

    • @SOFTPOISON
      @SOFTPOISON 3 ปีที่แล้ว +4

      gato 😏

    • @wellintonchaves5895
      @wellintonchaves5895 3 ปีที่แล้ว +2

      @Juan Pablo Zepeda y usted hablas muy bien.¡ felicidades!

    • @JoaoMarcos-wd1nc
      @JoaoMarcos-wd1nc 3 ปีที่แล้ว +13

      EU TAMBÉM hahah era auge da influência mexicana no Brasil, amo até hj

    • @Merry19ss
      @Merry19ss 3 ปีที่แล้ว +1

      Todavía escuchan eso ?.
      Bueno en México siguen siendo populares ,pero en mi país son absolutos.

  • @Gerldyr
    @Gerldyr ปีที่แล้ว +3

    Nuevos propósitos
    Aprender
    Rumano
    Ruso
    Portugués
    Y luego inglés

  • @anselmomazzolari9120
    @anselmomazzolari9120 3 ปีที่แล้ว +6

    Em Brasil hablamos una lengua distinguida del Portugués que llamamos de Brasilés. Hay una corespondencia muy grande com el Español. Hoy día se comunicamos mejor con los hispanos hablantes que con los portugeses.

    • @SofiaUri
      @SofiaUri 3 ปีที่แล้ว +1

      Pues no deberías bro, debería ser apegdo a tu colonizador

    • @f.simoes5850
      @f.simoes5850 10 หลายเดือนก่อน

      Sobrenome dele é italiano, eles tem a tendência de diminuir o legado lusitano no Brasil.

  • @renecampis2018
    @renecampis2018 3 ปีที่แล้ว +29

    Assistir o vídeo todo sem legendas e entendi tudo. Na verdade eu assisto muito coisa em espanhol, ultimamente mais em espanhol do que no próprio português. Adoro o canal do VisualPolitik.

  • @angiegv.4094
    @angiegv.4094 4 ปีที่แล้ว +32

    Vine por el esperanto y me quedaré por aquí , me encanta que justo este video sea sobre mis idiomas favoritos , por ahora, jeje ya que si ; me animé con el esperanto .Saludos desde Perú . Muy buen contenido.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 ปีที่แล้ว +3

      ¡Bienvenida al canal! Nos alegra que te gusten nuestros videos y te quedes por aquí, bonŝancon kun la Esperanto!

    • @jeremyneil5775
      @jeremyneil5775 3 ปีที่แล้ว +1

      Dijiste anime jsjsjs

  • @vladekeslav
    @vladekeslav 3 ปีที่แล้ว +36

    El Rumano es un idioma muy interesante tanto como lo es su país, su gente y su cultura.
    Aunque el Rumano no sea un idioma muy conocido también es una lengua de la familia de lenguas Romances, el Rumano es de hecho, el idioma romance que más se asemeja y que más aspectos conserva del Latín.
    El Rumano al ser un idioma de asia occidental o eurasia mantiene cercanía con los países Eslavos; con el tiempo fue adoptando palabras como por ejemplo: El Latín al no tener la palabra para "Sí" Rumania decidió adoptar la palabra eslava "Da" y por tanto al escucharlo pareciera que hablan ruso" con ciertas palabras en español.

    • @SOFTPOISON
      @SOFTPOISON 3 ปีที่แล้ว

      es cierto, siempre me pareció un "italiano ruso"

    • @PortgusAce
      @PortgusAce 3 ปีที่แล้ว +1

      Me encanta el modo como los rumanos adaptaron su idioma. La palabra NUMAI ("não mais" 🇧🇷 o "no más" 🇪🇸) significa "SEM"/"SIN". Genial.

    • @rickhunter8216
      @rickhunter8216 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PortgusAce DRAGOSTEA DIN TEI

    • @PortgusAce
      @PortgusAce 3 ปีที่แล้ว

      @@rickhunter8216 Que?

  • @micheller.m6597
    @micheller.m6597 4 ปีที่แล้ว +44

    Deberías tener muchisimos más seguidores :00 ❤

    • @mirabeauberant
      @mirabeauberant 3 ปีที่แล้ว +6

      Ya p*ta verdad, que contenidos mas completos y claros!

  • @inllife_1743
    @inllife_1743 3 ปีที่แล้ว +11

    Yo vivo en Uruguay, específicamente en el departamento de Artigas en la ciudad de Artigas, nosotros tenemos frontera con Quarai, una ciudad de Brasil, el portuñol(la mezcla del español y portugués) es muy hablado, más entre los adultos, ya que antes no habían canales uruguayos o no habían muchos que hablarán español, por eso la gente adulta(alrededor de +30) creció viendo cosas en portugués y aprendió ese idioma, y los jóvenes tenemos mucha idea de hablar portugués a pesar de no aprenderlo, aunque igualmente nos lo enseñan para tener aún mayor entendimiento con Quarai, acá es muy común cruzar un corto puente e ir a comprar cosas en Quarai más que en nuestra propia ciudad, y estamos muy MUY acostumbrados al portugués ,por eso me sorprendió mucho de que la gente no pudiera entender portugués, para mí es muy normal entenderlo, y para la mayoría de la capital es un idioma no tan hablado, y aún me acuerdo de cuando Germán contó su experiencia en un aeropuerto en Brasil, ahí fue cuando me dí cuenta por primera vez de que no mucha gente entiende el portugués.
    Aunque yo gracias a la influencia del portugués en mi ciudad no necesito esmerarme tanto en aprenderlo ya que convivo diariamente con el idioma.

  • @HernanRomero-o1p
    @HernanRomero-o1p 7 หลายเดือนก่อน +3

    El portugues de Brasil es más entendible a diferencia de su contraparte del portugues de Portugal.

  • @MAT-pn7yp
    @MAT-pn7yp 3 ปีที่แล้ว +12

    *Se dispone a hablar rápido en portugués para demostrar que es difícil*
    Yo, un mero catalán: entendí todo.

  • @adonesjb
    @adonesjb 3 ปีที่แล้ว +10

    Soy de Brasil e me gusta muchísimo ver videos en español, video juegos y muchas otras cosas, el español une a muchas naciones. 🤗 Me lo entiendo bien pero me cuesta muchissimo hablar y escribir. (Gracias Google jaja 😂) Tienes un nuevo suscriptor! Saludos de Brasil! 🇧🇷

  • @jorgepedromilostic5855
    @jorgepedromilostic5855 ปีที่แล้ว +2

    Soy argentino hijo de croatas. Hasta los cinco años no hablé otro idioma que el croata, pero en el jardín de infantes aprendí el español enseguida, solo que al principio confundía algunas palabras: no sabía si eran croatas o españolas. Ya de grande estudié el croata, para aprender más de lo que se habla en una casa. Estudié mucho y hasta leí la Biblia en croata completa. Pero cuando veo películas sin subtitular que están en serbio, me es mucho más claro que el croata. Por supuesto que mis padres tenían amigos serbios (y eran muchos) pero jamás estudié serbio (sí aprendí a leer el cirílico). Es por eso que no me cierra la idea de que sean dos idiomas distintos, sino dialectos del mismo idioma; sé de lo que hablo: soy profesor de Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Me resultan más cercanos el portugués de Brasil y el español que el serbio y el croata. ¡Los idiomas son un tema fascinante!

  • @joellatam8602
    @joellatam8602 3 ปีที่แล้ว +117

    El chileno es una evolución o una involucion del español? 🤔😆

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +21

      El chileno es difícil de entender para algunos hoomanos hispanohablantes, tenemos un video de dialectos donde hablamos sobre ello: th-cam.com/video/vovZSbAWumI/w-d-xo.html&ab_channel=InfoPrimates

    • @patriciov.catricura3074
      @patriciov.catricura3074 3 ปีที่แล้ว +5

      Si fuera "involución" tendría más sentido que habláramos a lo Cervantes (?)

    • @unamamadita3453
      @unamamadita3453 3 ปีที่แล้ว

      Eso es una invocación

    • @bastiancortes2665
      @bastiancortes2665 3 ปีที่แล้ว +2

      Es una evolución, porque con acentos se puede dar muchos significados a una sola palabra, por eso aveces pasa que los no nativos de Chile creen que se dice muchas veces una palabra como "weon", y a parte se habla más rápido... Es mejor en todo sentido eso, y las palabras tienen menos letras, por donde lo veas es mas evolucionado.

    • @Dravelitx
      @Dravelitx 3 ปีที่แล้ว +4

      Mas bien dicho el argentino, ya que hablan en presente las palabras que suenan en pasado, como "escribí", para ellos es en presente pero para los demas es en pasado

  • @rockivan007
    @rockivan007 3 ปีที่แล้ว +3

    Soy gallego y ya no te cuento lo que se parece el gallego al portugués si sabes español y gallego Bas a entender no todo por algunas excepciones pero más del 95 por ciento del portugués si que lo entiendes con facilidad

  • @lalbus1607
    @lalbus1607 3 ปีที่แล้ว +27

    O português do Brasil é muito diferente do dialeto europeu e dos africanos por causa dos povos indígenas. A impressão que a maioria dos brasileiros tem é que os portugueses falam muito rápido. A grande influência do Brasil foram os diversos povos nativos, que diferente do as vezes se pensam possuíam uma infinidade de diferentes idiomas, portanto dentro do próprio país é perceptível uma enorme diferença no modo de se falar. Alguns exemplos são os Tamoyos, Tupis, Guaraní e Jês.

    • @tiagor.369
      @tiagor.369 ปีที่แล้ว +1

      Não, o português brasileiro é mais arcaico do que o português europeu.

  • @gvnic
    @gvnic 3 ปีที่แล้ว +64

    Chileno po weon KDBDJDBDNDBDNDBDJDBDJDBDKDBDKDBDKDI pensé que el tercer país que diría iba a ser Argentina

  • @christianfernandez3717
    @christianfernandez3717 3 ปีที่แล้ว +2

    Enorme el vídeo,yo soy gallego y aquí muchos hablamos y entendemos tanto portugués como castellano sin mucha dificultad.Suscribo!!

  • @alejandratadiotti1603
    @alejandratadiotti1603 ปีที่แล้ว +2

    Soy Argentina . Hija de italiano.
    Hace un tiempo empecé a ver vídeos en portugués de algunas artesanas q me gustan. Y logró entender todo lo q hablan..me dan ganas de ponerme a estudiar el portugués.

  • @031_Luiz
    @031_Luiz 3 ปีที่แล้ว +12

    Soy brasileña y entiendo perfectamente el español, además de ser mi idioma favorito 😍

  • @Gato-12
    @Gato-12 3 ปีที่แล้ว +5

    ¿Cuál es la diferencia entre el portugués de Brasil y el portugués de Portugal?

    • @andrade1507
      @andrade1507 3 ปีที่แล้ว +2

      Não sou um profissional na área mas vou tentar explicar meu ponto de vista como brasileiro. Na minha opinião, as maiores diferenças são o sotaque e o vocabulário. No Brasil, falamos mais devagar e com as vogais mais "abertas", enquanto em Portugal se fala mais rápido e com as vogais mais "fechadas". Algumas palavras do dia-a-dia também mudam, por exemplo:
      (Br) Açougue - Talho (Pt)
      (Br) Ônibus - Autocarro (Pt)
      Algumas são utilizadas nos dois países, porém, podem ter significados diferentes em cada um deles - e podem ser consideradas ofensivas, dependendo do caso. Exemplos:
      Rapariga (Pt): Moça.
      Rapariga (Br): Na região Nordeste, significa prostituta.
      Canalha (Pt): Coletivo de crianças.
      Canalha (Br): Pessoa de mal caráter.

    • @Gato-12
      @Gato-12 3 ปีที่แล้ว

      @@andrade1507 Seu madruga

  • @HYDROCARBON_XD
    @HYDROCARBON_XD ปีที่แล้ว +4

    Lo extraño es que en lenguas germánicas a excepción de el danés,sueco y noruego,la mayoría apenas son mutuamente inteligibles,incluso algunos dialectos dentro de los idiomas son tan diferentes en pronunciación y vocabulario que nisiquiera se entienden (e incluso en el sueco y noruego hay muchos dialectos diferentes)

  • @ReindoDeRolania
    @ReindoDeRolania 4 หลายเดือนก่อน +1

    Mi estratagia favorita por aprendiendo idomas es mirando los videos de ustedes! Es muy ayudamente por mi español😊

  • @davidromero8392
    @davidromero8392 3 ปีที่แล้ว +3

    ustedes sabían que el idioma árabe entre sí en diferentes paises árabes son menos inteligibles? ej: el arabe marroquí y el arabe levantino parecieran que tuviesen hablando otros idiomas x q entre ellos mismos no se les entienden casi en nada

  • @bricioaioros8977
    @bricioaioros8977 3 ปีที่แล้ว +17

    Es mi segundo Idioma Favorito el Portugués Europeo también será como idioma maternidad. 🇵🇹

  • @esteralves8634
    @esteralves8634 3 ปีที่แล้ว +5

    hablo portugués y estudio español a más o menos 2 años, realmente los dos idiomas son muy similares.

  • @firielcasselius4033
    @firielcasselius4033 3 ปีที่แล้ว +34

    Debieron ilustrar la "evolucion" con Evee, q evoluciona en varios pokemon distintos, pero parecidos.

    • @julian.16
      @julian.16 3 ปีที่แล้ว +1

      Que raro fue el Nintales a Lugia XD

  • @Hector_Sandia
    @Hector_Sandia ปีที่แล้ว +2

    Yo sé portugués, y me alegra de que pueda haber entendido cuando habló rápido :')

  • @josea.buelna7888
    @josea.buelna7888 4 ปีที่แล้ว +14

    Desde que los conocí no me pierdo nada de Ustedes, buen video

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 ปีที่แล้ว +4

      Nos alegra mucho que disfrutes de nuestro contenido. ¡Gracias por vernos!

  • @clarawindows4162
    @clarawindows4162 3 ปีที่แล้ว +14

    Sou brasileira e
    Português e Espanhol são irmãos querendo ou não!!!
    🇧🇷💖🇪🇸

    • @andre_cinelli
      @andre_cinelli 3 ปีที่แล้ว

      É da família do Whindersson ?

    • @clarawindows4162
      @clarawindows4162 3 ปีที่แล้ว

      @@andre_cinelli não pq ;-;

    • @putariaaquinao7481
      @putariaaquinao7481 3 ปีที่แล้ว

      @@andre_cinelli é da família dos windows kkkk

    • @FRAN04739
      @FRAN04739 3 ปีที่แล้ว

      Windows kkk

    • @clarawindows4162
      @clarawindows4162 3 ปีที่แล้ว

      @@FRAN04739 tá rindo do meu sobrenome é?
      ;-;

  • @danielgibson8832
    @danielgibson8832 3 ปีที่แล้ว +5

    Soy brasileño y vivo hace 7 años en Paraguay.... El raro es que me he dado cuenta que de la misma forma que entiendo mi esposa que habla castellano aprendí a entender con perfección a muchos amigos italianos.... Como si el español y el italiano fueran casi lo mismo..... Y mi esposa igual aprendió a entender a ellos debido a que para ella se me escapa muchas cosas en portugués

  • @saviomendes8268
    @saviomendes8268 3 ปีที่แล้ว +68

    Só o português do Brasil é mais compreensível para os espanhóis.

    • @jalexomo4063
      @jalexomo4063 3 ปีที่แล้ว +1

      Si entendí lo que acabas de escribir

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 3 ปีที่แล้ว +3

      Fonéticamente sí , pero leído , tiene más cognados con el portugués europeo .

    • @shipsdecountryhumans675
      @shipsdecountryhumans675 3 ปีที่แล้ว +5

      Cara. Português do Brasil e português de Portugal é a mesma língua. Os brasileiros é q usam algumas palavras que os portuguêses nao usam, os brasileiros também têm uma prenuncia diferente dos portugueses mas é a mesma língua

    • @jalexomo4063
      @jalexomo4063 3 ปีที่แล้ว +1

      @@shipsdecountryhumans675 Caray, entiendo perfectamente a los habla portugueses

    • @shipsdecountryhumans675
      @shipsdecountryhumans675 3 ปีที่แล้ว

      @@jalexomo4063 ainda bien

  • @andred7684
    @andred7684 3 ปีที่แล้ว +29

    Soy Brasilero y hablo castellano. :)

    • @naasonmachado8999
      @naasonmachado8999 3 ปีที่แล้ว +1

      *Me da igual, aunque fueras chino y hablaras araona*

    • @sneyderrquintero
      @sneyderrquintero 3 ปีที่แล้ว +6

      @@naasonmachado8999 Que comentario más estúpido.

    • @estadosunidosmexicanos8451
      @estadosunidosmexicanos8451 3 ปีที่แล้ว +1

      @@naasonmachado8999
      Es como si un Mexicano hablara Portugués de Portugal

  • @bielboot6166
    @bielboot6166 3 ปีที่แล้ว +4

    prácticamente todas las palabras en español también están en portugués, soy brasileño y aprendí español en Argentina cuando era niño y vivía en la frontera, así que iba a jugar con unos argentinos y terminé aprendiendo el español fue muy fácil para mí

  • @ruyrabello6990
    @ruyrabello6990 3 ปีที่แล้ว +3

    Moro nos Estados Unidos e toda vez que tento falar em português com algum Hispanohablante eles não entendem muito bem. Acho que é mais fácil pra falantes do português entenderem o espanhol pois nossa fonologia é bem diferente. Até palavras que são iguais ao espanhol soam diferentes na pronúncia do português.

  • @ucwer
    @ucwer 3 ปีที่แล้ว +10

    Yo juego con un muchacho brasileño y tanto el y yo nos entendemos cada quien hablando su idioma respectivo. Nos entendemos en un 80-90%

  • @Afonso2001br
    @Afonso2001br 3 ปีที่แล้ว +19

    Uma pergunta que faço aos falantes do espanhol: de que região são as duas pessoas que dialogam nesse vídeo? Sei que existem grandes diferenças no espanhol falado nos diferentes países das Américas e Espanha, mas não consigo distinguir essas diferenças.

    • @elbogotano4162
      @elbogotano4162 3 ปีที่แล้ว +12

      Los locutores del vídeo no tienen un acento que los identifique con un país en especial, usan voces impostadas, es decir, como las voces que se usan en las películas y aquí particularmente tratan de sonar como voces juveniles.

    • @alejandroosorioosorio6308
      @alejandroosorioosorio6308 3 ปีที่แล้ว +7

      Es principalmente el acento, algunas jergas y que dependiendo de la región se habla de vos o usted y en españa dicen vosotros en vez de ustedes.

    • @anabelcara1411
      @anabelcara1411 2 ปีที่แล้ว +5

      intentan hacer un acento neutro pero es probable que sean de México

    • @takytanuki6918
      @takytanuki6918 2 ปีที่แล้ว +1

      Eles próprios declararam vir da Colômbia.

    • @Frolox47
      @Frolox47 2 ปีที่แล้ว +1

      @@anabelcara1411 son de Colombia y yo tambien hablo neutro como en el video en Argentina pero el acento de mi region ya es casi neutro de por si solo que habeces es cantadito y el Rioplatense no es el unico acento si no sabias

  • @julioramirez8023
    @julioramirez8023 3 ปีที่แล้ว +12

    9:30 Algo que he observado es que el Irlandes es parecido al inglés de manera escrita ya que se escriben practicamente igual aunque tienen una pronunciación y significado diferente comparado al inglés.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 ปีที่แล้ว +6

      ¡La situación de los idiomas en Irlanda es muy interesante! El idioma principal hablado por la mayoría de irlandeses es el inglés, que a pesar de que este dialecto de inglés en algunas ocasiones sea difícil de entender, su escritura es la misma y sigue siendo el mismo idioma. Pero Irlanda también tiene su propio idioma, llamado Gaélico Irlandés o simplemente Irlandés, solo una pequeña minoría utilizan este idioma en el día a día, ¡es un idioma celta y es muy distinto del ingles! Pero por otro lado, en la provincia de Úlster al norte de la isla irlandesa algunos hoomanos hablan una variedad del idioma idioma escocés conocido como Escocés de Úlster, este idioma es diferente al Gaelico Escocés (el cual es una lengua celta y se parece más al gaélico Irlandés), pues se trata de una lengua germánica bastante cercana al ingles, es uno de los pocos idiomas con tanta cercanía al inglés, ambos tienen un nivel de inteligibilidad tal que los hoomanos no se ponen de acuerdo si es un idioma diferente o un dialecto del inglés.

  • @lordknasamjor9617
    @lordknasamjor9617 3 ปีที่แล้ว +19

    Con razón varios millones de paraguayos hablan 3 idiomas

  • @ArthurPPaiva
    @ArthurPPaiva 3 ปีที่แล้ว +19

    É o que eu sempre digo, carregamos na ponta de língua a história de toda nossa família e até povo.

  • @tomazcunha7767
    @tomazcunha7767 3 ปีที่แล้ว +4

    Muito bom este vídeo. Consegui entender tudo e adorei as explicações. Mais um inscrito. Um grande abraço para os hermanos. 🇧🇷

  • @FallenLight0
    @FallenLight0 3 ปีที่แล้ว +4

    Vídeo incrível, muito informativo, espero que o canal consiga milhões de inscritos por que merece muito. Eu sou a prova viva desse vídeo, nunca estudei espanhol e entendi tudo oque foi dito ^^

  • @elquasar1668
    @elquasar1668 3 ปีที่แล้ว +2

    4:03 Estoy aprendiendo ruso. Un método que me ha ayudado mucho es escribir todas las oraciones que pone Duolingo; de esa manera aprendo la escritura y es más fácil memorizar las palabras.

    • @Ana61234
      @Ana61234 3 ปีที่แล้ว

      Suerte con el ruso, bonito idioma. Un poquito difícil

  • @Alberto_Mario_A
    @Alberto_Mario_A 3 ปีที่แล้ว +2

    Sí no existiera la real academia Chile , Argentina y México hablarán 3 idiomas diferentes.

  • @Mr.Willian1
    @Mr.Willian1 3 ปีที่แล้ว +28

    Os latinos espanhol não entende muito bem o português, mas nós latino português entendemos muito bem o espanhol.🇧🇷

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว

      Isso é porque somos mais inteligentes kkk🇵🇹🇧🇷

    • @johan_HaLevy
      @johan_HaLevy 3 ปีที่แล้ว +3

      depende de que zona de latino america hables,por que si es de los alrededores de brasil(colombia,venezuela,etc)si les van a entender,en cambio por decir méxico(donde soy)no es muy común saber portugués y mas que todo por que no tenemos alguien que lo hable,por ende no le damos mucha importancia,de echo les entiendo bien con todo y eso,pero e de decir que el de portugal se me hace mas entendible y no se a que se debe.

    • @johan_HaLevy
      @johan_HaLevy 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Porto.358 creo que se hacen los despistados,por que almenos yo si les entiendo muy bien,por cierto sus mujeres son muy guapas y por lo que e visto los españoles son algo arrogantes(no todos)un saludo a tu país que yo les estimo y mas que a españa.

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว +2

      @@johan_HaLevy obrigado, sim os espanhóis são um pouco arrogantes pensam se são superiores kkk um abraço 👍🏻

    • @johan_HaLevy
      @johan_HaLevy 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Porto.358 e de decir que mi apellido tiene origenes en españa,portugal,irlanda e inglaterrra XD,la verdad me fue muy interesante investigarlo,pero con todo y lo que e checado,me asombra que usetdes(portugeses)sean mas sencillos que los españoles y eso se les agradece,un saludo y vuelvo a decir, de mi parte me caen muy bien.

  • @dhalsinhc
    @dhalsinhc 2 ปีที่แล้ว +4

    O português de Portugal é mais dificil de entender do que o espanhol

  • @asherdupeyron3691
    @asherdupeyron3691 3 ปีที่แล้ว +3

    Tu canal es estupendo y muy didáctico. Te mereces muchísimos mas suscriptores.

  • @santizemamo
    @santizemamo 3 ปีที่แล้ว +2

    Son idiomas hermanos derivados del latín. Por eso también puedes entender la mayoría del italiano

  • @Angel.rimbaud
    @Angel.rimbaud 2 ปีที่แล้ว

    Sus videos me ponen contento... Enserio 🥺
    Me dan ganas de aprender me dan ternura y enseñan muy bien por que lo entiendo.... Gracias

  • @stayenaug5011
    @stayenaug5011 3 ปีที่แล้ว +10

    Yo jamás e estudiado portugués, y lo entiendo incluso cuando hablan rápidamente entiendo la mayoría de cosas, a diferencia del francés que me da miedo invocar un demonio hablándolo😂

    • @Gato-12
      @Gato-12 3 ปีที่แล้ว +2

      Si te da miedo invocar un demonio tratando de hablar francés ni me imagino como será cuando quieras hablar en aleman

  • @dumps1300
    @dumps1300 3 ปีที่แล้ว +3

    me encanta tu voz y tus videos, SIGUE ASI WACHO

  • @TheEdi1230
    @TheEdi1230 3 ปีที่แล้ว +13

    un pequeño ejemplo de lenguas criollas es Haiti que hablan su propio idioma el creol que viene siendo una lengua basada del francés por decirlo asi

    • @larissadoano6
      @larissadoano6 3 ปีที่แล้ว

      Guiana francesa também

    • @lovensley123
      @lovensley123 3 ปีที่แล้ว

      Lo curioso es que el criollo haitiano es muy parecido al de Guyana francesa o Martinica.

  • @Franciscoxd880
    @Franciscoxd880 3 ปีที่แล้ว +12

    Realmente el español y el portugués son similares, yo sé hablar portugués y no me tomo nada de tiempo aprender, saudaçoes do Mexico.

  • @Santos-lw6xo
    @Santos-lw6xo 3 ปีที่แล้ว +2

    Eu pensava que espanhol era difícil, mas depois que trabalhei com um peruano que fala espanhol e francês aprendi espanhol naturalmente

  • @gabrielrenato225
    @gabrielrenato225 3 ปีที่แล้ว +5

    Muito bom, explicação sensacional, agora entendo o porquê de um BR aprendendo espanhol e um PE aprendendo português evoluírem tão diferentemente

  • @BryanJGR
    @BryanJGR 3 ปีที่แล้ว +6

    Algún hablante de portugués (de Portugal) que quiera enseñarme el idioma? Yo podría enseñarle el Español ✌️

  • @pedrofilho4613
    @pedrofilho4613 3 ปีที่แล้ว +8

    Nunca estudei espanhol e acompanho o canal e consigo entender tudo perfeitamente

  • @AlejandroGarcia-wz1qi
    @AlejandroGarcia-wz1qi 3 ปีที่แล้ว +2

    Enhorabuena por el vídeo, mereció la pena verlo entero. Saludos

  • @Luckysevenization
    @Luckysevenization 3 ปีที่แล้ว +1

    JAJA!!! TAL VEZ AL OÍDO... PERO *TE INVITO A ESCRIBIR EN PORTUGUÉS* y prepárate porque verás como la gramática portuguesa es durísima.

  • @hector9410
    @hector9410 3 ปีที่แล้ว +17

    El italiano también es fácil de entender. El francés sí es complejo.

    • @rubengonzales4364
      @rubengonzales4364 3 ปีที่แล้ว +3

      El italiano en las peliculas se entiende

    • @imperioguatemalteco5616
      @imperioguatemalteco5616 3 ปีที่แล้ว +1

      @@rubengonzales4364 el italiano es el 2 idiomas mas parecido al español y al catalan

  • @bastidoresgeografiaeeconom2
    @bastidoresgeografiaeeconom2 3 ปีที่แล้ว +4

    Nós falantes de português entendemos perfeitamente o Espanhol

  • @david-rz7dj
    @david-rz7dj 3 ปีที่แล้ว +11

    Vejo muitas pessoas falando sobre línguas, assim que vou contar minha experiência com o português. Eu falo espanhol e sei muito inglês mas empecei aprender português no Duolingo em maio (2020) pela quarentena e agora sei muitas palavras e acho que posso ter uma conversação com uma pessoa em português :D
    (Espero que todo lo haya escrito bien)

    • @franciscogutemberglopesfil5666
      @franciscogutemberglopesfil5666 3 ปีที่แล้ว

      Sy foi mui bien.

    • @diogosanfoneiro9817
      @diogosanfoneiro9817 3 ปีที่แล้ว

      Muito bom, cara! Também estou aprendendo pelo Duolingo. É um ótimo aplicativo. Também costumava utilizar o Memrise, que também gosto muito.

    • @Andre_0997
      @Andre_0997 8 วันที่ผ่านมา

      Escrevestes tudo certo, parabéns!!!🎉🎉🎉

  • @meta14mil72
    @meta14mil72 ปีที่แล้ว +2

    yo me metía a servidores de juegos y había gente que hablaba español y portugués y se entendían más o menos a veces se confundían eran servidores con chats y así es como aprendí portugués y inglés

  • @rito5951
    @rito5951 3 ปีที่แล้ว +6

    1:27 así fue como un ninetales evolucionó a lugia

  • @f.l.urb.6194
    @f.l.urb.6194 3 ปีที่แล้ว +3

    como poliglota y estudiante de lingüística, este video es muy educativo, y excelente. Es perfecto para entender la geolinguistica. Me recordó al capítulo número 2 de la introducción a la lingüística, de Cuseriu ( linguista moldavo-español) y al libro de Jesús tuson ( lingüista catalán) las línguas del mundo. ambos libros pueden ser utiles para ampliar en este tema.
    Um vídeo maravilhoso continuem assim. ❤️

  • @lionelmiller9708
    @lionelmiller9708 3 ปีที่แล้ว +7

    Yo entiendo perfectamente el portugues sin siquiera haber tenido una clase xD. Es que solo relacionas las palabras con el español y ya está.

  • @juanpineiro42
    @juanpineiro42 3 ปีที่แล้ว +4

    Alguno no sabrá que el portugués nació en Galicia cuando todo era un mismo reino por eso su similitud
    Después por avatares de la historia se separaron por diferentes batallas, casamientos etc
    La antigua Galicia incluía parte de León y casi todo el norte de Portugal
    Mirar su historia y quedaréis perplejos es apasionante

  • @Sr.Capitalista-ne5hl
    @Sr.Capitalista-ne5hl 9 หลายเดือนก่อน +2

    Dato curioso: Los hablantes de portugués de Portugal y los hablantes de portugués de Brasil tienen dificultades para comunicarse ya que con el paso del tiempo el portugués de Brasil se fue "españolizando"

  • @mayarasouzanovais8514
    @mayarasouzanovais8514 3 ปีที่แล้ว +18

    O espanhol e português são gêmeos que implicam um com o outro hahaha

  • @edupires2049
    @edupires2049 2 ปีที่แล้ว +8

    Eu sou Brasileiro e pra mim o Espanhol é muito claro de intender. Os mais difíceis pra intender são o Francês e o Romeno.

  • @cockpitdoxand
    @cockpitdoxand 3 ปีที่แล้ว +7

    Sou brasileiro e confesso que consigo entender melhor o espinho do argentino falando do que português de Portugal falando...

  • @andibarkin6554
    @andibarkin6554 3 ปีที่แล้ว +4

    Yo pensaba que el portuges era como spañol mocho😂😂

  • @eltonreis463
    @eltonreis463 3 ปีที่แล้ว +2

    200 años de independencia de Portugal y los brasileños pensamos que la forma en que hablan los portugueses es divertida. Sin embargo, la ortografía es prácticamente idéntica. Saludos de Brasil.

  • @ceballos-exe
    @ceballos-exe 3 ปีที่แล้ว +3

    De hecho se inglés y estuve estudiado aleman por 6 meses, me di cuenta que son muy similares en ciertas partes, en aleman dices "ich bin 18 jahre alt" y en ingles "I am 18 years old", es algo que me llamo la atención.