Soy Brasileño, tengo 14 años y estoy aprendiendo español a más o menos 3 o 4 semanas. Es muy divertido y fácil. ¡es necesario solamente la perseverancia!
Yo siempre he pensado que el español, portugués e italiano son como un "combo", es decir, una vez que dominas uno, los otros dos vienen ya casi casi "incluidos".
Yo soy brasileño y estoy aprendiendo español, podemos hablar se quieran, Creo que enseño bien. Podemos hablar en el Whatsapp, Instagram o cualquier otro que alguno de usteds quieren
Recuerdo cuando recien me mude a roma, bien confiado yo diciendo que el italiano es muy parecido al español, pero cuando preguntaba cosas los italianos me entendian mucho pero cuando ellos me hablaban no entendia ni madres jajaja
Jajajajaja pues el italiano si se parece mucho al español, a mi me gusta mucho es un idioma fácil de aprender. Mi novio es italiano y le entiendo fácilmente y él también a mi
@ lo tuyo es entendible ya que estas estudiando español pero por ejemplo yo puedo entender un poco comentarios de brasileños pero cuando hablan no porque ya cambia la cosa ya que al estar escrito es mas facil intentar entenderlo
@@pato825 el español se pronuncia como se escribe, y en portugués se escribe y se pronuncia diferente, por eso a nosotros se nos complica más entender portugués :/
El portugués europeo suena como una mezcla entre ruso, alemán y español. Es más frío. El portugués brasileño es más cantado, casi como el acento colombiano
En mi país (Senegal-África🇸🇳) se aprendre en Francés (no obstante hablamos como 30 lenguas locales). Una vez en la secundaria se puede escoger entre varios idiomas junto al inglés que es obligatorio. Yo decidí aprender castellano y desde luego comprendo bastante el portugués.
Aprende portugués también... en África el portugués es bien hablado , el español solo se habla en Guinea Ecuatorial que tiene solo cerca de 1 millon de habitantes.... en Sudamerica también el portugués és el idioma mas hablado del subcontinente, seguido del español.
Eu tambem faz anos que vejo videos em espanhol e assim conseguir aprender esse idioma sem fazer aulas,apenas na escola nas aulas de espanhol mas la nao ensina por completo
tengo contacto con el portugués desde los 4 años por que vivo en la frontera Uruguay Brasil, llego un momento que usaba mas portugués que español ya que solo miraba televisión brasileña incluso pensaba en portugués, pero ahora e vuelto a pensar en español ya que no consumo casi contenido brasileño solo uno o dos canales de youtube.
A mi me parece horrible un idioma que se parezca mucho a otro idioma,porque la gracia de los idiomas es que no se entiendan unos con otros,esos idiomas que son tan parecidos deberían llamarse con un solo nombre y ser dialectos de un mismo idioma.
@@davidparraserna6651 mas os idiomas não foram criados para "ter graça". 😂. Eles apenas surgiram cada um à sua forma. Entendo, contudo, o que dizes. Também creio que, não fosse algumas peculiaridades de cada um (sobretudo a pronúncia), talvez se pudesse falar em dialetos de um mesmo idioma.
Sou colômbiano e tento quase sempre consumir tudo o conteúdo no português, levo quase 7 meses aprendendo este idioma tão bonito e eu acho que to num 70% dele ainda tem falto um caminho longo mas não é impossível, aprender muita gíria ajuda.
Obrigado a todos pelas suas mensagens! Vou continuar com os meus estudos e os seus mensagens so me fazem me motivar ainda mais pra conseguir a fluência.
Soy brasileño y el español me suena como portugués, creo que fui un hispanohablante en vidas pasadas, pues lo aprendí tranquilamente desde mi casa, me encanta muchísimo hablarlo. Puedo asistir videos en velocidad 1.5x y 2x tranquilamente y me pongo muy contento por el éxito. Saludos a todos desde Recife-PE en Brasil.
Vine por el esperanto y me quedaré por aquí , me encanta que justo este video sea sobre mis idiomas favoritos , por ahora, jeje ya que si ; me animé con el esperanto .Saludos desde Perú . Muy buen contenido.
@@savec27p18 Y no, la diferencia entre el español de Argentina y el español de España no es similar a la del portugués de BR y POR, esta es mucho más notoria.
Yo vivo en Uruguay, específicamente en el departamento de Artigas en la ciudad de Artigas, nosotros tenemos frontera con Quarai, una ciudad de Brasil, el portuñol(la mezcla del español y portugués) es muy hablado, más entre los adultos, ya que antes no habían canales uruguayos o no habían muchos que hablarán español, por eso la gente adulta(alrededor de +30) creció viendo cosas en portugués y aprendió ese idioma, y los jóvenes tenemos mucha idea de hablar portugués a pesar de no aprenderlo, aunque igualmente nos lo enseñan para tener aún mayor entendimiento con Quarai, acá es muy común cruzar un corto puente e ir a comprar cosas en Quarai más que en nuestra propia ciudad, y estamos muy MUY acostumbrados al portugués ,por eso me sorprendió mucho de que la gente no pudiera entender portugués, para mí es muy normal entenderlo, y para la mayoría de la capital es un idioma no tan hablado, y aún me acuerdo de cuando Germán contó su experiencia en un aeropuerto en Brasil, ahí fue cuando me dí cuenta por primera vez de que no mucha gente entiende el portugués. Aunque yo gracias a la influencia del portugués en mi ciudad no necesito esmerarme tanto en aprenderlo ya que convivo diariamente con el idioma.
Soy de Brasil e me gusta muchísimo ver videos en español, video juegos y muchas otras cosas, el español une a muchas naciones. 🤗 Me lo entiendo bien pero me cuesta muchissimo hablar y escribir. (Gracias Google jaja 😂) Tienes un nuevo suscriptor! Saludos de Brasil! 🇧🇷
Comigo acontece o mesmo. Consigo entender fácil alguém falando espanhol, mas escrever e falar o idioma é bem mais difícil. Quando eu vou falar (tentar) meu cérebro da uma palavra. É como se eu tivesse que pensar em português, traduzir, pra depois falar o espanhol e mesmo assim não sai com uma pronúncia boa. Com música já fica um pouquinho melhor, porque eu decoro a letra, então não tenho tanto esse problema.
@@alexandrenadu Verdade Não Precisa Estudar ou Espanhol ou Latino americano Porque dá Pará indetificar ou Latino americano é.o Português Conseguindo, sim Indetificar outro Idioma Como ou Espanhol é Latinos Não precisa Estudar Ou Espanhol ou Latino Automaticamente Já São Idiomas Combatividade Com ou Português é seu Derivados dê Qualquer outro Conjecturas do Idioma Latino americano é Português Ok..
El Rumano es un idioma muy interesante tanto como lo es su país, su gente y su cultura. Aunque el Rumano no sea un idioma muy conocido también es una lengua de la familia de lenguas Romances, el Rumano es de hecho, el idioma romance que más se asemeja y que más aspectos conserva del Latín. El Rumano al ser un idioma de asia occidental o eurasia mantiene cercanía con los países Eslavos; con el tiempo fue adoptando palabras como por ejemplo: El Latín al no tener la palabra para "Sí" Rumania decidió adoptar la palabra eslava "Da" y por tanto al escucharlo pareciera que hablan ruso" con ciertas palabras en español.
El portugués uruguayo, hablado por el 15% de la población uruguaya, principalmente en el norte y en la frontera con Brasil, tiene una enorme similitud con el portugués brasileño rural. Este dialecto se llama DPU, Dialectos portugueses de Uruguay. Aunque Uruguay ahora habla español, el país tiene sus raíces históricas con Portugal y Brasil debido a las disputas por el control de esta región.
El español vive em mi corazon. Soy brasileño y llevo estudiando el español hace unos años. Me encanta el español! El acento del idioma es muy lindo! Cometo errores por supuesto pero lo entiendo muy bien . Saludos mis queridos hermanos!
Bom demais meu amigo. Eu já sou falante nativo de espanhol e estou aqui empenhado em aprender falar um bom português e perder aquele sotaque de estrangeiro que tanto estigmatizou a gente aqui no Brasil. Forte abrazo 🫂
Vídeo incrível, muito informativo, espero que o canal consiga milhões de inscritos por que merece muito. Eu sou a prova viva desse vídeo, nunca estudei espanhol e entendi tudo oque foi dito ^^
Lo extraño es que en lenguas germánicas a excepción de el danés,sueco y noruego,la mayoría apenas son mutuamente inteligibles,incluso algunos dialectos dentro de los idiomas son tan diferentes en pronunciación y vocabulario que nisiquiera se entienden (e incluso en el sueco y noruego hay muchos dialectos diferentes)
Soy argentino hijo de croatas. Hasta los cinco años no hablé otro idioma que el croata, pero en el jardín de infantes aprendí el español enseguida, solo que al principio confundía algunas palabras: no sabía si eran croatas o españolas. Ya de grande estudié el croata, para aprender más de lo que se habla en una casa. Estudié mucho y hasta leí la Biblia en croata completa. Pero cuando veo películas sin subtitular que están en serbio, me es mucho más claro que el croata. Por supuesto que mis padres tenían amigos serbios (y eran muchos) pero jamás estudié serbio (sí aprendí a leer el cirílico). Es por eso que no me cierra la idea de que sean dos idiomas distintos, sino dialectos del mismo idioma; sé de lo que hablo: soy profesor de Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Me resultan más cercanos el portugués de Brasil y el español que el serbio y el croata. ¡Los idiomas son un tema fascinante!
Dato curioso: Los hablantes de portugués de Portugal y los hablantes de portugués de Brasil tienen dificultades para comunicarse ya que con el paso del tiempo el portugués de Brasil se fue "españolizando"
Soy Argentina . Hija de italiano. Hace un tiempo empecé a ver vídeos en portugués de algunas artesanas q me gustan. Y logró entender todo lo q hablan..me dan ganas de ponerme a estudiar el portugués.
9:30 Algo que he observado es que el Irlandes es parecido al inglés de manera escrita ya que se escriben practicamente igual aunque tienen una pronunciación y significado diferente comparado al inglés.
¡La situación de los idiomas en Irlanda es muy interesante! El idioma principal hablado por la mayoría de irlandeses es el inglés, que a pesar de que este dialecto de inglés en algunas ocasiones sea difícil de entender, su escritura es la misma y sigue siendo el mismo idioma. Pero Irlanda también tiene su propio idioma, llamado Gaélico Irlandés o simplemente Irlandés, solo una pequeña minoría utilizan este idioma en el día a día, ¡es un idioma celta y es muy distinto del ingles! Pero por otro lado, en la provincia de Úlster al norte de la isla irlandesa algunos hoomanos hablan una variedad del idioma idioma escocés conocido como Escocés de Úlster, este idioma es diferente al Gaelico Escocés (el cual es una lengua celta y se parece más al gaélico Irlandés), pues se trata de una lengua germánica bastante cercana al ingles, es uno de los pocos idiomas con tanta cercanía al inglés, ambos tienen un nivel de inteligibilidad tal que los hoomanos no se ponen de acuerdo si es un idioma diferente o un dialecto del inglés.
O português do Brasil é muito diferente do dialeto europeu e dos africanos por causa dos povos indígenas. A impressão que a maioria dos brasileiros tem é que os portugueses falam muito rápido. A grande influência do Brasil foram os diversos povos nativos, que diferente do as vezes se pensam possuíam uma infinidade de diferentes idiomas, portanto dentro do próprio país é perceptível uma enorme diferença no modo de se falar. Alguns exemplos são os Tamoyos, Tupis, Guaraní e Jês.
prácticamente todas las palabras en español también están en portugués, soy brasileño y aprendí español en Argentina cuando era niño y vivía en la frontera, así que iba a jugar con unos argentinos y terminé aprendiendo el español fue muy fácil para mí
Soy brasileño y vivo hace 7 años en Paraguay.... El raro es que me he dado cuenta que de la misma forma que entiendo mi esposa que habla castellano aprendí a entender con perfección a muchos amigos italianos.... Como si el español y el italiano fueran casi lo mismo..... Y mi esposa igual aprendió a entender a ellos debido a que para ella se me escapa muchas cosas en portugués
como poliglota y estudiante de lingüística, este video es muy educativo, y excelente. Es perfecto para entender la geolinguistica. Me recordó al capítulo número 2 de la introducción a la lingüística, de Cuseriu ( linguista moldavo-español) y al libro de Jesús tuson ( lingüista catalán) las línguas del mundo. ambos libros pueden ser utiles para ampliar en este tema. Um vídeo maravilhoso continuem assim. ❤️
Infoprimates, la verdad es que gracias a ustedes me interesó el Toki Pona y el Esperanto, luego empecé a generar un gusto general por los idiomas. Ahora mismo pretendo mejorar mi Inglés y aprender francés e italiano, llevo dos semanas estudiando como puedo, he avanzado lento, pero seguro :3 Simplemente muchas gracias, lo único malo es que no encuentro mucha gente para practicar, pero supongo que es otro rollo, los quiero
Es verdad que el español de todas las lenguas romances, es la más moderna y más perfecta por todos los cambios que sufrió y a su simpleza complejidad ?
De hecho se inglés y estuve estudiado aleman por 6 meses, me di cuenta que son muy similares en ciertas partes, en aleman dices "ich bin 18 jahre alt" y en ingles "I am 18 years old", es algo que me llamo la atención.
En verdad !! Quiero aprender portugués de Portugal , pero tengo miedo a que no me entiendan en otros países lusofonso , no sé qué tan sierto sea lo que dices , nosotros los hispano bromeamos con los chilenos que no le entendemos por su acento y palabras que llegan a usar , pero sólo de broma porque en realidad si los entendemos
@@capitao362 fake nada, vai em Portugal pra você ver, parece que os portugueses "comem" as letras, muita das vezes nem dá pra entender direito, e ai tem que pedir pra repetir as frases.
200 años de independencia de Portugal y los brasileños pensamos que la forma en que hablan los portugueses es divertida. Sin embargo, la ortografía es prácticamente idéntica. Saludos de Brasil.
Alguno no sabrá que el portugués nació en Galicia cuando todo era un mismo reino por eso su similitud Después por avatares de la historia se separaron por diferentes batallas, casamientos etc La antigua Galicia incluía parte de León y casi todo el norte de Portugal Mirar su historia y quedaréis perplejos es apasionante
Muchas gracias por estos vídeos tan educativos, son unos cracks muchachos. Es muy interesante la forma en la que detallan la explicación de los temas, y no puedo parar de observarlo aunque quisiera.
Assistir o vídeo todo sem legendas e entendi tudo. Na verdade eu assisto muito coisa em espanhol, ultimamente mais em espanhol do que no próprio português. Adoro o canal do VisualPolitik.
Uma pergunta que faço aos falantes do espanhol: de que região são as duas pessoas que dialogam nesse vídeo? Sei que existem grandes diferenças no espanhol falado nos diferentes países das Américas e Espanha, mas não consigo distinguir essas diferenças.
Los locutores del vídeo no tienen un acento que los identifique con un país en especial, usan voces impostadas, es decir, como las voces que se usan en las películas y aquí particularmente tratan de sonar como voces juveniles.
@@anabelcara1411 son de Colombia y yo tambien hablo neutro como en el video en Argentina pero el acento de mi region ya es casi neutro de por si solo que habeces es cantadito y el Rioplatense no es el unico acento si no sabias
Vejo muitas pessoas falando sobre línguas, assim que vou contar minha experiência com o português. Eu falo espanhol e sei muito inglês mas empecei aprender português no Duolingo em maio (2020) pela quarentena e agora sei muitas palavras e acho que posso ter uma conversação com uma pessoa em português :D (Espero que todo lo haya escrito bien)
Como hablante nativo de escocés he encontrao que puedo entender un poco de otras lenguas germánicas, recuerdo una vez que estaba en un festival de música y el vato que sirvió el café de mañana hablaba algún dialecto de holandés y nos comuniquemos ente si hasta que me preguntó qué idioma hablaba y a la vez no sabía que escocés es un idioma distinto por la falta de educación al respecto acá jajaja pero si me explotó la cabeza darme cuenta que el hablaba en un idioma distinto y entendí jajaja
@ scots bro el Gaelic es una lengua celta tengo ganas de aprender eso también pero no sé hablantes nativos para practicar creo que debo mudarme más pal norte aparte de unas cuantas palabras que son de uso común no sé nada de Gaelig pero que bonito es
4:03 Estoy aprendiendo ruso. Un método que me ha ayudado mucho es escribir todas las oraciones que pone Duolingo; de esa manera aprendo la escritura y es más fácil memorizar las palabras.
Yo jamás e estudiado portugués, y lo entiendo incluso cuando hablan rápidamente entiendo la mayoría de cosas, a diferencia del francés que me da miedo invocar un demonio hablándolo😂
Soy gallego y ya no te cuento lo que se parece el gallego al portugués si sabes español y gallego Bas a entender no todo por algunas excepciones pero más del 95 por ciento del portugués si que lo entiendes con facilidad
Holaaa me encantan sus videos 😁😁😁 gran trabajo!! Podrían hacer un video sobre el español chileno acá tenemos muchas cosas en el idioma pero no tenemos acento pa hablar jajsjsj saludos desde chile el mejor país de chile 😆😆😆
ustedes sabían que el idioma árabe entre sí en diferentes paises árabes son menos inteligibles? ej: el arabe marroquí y el arabe levantino parecieran que tuviesen hablando otros idiomas x q entre ellos mismos no se les entienden casi en nada
Yo me preguntaba porque después de entender ingles me ha ayudado con mi francés 🤔 con este video ahora todo tiene sentido. Bueno puedo pronunciar bien francés hasta puedo cantar en este idioma, aunque no entienda buena parte de lo que digo 😅
Moro nos Estados Unidos e toda vez que tento falar em português com algum Hispanohablante eles não entendem muito bem. Acho que é mais fácil pra falantes do português entenderem o espanhol pois nossa fonologia é bem diferente. Até palavras que são iguais ao espanhol soam diferentes na pronúncia do português.
Hay una parte en España que se llama Galicia, ¡es básicamente el habla y la escritura prácticamente igual!, así que los de aquí podemos entenderlo y escribirlo por mera intuición.
8:19 es como acá en latinoamerica, los mas diferentes serian el de Argentina (junto con uruguay y paraguay) y Chile (junto con peru) son los que tienen frases MUY diferentes que si le dices a un abuelito que es de Mexico frases de esos paises te va a decir "¿Eh? ¿Qué has dicho?"
Soy Brasileño, tengo 14 años y estoy aprendiendo español a más o menos 3 o 4 semanas. Es muy divertido y fácil. ¡es necesario solamente la perseverancia!
¡Ya lo hablas muy bien!
@@InfoPrimates ¡¡muchas Gracias!!
@Vinsmoke 965 não estou encontrando seu perfil.
Eu sou boliviana, tenho 15 anos e eu estou aprendendo português no Duolingo😆
@@danielaj4980 que já está muito bom por sinal!!
Yo siempre he pensado que el español, portugués e italiano son como un "combo", es decir, una vez que dominas uno, los otros dos vienen ya casi casi "incluidos".
Y el frances
@@fiapiewvysc3652 jaja no
@@AreNz_26 ¿Por qué no? Si es un idioma que viene del latín
@@fiapiewvysc3652 jajaj ni siquiera lo has escuchado
@@fiapiewvysc3652 y q asco darse autolike
wow casualmente estoy aprendiendo portuges porque es bastante parecido al español , porcierto amo estos videos :D
¡El portugués es muy entretenido de aprender!
@@InfoPrimates también el italiano, aunque ahora solo se decir en portugués Feliz Natal
También quiero aprender portugués
Yo también estoy aprendiendo portugués aunque estoy bien menso :v
Yo soy brasileño y estoy aprendiendo español, podemos hablar se quieran, Creo que enseño bien. Podemos hablar en el Whatsapp, Instagram o cualquier otro que alguno de usteds quieren
Brazil : oi
America : no hablo español
Brazil : what a coincidence, me neither
En America si hablamos español 😒
@@JoseManuel-iv8qo solo en algunas zonas :| el se refiere a las otras zonas
¿Por qué dices "América" cuando te refieres a Gringolandía? Esos son los menos americanos de todo el continente.
@@hypedsoul pues generalizó poniendo "America", no especificó que se refería a E.E.U.U. 😒
@@JoseManuel-iv8qo también es verdad :|
Recuerdo cuando recien me mude a roma, bien confiado yo diciendo que el italiano es muy parecido al español, pero cuando preguntaba cosas los italianos me entendian mucho pero cuando ellos me hablaban no entendia ni madres jajaja
¡a veces parece que de todos los otros idiomas romances se entiende el español pero no al revés!
Jajajajaja pues el italiano si se parece mucho al español, a mi me gusta mucho es un idioma fácil de aprender. Mi novio es italiano y le entiendo fácilmente y él también a mi
É pq vocês são burros mesmo.😒
@@JimenaOS y tu sabes italiano?
@@fiapiewvysc3652 se io posso parlare in italiano, e tu?
Olá, sou de Timor-Leste!
Eu falo 4 línguas: Tétum, Português, Inglês e Indonésio e estou a aprender Espanhol e um pouco Francês.
Segundo timorense que vejo na internet, abraços ao lugar mais distante a ser lusofono.
@@TheMarCos76 obrigado!
Saudações do maior país lusófono do mundo, o Brasil. 🇧🇷
Abraços irmão, seu país é lindo
Saudações brasileiras irmão!
Soy brasileño y yo entendi lo vídeo completo
Xd eres dios porque una cosa es entender lo escrito y otra el hablado
@@pato825 yo estoy aprendiendo español, entonces también entendí lo vídeo!
@ lo tuyo es entendible ya que estas estudiando español pero por ejemplo yo puedo entender un poco comentarios de brasileños pero cuando hablan no porque ya cambia la cosa ya que al estar escrito es mas facil intentar entenderlo
@@pato825 soy brasileiro, e é muito fácil entender espanhol, seja falado ou escrito, o mais difícil é conseguir falar.
@@pato825 el español se pronuncia como se escribe, y en portugués se escribe y se pronuncia diferente, por eso a nosotros se nos complica más entender portugués :/
Pero el portugués de Portugal se entiende menos que el de Brasil.
¡Es cierto! tiene una pronunciación muy diferente
@@InfoPrimates soy de Brasil, hasta para nosotros és difícil entender a Los portugueses.
Pero más que el chileno seguro ahre
El portugués europeo suena como una mezcla entre ruso, alemán y español. Es más frío. El portugués brasileño es más cantado, casi como el acento colombiano
@@hector9410 não tem nada haver com colombiano😏
En mi país (Senegal-África🇸🇳) se aprendre en Francés (no obstante hablamos como 30 lenguas locales).
Una vez en la secundaria se puede escoger entre varios idiomas junto al inglés que es obligatorio.
Yo decidí aprender castellano y desde luego comprendo bastante el portugués.
Aprende portugués también... en África el portugués es bien hablado , el español solo se habla en Guinea Ecuatorial que tiene solo cerca de 1 millon de habitantes.... en Sudamerica también el portugués és el idioma mas hablado del subcontinente, seguido del español.
@@marcosbrasil59 Tambem falo um pouco português😇😇😇.
Não muito mas posso comprender bastante.
@@aaro7822
Que bom amigo ... , português é mais difícil que o espanhol, mais depois que se aprende , você nota que é um idioma fascinante.
@@marcosbrasil59 Sim, eu gosto muito do português.
Sobre tudo o sotaque brasileiro.
Muito sensual.
😇😇😇😇
@@aaro7822
Senegal ja foi colonia portuguesa , depois passou para a mão dos franceses.
Empecé a estudiar español ese año y estoy disfrutando mucho el proceso! Saludos desde Brasil 🙌🏼 video genial ;))
Consigo assistir a este vídeo sem legenda alguma. Incrível a inteligibilidade entre estas duas línguas!
Saludos desde Brasil
¡Saludos!
saludos desde America
Eu tambem faz anos que vejo videos em espanhol e assim conseguir aprender esse idioma sem fazer aulas,apenas na escola nas aulas de espanhol mas la nao ensina por completo
@@rimreta Mas, Brasil fica na América ,_,
Entendí el texto, ya soy todo un bilingüe 😊😅
Yo soy brasileño y entendo si lo hablan despacito al italiano y el frances, lo español si, lo entiendo todo desde niño!
¿CÓMO SE PRONUNCIA EN PORTUGUÉS ÉSTA LETRA: "Ç"?
@@v1n1c1u55anto5 Como "ss"
@@adrianderson1 siseando
@@rickhunter8216 El nombre és c cedilha, pero el tene lo som de ss en potugués y lo mismo som de hacer en español
@@rickhunter8216 È um C cedilhado . Ex. PECA (verbo pecar) - PEÇA (parte de um motor, por exemplo, verbo etc) Pronuncie "PeSSa"
tengo contacto con el portugués desde los 4 años por que vivo en la frontera Uruguay Brasil, llego un momento que usaba mas portugués que español ya que solo miraba televisión brasileña
incluso pensaba en portugués, pero ahora e vuelto a pensar en español ya que no consumo casi contenido brasileño solo uno o dos canales de youtube.
¿Considerarías ambos idiomas como tus lenguas maternas?
@@InfoPrimates Si ya que me mude del interior del país a la frontera a los 4 años donde viven mis familiares por parte de madre, que hablan portugués.
Quisiera haber tenido dos lenguas maternas :(
VEÍAS DOMINGAO DO FAUSTAO JAJA.
He vuelto a pensar*
los idiomas inteligibles son gradiosos
A mi me parece horrible un idioma que se parezca mucho a otro idioma,porque la gracia de los idiomas es que no se entiendan unos con otros,esos idiomas que son tan parecidos deberían llamarse con un solo nombre y ser dialectos de un mismo idioma.
@@davidparraserna6651
A mi me gusta porque es bastante gracioso e interesante ver que entiendes un idioma que nunca has estudiado.
@@enderstar4983 pues si se entiende entonces no debería llamarse idioma
Ami personalmente me gusta aprender idiomas difíciles con escritura que desconozco y es todo un reto
@@davidparraserna6651 mas os idiomas não foram criados para "ter graça". 😂. Eles apenas surgiram cada um à sua forma. Entendo, contudo, o que dizes. Também creio que, não fosse algumas peculiaridades de cada um (sobretudo a pronúncia), talvez se pudesse falar em dialetos de um mesmo idioma.
Mais impressionante ainda é a similaridade entre português e galego!
É! O português e o galego são quase 100% inteligíveis!
@@InfoPrimates obrigado pela resposta!
O português e o galego formavam na Idade Média o que era conhecido como Galego-português porém se separam, por isso são tão similares.
Bem, porque o Português surgiu do Galego.
É porque são as mesma língua, Portugal deu um de nacionalista e mudou o nome "galego" para "português"
Soy brasileño y soy muy fácil de entender el español sin haber estudiado nunca, pero los españoles nativos tienen una gran dificultad para entenderme.
Brasileño*
La escritura es muy parecida wey
@@yourerenjudaeta sim
@Juan Pablo Zepeda continue estudando meu amigo. Tu vai ficar fluente
Yo también nunca estudie el Portugués y si les entiendo muy bien
Sou brasileiro, nunca estudei espanhol e eu consegui entender o vídeo
Muy bien manito, lo felicito
Nunca estudie portugués y conseguí entender tu comentario.
Yo nunca estudié portugués pero hablo perfectamente
Eu entendo espanhol, falado , escrito , nas músicas etc kk
@@angelj.vargas8665 Igual yo
Sou colômbiano e tento quase sempre consumir tudo o conteúdo no português, levo quase 7 meses aprendendo este idioma tão bonito e eu acho que to num 70% dele ainda tem falto um caminho longo mas não é impossível, aprender muita gíria ajuda.
Boa sorte com os seus estudos!
Hermanito colombiano, ya escribes muy bien em portugués... congratulations!!!
Sua escrita esta muito boa parabéns 👏👏
Escreve muito bem
Obrigado a todos pelas suas mensagens! Vou continuar com os meus estudos e os seus mensagens so me fazem me motivar ainda mais pra conseguir a fluência.
Soy brasileño y el español me suena como portugués, creo que fui un hispanohablante en vidas pasadas, pues lo aprendí tranquilamente desde mi casa, me encanta muchísimo hablarlo. Puedo asistir videos en velocidad 1.5x y 2x tranquilamente y me pongo muy contento por el éxito.
Saludos a todos desde Recife-PE en Brasil.
Una vez en un video en inglés encontré a un comentario en portugués y la primera respuesta decía "Al fin alguien que habla español"
Uma vez encontrei um comentário em espanhol e pensei que era português
@@ereno5475 confusiones que ocurren entre nosotros los latinos lol
Eu sei falar português e realmente é muito similar ao espanhol
No sé cómo pero pude entender tu comentario.
@@kaisadragfer4874 Es verdad, nunca hablé portugués pero él comentó;
Yo sé hablar portugués y realmente es muy similar al español..
Es increíble!!
@@oscarcorvalan7079 mal re loco la cosa igual lo único que se en portugués es; Voce so puto/ sopa do macaco
Kkkkkkkk sopa de macacu
Wow el portugués y el italiano se parecen mucho, sei en italiano significa eres y en portugués se
Vine por el esperanto y me quedaré por aquí , me encanta que justo este video sea sobre mis idiomas favoritos , por ahora, jeje ya que si ; me animé con el esperanto .Saludos desde Perú . Muy buen contenido.
¡Bienvenida al canal! Nos alegra que te gusten nuestros videos y te quedes por aquí, bonŝancon kun la Esperanto!
Dijiste anime jsjsjs
El portugués de Brasil es bastante distinto del de europa
Na no mucho por ejemplo es como el español de argentina y España
@@savec27p18 Son diferentes respecto a la pronunciación, es más fácil de entender el portugués brasileño que el portugués de Portugal.
@@savec27p18 Y no, la diferencia entre el español de Argentina y el español de España no es similar a la del portugués de BR y POR, esta es mucho más notoria.
Não muito.
@@dany97fn sierto no soy un experto en portugués pero si es algo diferente pero creo que tampoco demaciado
Deberías tener muchisimos más seguidores :00 ❤
Ya p*ta verdad, que contenidos mas completos y claros!
Yo vivo en Uruguay, específicamente en el departamento de Artigas en la ciudad de Artigas, nosotros tenemos frontera con Quarai, una ciudad de Brasil, el portuñol(la mezcla del español y portugués) es muy hablado, más entre los adultos, ya que antes no habían canales uruguayos o no habían muchos que hablarán español, por eso la gente adulta(alrededor de +30) creció viendo cosas en portugués y aprendió ese idioma, y los jóvenes tenemos mucha idea de hablar portugués a pesar de no aprenderlo, aunque igualmente nos lo enseñan para tener aún mayor entendimiento con Quarai, acá es muy común cruzar un corto puente e ir a comprar cosas en Quarai más que en nuestra propia ciudad, y estamos muy MUY acostumbrados al portugués ,por eso me sorprendió mucho de que la gente no pudiera entender portugués, para mí es muy normal entenderlo, y para la mayoría de la capital es un idioma no tan hablado, y aún me acuerdo de cuando Germán contó su experiencia en un aeropuerto en Brasil, ahí fue cuando me dí cuenta por primera vez de que no mucha gente entiende el portugués.
Aunque yo gracias a la influencia del portugués en mi ciudad no necesito esmerarme tanto en aprenderlo ya que convivo diariamente con el idioma.
Soy de Brasil e me gusta muchísimo ver videos en español, video juegos y muchas otras cosas, el español une a muchas naciones. 🤗 Me lo entiendo bien pero me cuesta muchissimo hablar y escribir. (Gracias Google jaja 😂) Tienes un nuevo suscriptor! Saludos de Brasil! 🇧🇷
Sou brasileiro e posso entender 98% do que dizem. Agora, falar e escrever bem em espanhol é uma outra coisa, seria necessário estuda-lo.
Exato
Comigo acontece o mesmo. Consigo entender fácil alguém falando espanhol, mas escrever e falar o idioma é bem mais difícil. Quando eu vou falar (tentar) meu cérebro da uma palavra. É como se eu tivesse que pensar em português, traduzir, pra depois falar o espanhol e mesmo assim não sai com uma pronúncia boa. Com música já fica um pouquinho melhor, porque eu decoro a letra, então não tenho tanto esse problema.
@@alexandrenadu Verdade Não Precisa Estudar ou Espanhol ou Latino americano Porque dá Pará indetificar ou Latino americano é.o Português Conseguindo, sim Indetificar outro Idioma Como ou Espanhol é Latinos Não precisa Estudar Ou Espanhol ou Latino Automaticamente Já São Idiomas Combatividade Com ou Português é seu Derivados dê Qualquer outro Conjecturas do Idioma Latino americano é Português Ok..
Entendí todo lo que dijiste, esto es magia 🤣
Eu entendo uns 90%, mas se um hermano falar muito rápido eu no compreenderei
*Se dispone a hablar rápido en portugués para demostrar que es difícil*
Yo, un mero catalán: entendí todo.
El Rumano es un idioma muy interesante tanto como lo es su país, su gente y su cultura.
Aunque el Rumano no sea un idioma muy conocido también es una lengua de la familia de lenguas Romances, el Rumano es de hecho, el idioma romance que más se asemeja y que más aspectos conserva del Latín.
El Rumano al ser un idioma de asia occidental o eurasia mantiene cercanía con los países Eslavos; con el tiempo fue adoptando palabras como por ejemplo: El Latín al no tener la palabra para "Sí" Rumania decidió adoptar la palabra eslava "Da" y por tanto al escucharlo pareciera que hablan ruso" con ciertas palabras en español.
es cierto, siempre me pareció un "italiano ruso"
Me encanta el modo como los rumanos adaptaron su idioma. La palabra NUMAI ("não mais" 🇧🇷 o "no más" 🇪🇸) significa "SEM"/"SIN". Genial.
@@PortgusAce DRAGOSTEA DIN TEI
@@rickhunter8216 Que?
Por que seu canal não tem 1 milhão de incritos?🤔
Misterios
*Porque TH-cam es una **#M13RD4**.*
Porque la Gente prefiere ver gilipollas como Auronplay a hacer un buen uso del Internet., saludos desde España
@@Cómeteunblog *Sólo se la pasa criticando ese idiota y además no es nada gracioso.*
@@elpajaroquemamaria7485 Asi de claro!!
El portugués uruguayo, hablado por el 15% de la población uruguaya, principalmente en el norte y en la frontera con Brasil, tiene una enorme similitud con el portugués brasileño rural. Este dialecto se llama DPU, Dialectos portugueses de Uruguay. Aunque Uruguay ahora habla español, el país tiene sus raíces históricas con Portugal y Brasil debido a las disputas por el control de esta región.
Desde que los conocí no me pierdo nada de Ustedes, buen video
Nos alegra mucho que disfrutes de nuestro contenido. ¡Gracias por vernos!
Enorme el vídeo,yo soy gallego y aquí muchos hablamos y entendemos tanto portugués como castellano sin mucha dificultad.Suscribo!!
El español vive em mi corazon. Soy brasileño y llevo estudiando el español hace unos años. Me encanta el español! El acento del idioma es muy lindo! Cometo errores por supuesto pero lo entiendo muy bien . Saludos mis queridos hermanos!
Bom demais meu amigo. Eu já sou falante nativo de espanhol e estou aqui empenhado em aprender falar um bom português e perder aquele sotaque de estrangeiro que tanto estigmatizou a gente aqui no Brasil. Forte abrazo 🫂
Chileno po weon KDBDJDBDNDBDNDBDJDBDJDBDKDBDKDBDKDI pensé que el tercer país que diría iba a ser Argentina
Vídeo incrível, muito informativo, espero que o canal consiga milhões de inscritos por que merece muito. Eu sou a prova viva desse vídeo, nunca estudei espanhol e entendi tudo oque foi dito ^^
Lo extraño es que en lenguas germánicas a excepción de el danés,sueco y noruego,la mayoría apenas son mutuamente inteligibles,incluso algunos dialectos dentro de los idiomas son tan diferentes en pronunciación y vocabulario que nisiquiera se entienden (e incluso en el sueco y noruego hay muchos dialectos diferentes)
Soy argentino hijo de croatas. Hasta los cinco años no hablé otro idioma que el croata, pero en el jardín de infantes aprendí el español enseguida, solo que al principio confundía algunas palabras: no sabía si eran croatas o españolas. Ya de grande estudié el croata, para aprender más de lo que se habla en una casa. Estudié mucho y hasta leí la Biblia en croata completa. Pero cuando veo películas sin subtitular que están en serbio, me es mucho más claro que el croata. Por supuesto que mis padres tenían amigos serbios (y eran muchos) pero jamás estudié serbio (sí aprendí a leer el cirílico). Es por eso que no me cierra la idea de que sean dos idiomas distintos, sino dialectos del mismo idioma; sé de lo que hablo: soy profesor de Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Me resultan más cercanos el portugués de Brasil y el español que el serbio y el croata. ¡Los idiomas son un tema fascinante!
Dato curioso: Los hablantes de portugués de Portugal y los hablantes de portugués de Brasil tienen dificultades para comunicarse ya que con el paso del tiempo el portugués de Brasil se fue "españolizando"
Soy brasileño y aprendí español escuchando RBD jajaja
Es una buena técnica para aprender idiomas :3
gato 😏
@Juan Pablo Zepeda y usted hablas muy bien.¡ felicidades!
EU TAMBÉM hahah era auge da influência mexicana no Brasil, amo até hj
Todavía escuchan eso ?.
Bueno en México siguen siendo populares ,pero en mi país son absolutos.
Soy brasileña y entiendo perfectamente el español, además de ser mi idioma favorito 😍
Es mi segundo Idioma Favorito el Portugués Europeo también será como idioma maternidad. 🇵🇹
Soy Argentina . Hija de italiano.
Hace un tiempo empecé a ver vídeos en portugués de algunas artesanas q me gustan. Y logró entender todo lo q hablan..me dan ganas de ponerme a estudiar el portugués.
É o que eu sempre digo, carregamos na ponta de língua a história de toda nossa família e até povo.
Muito bom este vídeo. Consegui entender tudo e adorei as explicações. Mais um inscrito. Um grande abraço para os hermanos. 🇧🇷
9:30 Algo que he observado es que el Irlandes es parecido al inglés de manera escrita ya que se escriben practicamente igual aunque tienen una pronunciación y significado diferente comparado al inglés.
¡La situación de los idiomas en Irlanda es muy interesante! El idioma principal hablado por la mayoría de irlandeses es el inglés, que a pesar de que este dialecto de inglés en algunas ocasiones sea difícil de entender, su escritura es la misma y sigue siendo el mismo idioma. Pero Irlanda también tiene su propio idioma, llamado Gaélico Irlandés o simplemente Irlandés, solo una pequeña minoría utilizan este idioma en el día a día, ¡es un idioma celta y es muy distinto del ingles! Pero por otro lado, en la provincia de Úlster al norte de la isla irlandesa algunos hoomanos hablan una variedad del idioma idioma escocés conocido como Escocés de Úlster, este idioma es diferente al Gaelico Escocés (el cual es una lengua celta y se parece más al gaélico Irlandés), pues se trata de una lengua germánica bastante cercana al ingles, es uno de los pocos idiomas con tanta cercanía al inglés, ambos tienen un nivel de inteligibilidad tal que los hoomanos no se ponen de acuerdo si es un idioma diferente o un dialecto del inglés.
O português do Brasil é muito diferente do dialeto europeu e dos africanos por causa dos povos indígenas. A impressão que a maioria dos brasileiros tem é que os portugueses falam muito rápido. A grande influência do Brasil foram os diversos povos nativos, que diferente do as vezes se pensam possuíam uma infinidade de diferentes idiomas, portanto dentro do próprio país é perceptível uma enorme diferença no modo de se falar. Alguns exemplos são os Tamoyos, Tupis, Guaraní e Jês.
Não, o português brasileiro é mais arcaico do que o português europeu.
Não. A influência ameríndia na fonologia do português brasileiro é pequena.
Debieron ilustrar la "evolucion" con Evee, q evoluciona en varios pokemon distintos, pero parecidos.
Que raro fue el Nintales a Lugia XD
Mi estratagia favorita por aprendiendo idomas es mirando los videos de ustedes! Es muy ayudamente por mi español😊
Tu canal es estupendo y muy didáctico. Te mereces muchísimos mas suscriptores.
prácticamente todas las palabras en español también están en portugués, soy brasileño y aprendí español en Argentina cuando era niño y vivía en la frontera, así que iba a jugar con unos argentinos y terminé aprendiendo el español fue muy fácil para mí
Soy brasileño y vivo hace 7 años en Paraguay.... El raro es que me he dado cuenta que de la misma forma que entiendo mi esposa que habla castellano aprendí a entender con perfección a muchos amigos italianos.... Como si el español y el italiano fueran casi lo mismo..... Y mi esposa igual aprendió a entender a ellos debido a que para ella se me escapa muchas cosas en portugués
Sus videos me ponen contento... Enserio 🥺
Me dan ganas de aprender me dan ternura y enseñan muy bien por que lo entiendo.... Gracias
Enhorabuena por el vídeo, mereció la pena verlo entero. Saludos
Yo juego con un muchacho brasileño y tanto el y yo nos entendemos cada quien hablando su idioma respectivo. Nos entendemos en un 80-90%
Yo soy portugués pero hablo español desde pequeño.
como poliglota y estudiante de lingüística, este video es muy educativo, y excelente. Es perfecto para entender la geolinguistica. Me recordó al capítulo número 2 de la introducción a la lingüística, de Cuseriu ( linguista moldavo-español) y al libro de Jesús tuson ( lingüista catalán) las línguas del mundo. ambos libros pueden ser utiles para ampliar en este tema.
Um vídeo maravilhoso continuem assim. ❤️
Infoprimates, la verdad es que gracias a ustedes me interesó el Toki Pona y el Esperanto, luego empecé a generar un gusto general por los idiomas. Ahora mismo pretendo mejorar mi Inglés y aprender francés e italiano, llevo dos semanas estudiando como puedo, he avanzado lento, pero seguro :3
Simplemente muchas gracias, lo único malo es que no encuentro mucha gente para practicar, pero supongo que es otro rollo, los quiero
me encanta tu voz y tus videos, SIGUE ASI WACHO
Soy Brasilero y hablo castellano. :)
*Me da igual, aunque fueras chino y hablaras araona*
@@naasonmachado8999 Que comentario más estúpido.
@@naasonmachado8999
Es como si un Mexicano hablara Portugués de Portugal
hablo portugués y estudio español a más o menos 2 años, realmente los dos idiomas son muy similares.
Nunca estudei espanhol e acompanho o canal e consigo entender tudo perfeitamente
Es verdad que el español de todas las lenguas romances, es la más moderna y más perfecta por todos los cambios que sufrió y a su simpleza complejidad ?
Yo sé portugués, y me alegra de que pueda haber entendido cuando habló rápido :')
De hecho se inglés y estuve estudiado aleman por 6 meses, me di cuenta que son muy similares en ciertas partes, en aleman dices "ich bin 18 jahre alt" y en ingles "I am 18 years old", es algo que me llamo la atención.
Nós brasileiros entendemos mais o espanhol do que o português de Portugal
En verdad !! Quiero aprender portugués de Portugal , pero tengo miedo a que no me entiendan en otros países lusofonso , no sé qué tan sierto sea lo que dices , nosotros los hispano bromeamos con los chilenos que no le entendemos por su acento y palabras que llegan a usar , pero sólo de broma porque en realidad si los entendemos
@@bricioaioros8977 isso é fake de nois do Br não entendemos os portugueses
@@capitao362 fake nada, vai em Portugal pra você ver, parece que os portugueses "comem" as letras, muita das vezes nem dá pra entender direito, e ai tem que pedir pra repetir as frases.
@@bricioaioros8977 chato, errar, garrafa... se usan mucho en España, de toda la vida.
Não tiene sentido
Nuevos propósitos
Aprender
Rumano
Ruso
Portugués
Y luego inglés
200 años de independencia de Portugal y los brasileños pensamos que la forma en que hablan los portugueses es divertida. Sin embargo, la ortografía es prácticamente idéntica. Saludos de Brasil.
Alguno no sabrá que el portugués nació en Galicia cuando todo era un mismo reino por eso su similitud
Después por avatares de la historia se separaron por diferentes batallas, casamientos etc
La antigua Galicia incluía parte de León y casi todo el norte de Portugal
Mirar su historia y quedaréis perplejos es apasionante
Con razón varios millones de paraguayos hablan 3 idiomas
Muito bom, explicação sensacional, agora entendo o porquê de um BR aprendendo espanhol e um PE aprendendo português evoluírem tão diferentemente
un pequeño ejemplo de lenguas criollas es Haiti que hablan su propio idioma el creol que viene siendo una lengua basada del francés por decirlo asi
Guiana francesa também
Lo curioso es que el criollo haitiano es muy parecido al de Guyana francesa o Martinica.
Muchas gracias por estos vídeos tan educativos, son unos cracks muchachos. Es muy interesante la forma en la que detallan la explicación de los temas, y no puedo parar de observarlo aunque quisiera.
Assistir o vídeo todo sem legendas e entendi tudo. Na verdade eu assisto muito coisa em espanhol, ultimamente mais em espanhol do que no próprio português. Adoro o canal do VisualPolitik.
Uma pergunta que faço aos falantes do espanhol: de que região são as duas pessoas que dialogam nesse vídeo? Sei que existem grandes diferenças no espanhol falado nos diferentes países das Américas e Espanha, mas não consigo distinguir essas diferenças.
Los locutores del vídeo no tienen un acento que los identifique con un país en especial, usan voces impostadas, es decir, como las voces que se usan en las películas y aquí particularmente tratan de sonar como voces juveniles.
Es principalmente el acento, algunas jergas y que dependiendo de la región se habla de vos o usted y en españa dicen vosotros en vez de ustedes.
intentan hacer un acento neutro pero es probable que sean de México
Eles próprios declararam vir da Colômbia.
@@anabelcara1411 son de Colombia y yo tambien hablo neutro como en el video en Argentina pero el acento de mi region ya es casi neutro de por si solo que habeces es cantadito y el Rioplatense no es el unico acento si no sabias
Vejo muitas pessoas falando sobre línguas, assim que vou contar minha experiência com o português. Eu falo espanhol e sei muito inglês mas empecei aprender português no Duolingo em maio (2020) pela quarentena e agora sei muitas palavras e acho que posso ter uma conversação com uma pessoa em português :D
(Espero que todo lo haya escrito bien)
Sy foi mui bien.
Muito bom, cara! Também estou aprendendo pelo Duolingo. É um ótimo aplicativo. Também costumava utilizar o Memrise, que também gosto muito.
Escrevestes tudo certo, parabéns!!!🎉🎉🎉
Yo entiendo perfectamente el portugues sin siquiera haber tenido una clase xD. Es que solo relacionas las palabras con el español y ya está.
Sí no existiera la real academia Chile , Argentina y México hablarán 3 idiomas diferentes.
¡Esto es contenido de calidad!
Realmente el español y el portugués son similares, yo sé hablar portugués y no me tomo nada de tiempo aprender, saudaçoes do Mexico.
Eu sou falante de português e entendi completamente tudo neste vídeo em espanhol, muito legal o idioma portugues e espanhol serem irmãos.
Como hablante nativo de escocés he encontrao que puedo entender un poco de otras lenguas germánicas, recuerdo una vez que estaba en un festival de música y el vato que sirvió el café de mañana hablaba algún dialecto de holandés y nos comuniquemos ente si hasta que me preguntó qué idioma hablaba y a la vez no sabía que escocés es un idioma distinto por la falta de educación al respecto acá jajaja pero si me explotó la cabeza darme cuenta que el hablaba en un idioma distinto y entendí jajaja
Cuál escoces el galeigh o el escotw
@ scots bro el Gaelic es una lengua celta tengo ganas de aprender eso también pero no sé hablantes nativos para practicar creo que debo mudarme más pal norte aparte de unas cuantas palabras que son de uso común no sé nada de Gaelig pero que bonito es
@@lewiitoons4227 es una lengua hermosa se habla en las highslands es la verdadera lengua escocesa no inglés no escocés
Eu pensava que espanhol era difícil, mas depois que trabalhei com um peruano que fala espanhol e francês aprendi espanhol naturalmente
4:03 Estoy aprendiendo ruso. Un método que me ha ayudado mucho es escribir todas las oraciones que pone Duolingo; de esa manera aprendo la escritura y es más fácil memorizar las palabras.
Suerte con el ruso, bonito idioma. Un poquito difícil
Não é difícil para os falantes de espanhol entenderem o português de brasileiro porque o problema esta no português europeu.
1:27 así fue como un ninetales evolucionó a lugia
Yo jamás e estudiado portugués, y lo entiendo incluso cuando hablan rápidamente entiendo la mayoría de cosas, a diferencia del francés que me da miedo invocar un demonio hablándolo😂
Si te da miedo invocar un demonio tratando de hablar francés ni me imagino como será cuando quieras hablar en aleman
He buscado este video por mucho tiempo, muchas gracias, new suscriptor
¡Bienvenido al canal!
vingado do futuro, e este canal alcançará um milhão de inscritos
concuerdo con el desconocido
Soy gallego y ya no te cuento lo que se parece el gallego al portugués si sabes español y gallego Bas a entender no todo por algunas excepciones pero más del 95 por ciento del portugués si que lo entiendes con facilidad
03:53* no entendí el porque la escena de Lenny ahí, ¿Mexplican?
Me hizo el día lo de: "Español 2.0 final final este sí".
¡Gran vídeo! Estoy aprendiendo español y quiero tambien aprender portugues y ese video fue muy interesante, me suscribí , sigue asi amigo
Holaaa me encantan sus videos 😁😁😁 gran trabajo!! Podrían hacer un video sobre el español chileno acá tenemos muchas cosas en el idioma pero no tenemos acento pa hablar jajsjsj saludos desde chile el mejor país de chile 😆😆😆
ustedes sabían que el idioma árabe entre sí en diferentes paises árabes son menos inteligibles? ej: el arabe marroquí y el arabe levantino parecieran que tuviesen hablando otros idiomas x q entre ellos mismos no se les entienden casi en nada
Yo me preguntaba porque después de entender ingles me ha ayudado con mi francés 🤔 con este video ahora todo tiene sentido.
Bueno puedo pronunciar bien francés hasta puedo cantar en este idioma, aunque no entienda buena parte de lo que digo 😅
Moro nos Estados Unidos e toda vez que tento falar em português com algum Hispanohablante eles não entendem muito bem. Acho que é mais fácil pra falantes do português entenderem o espanhol pois nossa fonologia é bem diferente. Até palavras que são iguais ao espanhol soam diferentes na pronúncia do português.
Hay una parte en España que se llama Galicia, ¡es básicamente el habla y la escritura prácticamente igual!, así que los de aquí podemos entenderlo y escribirlo por mera intuición.
8:19 es como acá en latinoamerica, los mas diferentes serian el de Argentina (junto con uruguay y paraguay) y Chile (junto con peru) son los que tienen frases MUY diferentes que si le dices a un abuelito que es de Mexico frases de esos paises te va a decir "¿Eh? ¿Qué has dicho?"
1:21
"Tipicos humanos"
Yo: "Ya nos exibiste"