Hej Sokoły in Ukrainian, Polish, and English (Subtitles Included)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ส.ค. 2022
  • Enjoy the music.
    Ukrainian version: • Гей, соколи
    Polish version: • "Hej, sokoły!" - Polis...
    English version: • Hej Sokoly by Andrew V...
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 86

  • @CERESBATMAPPING
    @CERESBATMAPPING 3 หลายเดือนก่อน +64

    ukrainian version is most based
    english version is strange
    polish version is best sounding

    • @LightoZtriker
      @LightoZtriker หลายเดือนก่อน +1

      lol how my second channel get 11 likes in a month but my main gets 4 likes in 1 year lol.

    • @wizzardboy3604
      @wizzardboy3604 หลายเดือนก่อน +3

      actuly the song has alot of history in it, and its hard to say witch one is most based, the song was made by a Polish man as a gift to his Ukrainian girlfriend

    • @CasperTheRamKnight
      @CasperTheRamKnight 21 วันที่ผ่านมา

      listen to the dreadnoughts versions

    • @defendfreedom1390
      @defendfreedom1390 20 วันที่ผ่านมา

      A better translation into English is required. The song was popular among Polish minority in Ukraine and forbidden during Communism.

  • @user-pj3ri8gt9l
    @user-pj3ri8gt9l 8 หลายเดือนก่อน +25

    Оригінал завжди кращий, а польська мова дуже красива.

  • @krzysztofhaaburda7210
    @krzysztofhaaburda7210 ปีที่แล้ว +25

    Hej, sokoły, pierwotny tytuł Żal[1] (również znane jako Żal za dziewczyną, Żal za Ukrainą, Na zielonej Ukrainie, Ukraina) - polska pieśń skomponowana przez Macieja Kamieńskiego (1734-1821)[1][2][3], twórcę oper i wodewilów, w tym sztuki Nędza uszczęśliwiona z 1778 roku, uważanej za pierwszą polską operę. Pieśń (bez dodanego później refrenu) pochodzi prawdopodobnie z jednego z dzieł scenicznych Kamieńskiego lub została napisana jako samodzielny utwór wokalny[2]. Nie jest znany autor tekstu, lecz wiadomo, że libretta do utworów Kamieńskiego pisali tacy poeci jak Franciszek Bohomolec, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz czy Hugo Kołłątaj[1].

  • @freshlikehorchata7172
    @freshlikehorchata7172 ปีที่แล้ว +23

    Arriba Ucrania 🇺🇦 y Polonia 🇵🇱 😍👏🏼❤️💙

  • @AtamanErdogan
    @AtamanErdogan หลายเดือนก่อน +8

    Из Сибири с любовью к героическому Украинскому народу!

    • @user-up4zh2ey7f
      @user-up4zh2ey7f 19 วันที่ผ่านมา

      Привет сибирской народной республики украинцы помогут вам освободиться от рашистской империи.Слава Украине!Слава Сибири!Смерть рашистским оккупантам!

  • @user-wp5xh8rs3o
    @user-wp5xh8rs3o 21 วันที่ผ่านมา +2

    З величезною підтримкою та вірою у перемогу України! Гей, Соколи!

  • @Flywa8160
    @Flywa8160 11 หลายเดือนก่อน +23

    I love this song! Even though I don't speak Polish or Ukrainian, I prefer them to the English one. Even though the english one is the only one I actually understand 😂

    • @cheekibreekigameringandsuc1037
      @cheekibreekigameringandsuc1037 11 หลายเดือนก่อน

      tbh, alot of songs are better when it's just music to you...
      *COUGH* anglo saxon pumped up kicks or whatever *COUGH

    • @Vengir
      @Vengir หลายเดือนก่อน +1

      @@cheekibreekigameringandsuc1037In this case, no, the English one is by far the worst.

    • @wizdmovie9957
      @wizdmovie9957 28 วันที่ผ่านมา

      @@Vengirsimply because it’s meant for slavic languages, not germanic or latin.

    • @Vengir
      @Vengir 28 วันที่ผ่านมา +1

      @@wizdmovie9957 It is indeed easier to translate into other Slavic languages, but no. It sucks, mostly due to the translator disregarding syllable stress. I've heard some other English version that sounds much nicer.

    • @wizdmovie9957
      @wizdmovie9957 28 วันที่ผ่านมา

      @@Vengir true, i’m just saying it was intended for slavic languages and speakers

  • @LightoZtriker
    @LightoZtriker ปีที่แล้ว +10

    Hej Sokoly

  • @AntiGeotube
    @AntiGeotube ปีที่แล้ว +16

    I love this song
    ♥️🇺🇲🇹🇷🇵🇱🇺🇦♥️

    • @MrWorld-yo2tl
      @MrWorld-yo2tl หลายเดือนก่อน

      For English use the English flag 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 not the American Flag because American English is a version of English and not the original 🇬🇧♥️🇹🇷

  • @old_mapper
    @old_mapper ปีที่แล้ว +8

    Cool

  • @StanislawStanczyk-by4gg
    @StanislawStanczyk-by4gg 18 วันที่ผ่านมา +1

    Polish people and Ukraininans trying not to make the most perfect friendship in the whole world CHALLENGE: IMPOSSIBLE

  • @YALQUZAQ_AZ
    @YALQUZAQ_AZ ปีที่แล้ว +3

    Nice

  • @AstolfoTak
    @AstolfoTak หลายเดือนก่อน +4

    Was the english voice AI generated? and were the lyrics translated by google translate? lol

  • @AntiGeotube
    @AntiGeotube ปีที่แล้ว +7

    Great Video again
    🇹🇷♥️🇺🇲

  • @nikopolskyj
    @nikopolskyj ปีที่แล้ว +13

    Nice animation 🤩👍 🇺🇦❤️🇵🇱🇺🇸

    • @LightoZtriker
      @LightoZtriker ปีที่แล้ว +1

      @🇮🇳praud to be इंडियन Kashmir is Pakistani Territory.

    • @isacnewton8097
      @isacnewton8097 ปีที่แล้ว

      @@LightoZtriker ireland is british territory

    • @wizdmovie9957
      @wizdmovie9957 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@isacnewton8097thats the indian flag 💀

    • @LightoZtriker
      @LightoZtriker หลายเดือนก่อน

      @@isacnewton8097Gay

  • @primus6677
    @primus6677 10 หลายเดือนก่อน +9

    Отличная песня!

    • @gorkbushk8193
      @gorkbushk8193 9 หลายเดือนก่อน +2

      но польская версия звучит лучше

  • @user-jo7ec3we5w
    @user-jo7ec3we5w หลายเดือนก่อน +3

    Hey, F-16...

  • @austrianpainter8603
    @austrianpainter8603 ปีที่แล้ว +34

    polish is best

    • @jasperpiekarski2175
      @jasperpiekarski2175 หลายเดือนก่อน +1

      No

    • @andreacarollo1324
      @andreacarollo1324 24 วันที่ผ่านมา

      ​@@mathewwullems3528 i twoja mama

    • @artos9406
      @artos9406 21 วันที่ผ่านมา

      @@jasperpiekarski2175 not a nice way to disagree, so stfu

    • @W.A.ppolla
      @W.A.ppolla 18 วันที่ผ่านมา +1

      Jestem polką ale wolę wersję ukraińską podobne

  • @tomek5513.
    @tomek5513. 16 วันที่ผ่านมา

    Love both versions...Slava Ukraini Heryom Slava...from a Polish North American ( American and Canadian).

  • @PeruandUSA
    @PeruandUSA ปีที่แล้ว +5

    This is new... (although you did upload other songs, but they were political)

    • @PeruandUSA
      @PeruandUSA ปีที่แล้ว +1

      @@ECerberus ok, and polish subtitles is my favorite one

  • @penghu1
    @penghu1 ปีที่แล้ว +3

    your social axis is neutral?

    • @penghu1
      @penghu1 ปีที่แล้ว +3

      @@ECerberus you used to be culturally right hmm

  • @LightoZtriker
    @LightoZtriker ปีที่แล้ว +9

    Which is Worse?
    Nationalism or Ultranationalism?
    I Am Nationalist But Hate Ultranationalism Very Much.

    • @LightoZtriker
      @LightoZtriker ปีที่แล้ว +4

      @@ECerberus Agreed.

    • @czmychal
      @czmychal หลายเดือนก่อน

      Both are bad

    • @Krupsoni
      @Krupsoni 24 วันที่ผ่านมา

      ​@@czmychalNo

    • @czmychal
      @czmychal 24 วันที่ผ่านมา

      @@Krupsoni Yuh-uh

    • @kuri3073
      @kuri3073 22 วันที่ผ่านมา

      a little bit of patriotism and nationalism is not wrong, but never use war as a option. i wish you the best out there. slava Ukraine! please stay stong❤greatings from germany i know we dont do enough to help you guys but i hope this will change in future.

  • @ilonabeck4311
    @ilonabeck4311 2 หลายเดือนก่อน +1

    Ist vielleicht hier jemand der mir das Lied in deutsch übersetzen kann.
    Darüber wäre ich sehr dankbar.
    Ich will es einfach nur verstehen weil es mir gefällt.
    Aber leider die Sprache nicht verstehe.
    🙏😏

    • @Jonslau
      @Jonslau หลายเดือนก่อน +1

      Ein deutsches übersetzung existirt.

    • @helena9116
      @helena9116 22 วันที่ผ่านมา

      Hey, irgendwo am schwarzen Wasser
      Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd
      Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin
      Noch liebevoller von der Ukraine
      Refrain:
      Hey, hey, hey ihr Falken
      Meidet Berge, Wälder, Flüsse
      Klingel, klingel, klingel Glöckchen
      Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel
      Es gibt viele Mädchen auf der Welt
      Doch am meisten in der Ukraine
      Dort ist mein Herz geblieben
      Bei meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Bedauern, Bedauern nach der Freundin
      Nach der grünen Ukraine
      Bedauern, Bedauern, das
      Herz weint
      Ich werde sie nie wieder sehen
      (Refrain)
      Wein, Wein, gebt mir Wein
      Und wenn ich sterbe, begrabt mich
      In der grünen Ukraine
      Neben meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Zusätzliche Erklärungen:
      „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten.
      Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt.
      Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Ort verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben.
      Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)

    • @helena9116
      @helena9116 22 วันที่ผ่านมา

      Hey, irgendwo am schwarzen Wasser
      Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd
      Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin
      Noch liebevoller von der Ukraine
      Refrain:
      Hey, hey, hey ihr Falken
      Meidet Berge, Wälder, Gruben
      Klingel, klingel, klingel Glöckchen
      Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel
      Es gibt viele Mädchen auf der Welt
      Doch am meisten in der Ukraine
      Dort ist mein Herz geblieben
      Bei meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Bedauern, Bedauern nach der Freundin
      Nach der grünen Ukraine
      Bedauern, Bedauern, das
      Herz weint
      Ich werde sie nie wieder sehen
      (Refrain)
      Wein, Wein, gebt mir Wein
      Und wenn ich sterbe, begrabt mich
      In der grünen Ukraine
      Neben meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Zusätzliche Erklärungen:
      „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten.
      Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt.
      Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Orts verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben.
      Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)

    • @helena9116
      @helena9116 22 วันที่ผ่านมา

      Hey, irgendwo am schwarzen Wasser
      Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd
      Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin
      Noch liebevoller von der Ukraine
      Refrain:
      Hey, hey, hey ihr Falken
      Meidet Berge, Wälder, Flüsse
      Klingel, klingel, klingel Glöckchen
      Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel
      Es gibt viele Mädchen auf der Welt
      Doch am meisten in der Ukraine
      Dort ist mein Herz geblieben
      Bei meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Bedauern, Bedauern nach der Freundin
      Nach der grünen Ukraine
      Bedauern, Bedauern, das
      Herz weint
      Ich werde sie nie wieder sehen
      (Refrain)
      Wein, Wein, gebt mir Wein
      Und wenn ich sterbe, begrabt mich
      In der grünen Ukraine
      Neben meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Zusätzliche Erklärungen:
      „Kozak“, was ich hier als „Reiter“ übersetzt habe, war früher ein Mitglied einer freien Reitergemeinschaft flüchtiger polnischer, russicher und ukrainischer Leibeigener. Man hat sie deshalb als Abenteurer gesehen, da sie von Land zu Land reisten und ihr Leben lang nie zur Ruhe kamen. Sie flüchteten üblicherweise vor der feudalen Gesellschaftskonstellation, der sie sich nicht unterstellen wollten.
      Das Lied wurde von Maciej Kamieński für sein Theaterstück „Glückliches Elend“ komponiert, welches prinzipiell als erste polnische Oper gilt. Der genaue Verfasser des Textes ist unbekannt.
      Die Ukraine wird in diesem Lied als Synonym eines weit entfernten Orts verwendet, um das Heimweh des Kosaks hervorzuheben.
      Ich hoffe, dass das Ihnen beim Verständnis hilft :)

    • @helena9116
      @helena9116 22 วันที่ผ่านมา

      Hey, irgendwo am schwarzen Wasser
      Setzt sich ein junger Reiter aufs Pferd
      Liebevoll verabschiedet er sich von seiner Freundin
      Noch liebevoller von der Ukraine
      Refrain:
      Hey, hey, hey ihr Falken
      Meidet Berge, Wälder, Flüsse
      Klingel, klingel, klingel Glöckchen
      Meine Steppenlerche - klingel, klingel, klingel
      Es gibt viele Mädchen auf der Welt
      Doch am meisten in der Ukraine
      Dort ist mein Herz geblieben
      Bei meiner lieben Freundin
      (Refrain)
      Bedauern, Bedauern nach der Freundin
      Nach der grünen Ukraine
      Bedauern, Bedauern, das
      Herz weint
      Ich werde sie nie wieder sehen
      (Refrain)
      Wein, Wein, gebt mir Wein
      Und wenn ich sterbe, begrabt mich
      In der grünen Ukraine
      Neben meiner lieben Freundin
      (Refrain)

  • @unprofor9394
    @unprofor9394 ปีที่แล้ว +40

    I Wish ALL the STRONG, BRAVE Ukrainians,a STRONG ViCTORY!
    SLAVA UKRAINI!
    🇺🇦💙💛💪🏻🌻🌹🇳🇴

    • @comradara
      @comradara 22 วันที่ผ่านมา

      FREE KONONOVYC

  • @penghu1
    @penghu1 ปีที่แล้ว +1

    national capitalism

  • @joys1783
    @joys1783 ปีที่แล้ว +2

    💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💞💞💕💞💕💞💕💞💕💞💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💖💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕

  • @brcak63
    @brcak63 ปีที่แล้ว +16

    Slava Ukraini 🇺🇦🇧🇦🇭🇷🇸🇪

    • @comradara
      @comradara 22 วันที่ผ่านมา

      FREE KONONOVYC

  • @penghu1
    @penghu1 ปีที่แล้ว +1

    national capitalism is better than anarcho communism? since you are nationalist

  • @CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP
    @CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP 8 หลายเดือนก่อน

    how forgot about upa?

    • @danielpeter3834
      @danielpeter3834 หลายเดือนก่อน

      Upa Gangnam Style! 😂

    • @CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP
      @CESARSTWOIMPERIUMREPUPLIKVIP หลายเดือนก่อน

      @@danielpeter3834 upa is ucraiine uprisng army in polish ukrainska arma powstanca

  • @oskarlewandowski4115
    @oskarlewandowski4115 8 หลายเดือนก่อน

    Osaryk

  • @maciejkowski100
    @maciejkowski100 29 วันที่ผ่านมา

    Jest to zdumiewające że oba narody mają tą samą pieśń.

  • @emastronepolsihslav2023
    @emastronepolsihslav2023 10 หลายเดือนก่อน +1

    slava ukrani

  • @user-wm1qb9ou5c
    @user-wm1qb9ou5c 21 วันที่ผ่านมา

    Dla Polaka ta pieśń wykonywana po angielsku jest po prostu żenadą , wydmuszką jakąś. Muzyka i slowa się rozchodzą .

  • @user-gh2nw8kv3e
    @user-gh2nw8kv3e หลายเดือนก่อน +1

    Полськіх землеробів у всіх містах памчем.

  • @insightfulrealm2866
    @insightfulrealm2866 ปีที่แล้ว +3

    Cool