He de amar : amar-he > amarÃĐ Has de amar : amar-has > amarÃĄs Ha de amar : amar-ha > amarÃĄ Hemos de amar : amar-hemos > amaremos Han de amar : amar-han > amarÃĄn El 'vosotros' no coincide 100% pero como soy latino aprovecharÃĐ la coincidencia y dirÃĐ que cumple con el 'ustedes'. XD
En clases de francÃĐs siempre les decÃa "para aprender el futuro simple es el infinitivo mÃĄs la conjugaciÃģn del verbo avoir" y ahora entiendo porque.
@@alberto.montenegro Es asÃŽ en el plural de tercera persona tambiÃĻn: ameranno. La primera y la segunda persona plural siguramente tenieron una adaptaciÃēn fonetica: amer-emo (abbiamo) y amer-ete (avete). En el idioma sardo todavia hay la forma antigua: As a amare, amos a amare, an a amare.
Soy polaco pero vivo en America Latina y me gusta mucho seguir aprendiendo el espaÃąol. Tus videos son sÚper interesantes y demuestran tu gran conocimiento no solo de este idioma sino tambiÃĐn de la historia. MuchÃsimas gracias por compartir esta informaciÃģn.
@@juanpedro4083 Procura desempeÃąarte como un cientÃfico que estÃĄ enseÃąando a otros a usar una herramienta, por interÃĐs en ello, aunque te cueste, bÚscale la vuelta, a tu cÃĄtedra y contenidos tal vez encuentres unas pocas cosas que te sean de valor atu misma manera de ser y voluntad, que a su vez te permitan desarrollarte con satisfacciÃģn. La vida dÃĄ muchas vueltas, mi formaciÃģn inicial era para ingenierÃa, naval y mecÃĄnica, pasaron cosas, y terminÃĐ recibiÃĐndome de quÃmico, ya que al menos se me daba muy fÃĄcil, pero con los aÃąos termminÃĐ, como hubiera deseado , metido en la mecÃĄnica y electrÃģnica de instrumentos de espectrometrÃa, aplicados a identificaciÃģn de productos quÃmicos, pero mÃĄs metido en el desarrollo del mÃĐtodos y modificaciones operativas de los equipos que en la quÃmica en sÃ, a fin de lograr identificar esas molÃĐculas, al punto que lleguÃĐ a decir a mis colegas que el quÃmico habÃa muerto en mà ya, esas interpretaciones se las dejaba a ellos, yo me encargarÃa de descular lo que pudiese de las estructuras, en base a los datos instrumentales que resultasen coherentes y verificables por variÃģs mÃĐtodos factibles de ejecutar. Mis mejores deseos, y que puedas alcanzar tus objetivos, aÚn de maneras poco directas, pero valederas y dignas !!!, Saludos !!!
@@giselaspengler8124 El sonido latino /K/ cambiÃģ a /H/ en las lenguas germÃĄnicas, de acuerdo con la primera ley de Verner: Capere > Hapere DespuÃĐs la P cambiÃģ a B (leniciÃģn) y esta posteriormente a V (sonorizaciÃģn): Hapere>Havere Finalmente, se perdiÃģ la terminaciÃģn de la palabra: Havere>Have Nota: No es exactamente asÃ, ya que el inglÃĐs no proviene del latÃn. Probablemente habÃa una palabra anterior a "capere" en la lengua comÚn indoeuropea que dio lugar a "capere" y a "have" en inglÃĐs (/K/ en las lenguas latinas y /H/ en las germÃĄnicas). MÃĄs ejemplos de la primera ley de Verner: Hundred y centum (ciento) Hound y canem (can, perro) Etc. Otro cambio de la ley es entre /F/ y /P/: Fish y pecem (pez) Etc.
Hola, es el mejor canal de gramÃĄtica espaÃąola que he mirado hasta ahora, su forma de explicar es muy fluida y sencilla, tÃa, amo el EspaÃąol, lo estudio desde pequeÃąo, ha atrapado mi corazÃģn.
Me encantÃģ que justo en el momento en el que dijiste sobre tu nivel de italiano me apareciÃģ un anuncio en italiano cuando jamÃĄs me habÃa salido uno antes
soy de Marruecos y me encantan mucho tus vÃdeos . siempre jamÃĄs eres la mejora para mi. puedes hacer un vÃdeo de la influencia del ÃĄrabe en el espaÃąol
En MÃĐxico hay palabras compuestas con el verbo âhaberâ con significado de âtenerâ, por ejemplo âderechohabientesâ (el que tiene derecho) o âtarjetahabienteâ (el que tiene tarjeta para algÚn servicio o suscripciÃģn).
En lenguaje contable, financiero se habla tambiÃĐn de *haberes* En Venezuela, tambiÃĐn se usa eso de *tarjetahabiente* para referirse a alguien que posee tarjetas de crÃĐdito, ergo, acceso a crÃĐditos y financiamiento
La mejor youtuber que he visto este aÃąo, en definitiva. Gracias por hacer este contenido tan educativo y hacer las cosas tan diferente. Para esto deberÃan usarse estas herramientas.
En el portuguÃĐs hablado en Brasil casi solo usamos "haver" en la lenguaje informal para referirnos a una cantidad de tiempo pasado, como en "Trabalho aqui hÃĄ seis anos". Es mÃĄs comun decir "Tem um carro ali" (Tiene un coche allÃ) que "HÃĄ um carro ali" (Hay un coche allÃ). Y en portuguÃĐs en general se usa "ter" (tener) como verbo auxiliar del pasado, pero funciona diferente del espaÃąol.
La forma verbal "ter + particÃpio" con el auxiliar en presente de indicativo ("tenho, tens, tem, temos") expresa una acciÃģn intermitente en un tiempo todavÃa no acabado. "Tenho feito muitos pÃĢes ultimamente." (Ando haciendo muchos panes Últimamente).
Mas nÃĢo ÃĐ mais comum no brasil dizer âtrabalho aqui faz seis anosâ ? Tenho percebido que,pelo menos na linguagem coloquial,usam o verbo fazer no lugar do haver para falar em tempo.
@@frankpastrana602 concordo com a sua observaçÃĢo. Talvez "faz" seja mais informal e mais usado na lÃngua falada, mas o uso de "fazer" e "haver", nesse contexto, sÃĢo igualmente comuns. JÃĄ no outro exemplo (Tem/HÃĄ um carro ali), o verbo "ter" ÃĐ muito mais usado do que "haver" na linguagem do dia a dia, sendo o uso de "haver" quase inexistente.
TambiÃĐn en el dialecto napolitano de Campania, Italia, utilizamos âtenerâ como verbo de posesiÃģn en lugar de âhaberâ. QuizÃĄs esto tiene que ver con la dominaciÃģn espaÃąola que hubo en NÃĄpoles y en el sur de Italia
@@robert111k Lo ha dicho bien, es espaÃąola (aunque la conquistÃģ la corona de aragon) pero piensa que ha espaÃąa la forman la corona de castilla y la de aragon, a si que esta bien que diga espaÃąa
@Wexastria, yeah. There are only five million Latinoamercans living in Spain and they all get beaten at least once a week. Couriously enough, they insist in coming. Weird people...
Dato curioso: en gallego, en ciertas ocasiones, reemplazamos el "haber" por "tener". Ejemplo: eu xa o teÃąo feito (yo ya lo tengo hecho). Esto es ya que en este idioma no usamos el verbo haber en las conjugaciones verbales, solo para ciertos usos. [Es mÃĄs, esta forma es de uso muy habitual e incluso a veces lo usamos hablando espaÃąol ---> Ejemplo: yo tengo practicado ese ejercicio] Como dato adicional, tambiÃĐn los que hablamos espaÃąol y gallego, a la hora de hablar espaÃąol, solemos reemplazar el pretÃĐrito pluscuamperfecto compuesto de indicativo (por ejemplo, yo habÃa hecho) por la forma gallega pero espaÃąolizada. Ejemplo: (forma en castellano) Yo ya habÃa hecho los deberes (forma en gallego) Eu xa fixera* os deberes (forma espaÃąolizada) Yo ya hiciera* los deberes Espero que se entendiera ya que me parece un tema bastante interesante. BuenÃsimo vÃdeo, como es de esperar!
Pero en gallego la perÃfrasis con tener sigue relacionada con el significado original, con la posesiÃģn en el tiempo pasado. Pero ademÃĄs las tiene una idea de repeticiÃģn, de que lo hecho no es nuevo, que ya se hizo otras veces. "Eu xa o fixen" es la acciÃģn terminada. "Eu xa teÃąo feito" es la acciÃģn terminada y que alguna otra vez ya se hizo.
Muy interesante!, como nativo hablante del EspaÃąol, uno nunca analiza su etimologÃa o el porque es "asÃ" lo habla sin pensarlo, hoy me llevo un poco mÃĄs de conocimiento!!, saludos desde Argentina!
Linguriosa o Dorotea, me haces pensar en lo hermoso de ser colombiano, latino y venir de esa combinaciÃģn cÃģsmica Única de EspaÃąa. Un saludo con mucho cariÃąo desde MedellÃn, Colombia.
Usualmente no me gusta los anuncios en TH-cam, pero Busuu me ayudaba muchÃsimo cuando yo empezaba a estudiar espaÃąol. Lo recomendarÃa a todos que quieren aprender espaÃąol. He descubierto tu canal recientemente y tengo muchas ganas para ver el siguiente vÃdeo ð Sigue asÃ.
Soy de habla-hispana, de Argentina, no se si empezaste el canal para nativos-ingleses, peri ne re-enganche con tus clases, aprendiendo cosas nuevas(perifrases) y recordando otras. He descubierto que me facina la linguistica, el origen de las palabras y su evolucion y por supuesto tus clases. Desde ya conta con mi like, perdon, con mi ne gusta para cada video!!!. Saludos desde Buenos Aires!!-
Este es uno de los videos mÃĄs interesantes que he visto en TH-cam. He aprendido algo que jamÃĄs habÃa escuchado. Esta historia de "Has de" y "...ÃĄs" es una volada de cabeza. He tenido de devolver el video varias veces. Agradecido!!! y mucha suerte con tu canal!!!
ÂŋCÃģmo podÃĐs ser tan profesional en el arte de hacer videos de TH-cam? Impecable, impoluta, una delicia para esta plataforma. Saludos desde Argentina y espero que continÚes asÃ.
Estoy aprendiendo el espaÃąol para dos anos mÃĄs o menos. Nunca podrÃa haber imaginado que encontrarÃa un canal que enseÃąa la SÃPER NERD LEVEL informaciÃģn que yo necesito muchÃsimo en mi vida. Muchas gracias para tus vÃdeos. âĪâĪâĪ
Gracias! Por fi se me prendiÃģ un foco!Soy Italiano y vivo en Ecuador. Siempre me ha llamado atenciÃģn que en la zona andina se use el futuro(de una forma muy rara) en lugar del imperativo. "LlevarÃĄste el paraguas" en lugar " llÃĐvate el paraguas" o "ÂĄirÃĄs despacio!" En lugar de "ÂĄve despacio!". . .
Esta cuestiÃģn fue una de las preguntas que me he siempre hecho como Italiano, cuando empecÃĐ a estudiar el espaÃąol. Esta y porquÃĐ vosotros no usÃĄis el verbo ser como auxiliar, nosotros por ejemplo decimos "io sono stato" y no "yo he sido". PS: lo siento si mi gramatica no es perfecta, pero espero que me entendÃĄis sin embargo.
Supongo que cortamos la traducciÃģn y se simplificÃē. Otros simplifican/ "acortan" palabras(francÃĐs) , nosotros regularizamos la gramÃĄtica... Se pierde sentido histÃģrico y se gana regularidad y sistemizaciÃģn. Lo siento ha ha..
@@bilbohob7179 creo que tienes razÃģn, pero no perde sentido histÃģrico. Por ejemplo vosotros habÃĐis mantenido la h tambiÃĐn cuando no la pronunciÃĄis, y nosotros hemos simplificado las palabras sacandolas totalmente. Haber se volve a avere, historia a storia, etc. Tengo que decir que tu tienes razÃģn cuando dices que vosotros habÃĐis simplificado la gramÃĄtica, para mà fue sÚper simple la gramÃĄtica cuando empecÃĐ a estudiar el espaÃąol, pero escriber es un poquito mÃĄs difÃcil porque en algunos casos no sÃĐ cuando una palabra tiene una h y cuando no.
Mi esposo es de Lima y me llama mucho la atenciÃģn que no dice como yo: tengo hambre, tengo sueÃąo...ÃĐl dice: estoy con hambre, estoy con sueÃąo. Se me hace bonito
ÂĄHola! Soy de Argentina, descubrà este canal hace poco y estoy encantada. . ÂŋPodrÃas hacer algun video del "espaÃąol neutro" que se utiliza en los doblajes de peliculas?
ÂĄPor fin! muchas gracias por explicar todo esto con el contexto de la historia desde el LatÃn. Soy hablante nativo de inglÃĐs y aparte de hablar Castellano, estoy aprendiendo el PortuguÃĐs. Siempre suponÃa que el decir âtener hechoâ algo fue una corrupciÃģn que solo existÃa en portuguÃĐs pero al leer Don Quixote vi que este otro uso tambiÃĐn existe en el Castellano antiguo y ya tengo respuesta en cuanto al asunto ððŧ
Corre tiempo tic tac tic tac para que esta mujer tenga millones de suscriptores. Hermosa, inteligente y con una manera unica de enseÃąar. Cada vÃdeo es una joya y te atrapa a tal grado que esos 10 minutos no se sienten. Un saludo mi crack. ððð
You are the best! Me encanta el humor que usas en los videos. TENGO ganas de mirar el prÃģximo. Hace tiempo desde HE estado a EspaÃąa. TENGO ganas de volver.
BuenÃsimos los videos, se aprende mucho. Lo que si me choca bastante es que siempre los veo en la maÃąana, en la noche o en la madrugada pero nunca nunca en la tarde, no entiendo ese "Hola buenas tardes" ðð
sos fabulosa, a vos te entiendo todo enseguida, y como ves soy argentina pero vivo en Roma asi que el ejemplo con el italiano me calzÃģ perfecto. Mil gracias por tus videos, estoy ayudando a un niÃąo italiano a entender el espaÃąol y me son de mucha ayuda
Hola! Soy Italiano y amo este canal! Tu eres fantastica! Una curiosidad.. en Italia estÃĄ un otra lengua que usa el verbo tener como los espaÃąoles, la lengua Napolitana, la que hablan en Naples y cerca. :)
Me encanta este video, que es 1) interesante por sà como lingÞÃstica histÃģrica, 2) una buena prÃĄctica de escucha para estudiantes de espaÃąol como yo, y 3) muy divertido. Me puso riendo una y otra vez. ÂĄGracias!
@@fdojiron lo sÃĐ pero podrÃa ser un gran public service que al final puede ayudar a ganar mÃĄs suscriptores :) buen vÃdeo, me gustaba mucho âĪïļâĪïļ
En italiano del sur se suele utilizar "tenere" (que tambiÃĐn existe en italiano estÃĄndar) mucho mÃĄs que en el norte, porque en las lenguas regionales de aquÃ, las variantes de "tener" y "haber" tienen el mismo significato (mÃĄs o menos) que en espaÃąol.
Cuando estuve en NÃĄpoles me sorprendiÃģ la pronunciaciÃģn (es muy difÃcil de entender), pero la gramÃĄtica y el vocabulario es muy similar al espaÃąol. ð
@@flaviospadavecchia5126 no hablo del italiano querido Flavio...si no que es muy probable que ciertas formas gramaticales, usos de ciertas palabras y algo de vocabulario de las formas dialectales del sur de italia se deban a la influencia de las lenguas habladas en el Reino de AragÃģn durante el reinado de ÃĐste sobre NÃĄpoles y Sicilia
@@brx86 es usted lingÞista? Yo sÃ. ^^ es muy improbable que un idioma tome en "prÃĐstamo" una palabra tan bÃĄsica y necesaria como "tener". Es mucho mÃĄs probable que sea simplemente la continuaciÃģn natural de la palabra latina, igual como pasÃģ en EspaÃąa.
Hi! Spanish learner here. So, in Pablo Milanesâ song âYolanda,â when he sings: âSi he de morir quiero que sea contigo,â that is the sophisticated perifrasis version of âtener queâ? I have always wondered about that. Thank you! I love these videos. They have answered so many questions about the subjunctive too. Finally, I wish Dorothea the best. She is trying. ð
Es similar, pero es mÃĄs poÃĐtico decirlo como lo hace Pablo MilanÃĐs. Es mÃĄs elegante, suena mÃĄs lindo al oÃdo. Decir "tener que..." suena mÃĄs como una obligaciÃģn, en cambio si se dice "he de..." suena mÃĄs hipotÃĐtico, como decir "en el caso de que...". No sÃĐ si queda claro, o es mÃĄs enredado. Es una sutileza en el uso de las perÃfrasis verbales.
Me dio curiosidad saber porquÃĐ en otros idiomas, que tambiÃĐn provienen del latÃn, estos verbos no evolucionaron igual y siguieron siendo un mismo verbo (avere, avoir...) Gracias por el video. Estuvo genial, como siempre ðĨ°
serÃĄ caracteristicas de iberia o algo asi, en catalan tambien son parecidos al castellano puedes decir he de venir/anar a dinar? = he de ir a comer? tenc que venir/anar a dinar? tengo que ir a comer? en este caso venir e ir se pueden usar los 2, en espaÃąol tambien se puede decir
@@italoarias1 gracias, es que los idiomas de la peninsula que evolucionaron parecidos y a la vez , piensa que el gallego-portuguÃĐs y el castellano surgieron muy temprano, en una zona reducida y cercana, al final cada lengua romance se desarrollÃģ a su manera, eso si el catalÃĄn estÃĄ como en medio de otras lenguas, por que hay cosas parecidas al espaÃąol, portuguÃĐs, y otras cosas que pasan en francÃĐs como el "y a" "hi ha" o el pas de negaciÃģn se usa en cataluÃąa y en occitano, francÃĐs, tambien con se parece al italiano y rumano en algunas cosas.
@@kame9 en catalÃĄn no es correcto decir tinc que, aunque mucha gente lo utilice por influencia del castellano. Lo correcto es "he de" Los usos de los verbos tenir y haver de en catalÃĄn son un poco distintos al castellano.
@@raquelbcn1056 puede que en catalan no se diga o no sea correcto, ya ni me acuerdo, pero en mallorca si lo decimos ,aunque normalmente decimos "he de venir", puede que sea influencia del castellano o no, pero en mallorca hablamos diferente y no hay normativas como el catalÃĄn o castellano Igual que el verbo ser y estar se usan a veces algo diferentes.
Hasta hoy en dÃa el futuro simple (trabajarÃĄs, harÃĄs) mantiene una conotaciÃģn de imperativo en contraposiciÃģn del futuro compuesto (vas a trabajar, vas a hacer) que simplemente indica un hecho en el futuro. No es lo mismo si digo "lo va a hacer" o "lo harÃĄ". Gracias por tu explicaciÃģn etimolÃģgica, ahora sà sÃĐ de donde viene eso.
@@dibujodecroquis1684 Un chiste muy viejo recortado: Yo a los franceses no los comprendo: pan-pain y vino-vin vale, lo acepto, pero el queso que se ve clarÃsimamente que es q-u-e-s-o, que lo llamen fromage ..... Mi aportaciÃģn al chiste: y van los alemanes y lo llaman KÃĪse
No portuguÊs brasileiro, o verbo ter (tener) ÃĐ muito mais usado que o verbo haver. O haver ÃĐ usado nos momentos mais formais. E nÃĢo usamos muito na prÃĄtica, esses tempos verbais que usam o verbo haver.
En Galego non existen os tempos compostos "he comido". SÃģ podemos usar o pretÃĐrito imperfecto "comera" ou "tiÃąa comido". Estou estudando portuguÊs do Brasil e tambÃĐm sei que vocÊs nÃĢo usam muito o verbo haver. Mas pelo menos ainda existen os tempos compostos com esse verbo.
Hace unos aÃąos vine a vivir a CancÚn. Y no habÃa entendido porquÃĐ los oriundos de esta regiÃģn utilizan el verbo "tener" en lugar de "haber". Dicen por ejemplo "SÃ, ese programa lo tengo visto en la televisiÃģn" en lugar de decir "lo he visto". Gracias por tus vÃdeos y tu amor a la lengua, Elena.
De hecho hay expresiones donde se pude usar haber y tener indistintamente. "He de hacerlo". "Tengo que hacerlo". "He de decirte una cosa". "Tengo que decirte una cosa". Si bien es cierto que estas expresions con el verbo haber estÃĄn cayendo en desuso.
Si, pero por ejemplo en inglÃĐs es Debt and Credit side. Tuve que estudiar Contabilidad en inglÃĐs en mi Erasmus en Irlanda, y me di cuenta de que tiene mÃĄs sentido en ingles. En espaÃąol es Deudor y Acreedor, pero la gente se confunde en quÃĐ interpretaciÃģn tiene cada saldo en la cuenta. En inglÃĐs los conceptos Debit and Credit se entendÃan mejor
Uff de origen indoeuropeo... El inglÃĐs tiene un 60% de lÃĐxico del latÃn... Pero aca tienes una father latÃn pater castellano padre. Normalmente lo que en germanico era fa es pa en LatÃn
De origen indo-europeo es casi toda la lengua. Las lenguas indo-europeas abarcan distintas familias de lenguas como las romances (espaÃąol, francÃĐs, italiano, portuguÃĐs), germÃĄnicas (alemÃĄn, inglÃĐs, neerlandÃĐs, sajÃģn), eslavas (serbio, ruso, polaco, checo), celtas (irlandÃĐs, galÃĐs, bretÃģn, escocÃĐs gaÃĐlico), entre otras. Las lenguas cÃģmo el espaÃąol tienen influencias no indo-europeas cÃģmo lo es el ÃĄrabe. En Wiktionary puedes explorar muchas palabras e indagar en su etimologÃa y orÃgen y en muchas ocasiones encontrarÃĄs hasta su versiÃģn en indoeuropeo, revÃsala quizÃĄ te agrade.
SegÚn tengo entendido el auxiliar de futuro "shall" (y su pasado "should") del inglÃĐs tambiÃĐn se usaba originalmente para indicar la obligaciÃģn aunque el uso de "shall" haya decaÃdo en favor de "will" ( y de "going to"). El pasado "should" (aunque ya no se sienta como el pasado de "shall") todavÃa se usa en contextos de obligaciÃģn como en : "I should go" DeberÃa de ir "I should have gone" DeberÃa de haber ido.
@Wexastria 1: eso es mentira. 2: Si eres latino y hablas espaÃąol, Âŋpor quÃĐ escribes en inglÃĐs si por escrito no se nota tu acento? 3: Porque es mentira.
@SuperCholi I can assure you itâs just as hard to find a Latin American hating Spaniard as it is to find a Spaniard hating Latin American. Perhaps the actual reason youâve gotten this idea is that you mock Spaniards for differentiating between âzâ, âcâ, and âsâ, while you pronounce them all the same way. It is understandable for people not to like you when you make fun of them.
Acabo de descubrir este canal... Solo he visto como 4 videos, pero ya siento que te amo! Jajajaja... Me encanta la forma como explicas las cosas, con sentido del humor... Super interesantes todos los videos! Saludos desde Costa Rica!
Me encantan tus explicaciones. Si bien habÃa cosas que ya sabÃa, lo de la formaciÃģn del futuro con haber al final de la oraciÃģn sà que es nuevo para mÃ. ÂĄMuchas gracias!
Se puede decir,ves muy rimbombante, y se usarÃa para llamar la atenciÃģn de los demÃĄs: por ejemplo, en una reuniÃģn social: "He de anunciar algo: el prÃģximo aÃąo me caso..." ( O me casarÃĐ, o voy a contraer matrimonio, etc.)
He de decir que ÂĄhas hecho un video fenomenal! Gracias por profundizarnos en el idioma. Aunque sÃģlo estoy aprendiendo la lengua, me atrae la etimologÃa y la evoluciÃģn. Soy muy fan de Lola y tÚ :)
Me encantan tus videos. EnseÃąo francÃĐs y entender el espaÃąol y sus origenes es clave para explicar ciertos puntos. Me han servidos un montÃģn los temas que tratas. Saludos desde Ecuador. Bon courage ;)
Hola. Adoro tus vÃdeos. Una vez escuchÃĐ un seÃąor en BogotÃĄ decir, "ÂŋDÃģnde lo hubo? " para preguntar, "ÂŋDÃģnde lo consiguiÃģ?". Ahora todo tiene sentido.
He de amar : amar-he > amarÃĐ
Has de amar : amar-has > amarÃĄs
Ha de amar : amar-ha > amarÃĄ
Hemos de amar : amar-hemos > amaremos
Han de amar : amar-han > amarÃĄn
El 'vosotros' no coincide 100% pero como soy latino aprovecharÃĐ la coincidencia y dirÃĐ que cumple con el 'ustedes'. XD
HabÃĐis de amar : amar-habÃĐis > amarabÃĐis > amarÃĐis
ðĪŊ
@@MrSmith1O1
Cierto. De entrada, los latinos pensamos en "amarÃĄis" antes que "amarÃĐis", pero es entendible...
Ahora con Tener
He de tener: Tener-he > tenerÃĐ (JANAI) tendrÃĐ ( :O Âŋpero que coÃąo eta deformaciÃģn?) XD
Te dirÃĐ un secreto, si tÚ eres latino por hablar espaÃąol entonces los espaÃąoles tambiÃĐn, asà que no te estÃĄs identificado bien.
En clases de francÃĐs siempre les decÃa "para aprender el futuro simple es el infinitivo mÃĄs la conjugaciÃģn del verbo avoir" y ahora entiendo porque.
Yo leyendo mis notas de francÃĐs a ver si es cierto. ðïļððïļ
Cierto, posiblemente tambiÃĐn en Italiano
@@gaborodriguez1346 omg es cierto
El verbo avere en italiano:
Io *ho*
Tu *hai*
Lui/lei *ha*
Los futuros:
Amer *Ãē*
Amer *ai*
Amer *Ã *
@@alberto.montenegro Es asÃŽ en el plural de tercera persona tambiÃĻn: ameranno. La primera y la segunda persona plural siguramente tenieron una adaptaciÃēn fonetica: amer-emo (abbiamo) y amer-ete (avete). En el idioma sardo todavia hay la forma antigua: As a amare, amos a amare, an a amare.
@@davidecorda7392 sÃ, y es muy interesante.
La verdad no estaba seguro de las personas plurales y por eso no lo puse, gracias por comentarlo :))
SÃ, me ha gustado mucho. AdemÃĄs, ningÚn profe en TH-cam realiza vÃdeos como tÚ. Eres la Única que los hace con amor.
ademÃĄs de ser muy atractiva....
Muuuuucho amor. âĪïļâĪïļ
Soy polaco pero vivo en America Latina y me gusta mucho seguir aprendiendo el espaÃąol. Tus videos son sÚper interesantes y demuestran tu gran conocimiento no solo de este idioma sino tambiÃĐn de la historia. MuchÃsimas gracias por compartir esta informaciÃģn.
siema,mordo
Priviet polska
Soy profesora de espaÃąol tambiÃĐn en Alemania y de verdad que me encanta tu entrega,
Soy profesor tambiÃĐn pero no me gusta enseÃąar. A mi no me gusta mi trabajo.
@SuperCholi en mi experiencia es al revÃĐs son los latinoamericanos los que mas odian a los espaÃąoles
@@juanpedro4083 Procura desempeÃąarte como un cientÃfico que estÃĄ enseÃąando a otros a usar una herramienta, por interÃĐs en ello, aunque te cueste, bÚscale la vuelta, a tu cÃĄtedra y contenidos tal vez encuentres unas pocas cosas que te sean de valor atu misma manera de ser y voluntad, que a su vez te permitan desarrollarte con satisfacciÃģn. La vida dÃĄ muchas vueltas, mi formaciÃģn inicial era para ingenierÃa, naval y mecÃĄnica, pasaron cosas, y terminÃĐ recibiÃĐndome de quÃmico, ya que al menos se me daba muy fÃĄcil, pero con los aÃąos termminÃĐ, como hubiera deseado , metido en la mecÃĄnica y electrÃģnica de instrumentos de espectrometrÃa, aplicados a identificaciÃģn de productos quÃmicos, pero mÃĄs metido en el desarrollo del mÃĐtodos y modificaciones operativas de los equipos que en la quÃmica en sÃ, a fin de lograr identificar esas molÃĐculas, al punto que lleguÃĐ a decir a mis colegas que el quÃmico habÃa muerto en mà ya, esas interpretaciones se las dejaba a ellos, yo me encargarÃa de descular lo que pudiese de las estructuras, en base a los datos instrumentales que resultasen coherentes y verificables por variÃģs mÃĐtodos factibles de ejecutar. Mis mejores deseos, y que puedas alcanzar tus objetivos, aÚn de maneras poco directas, pero valederas y dignas !!!, Saludos !!!
desde que comencÃĐ a ver este canal mi amor por el espaÃąol ha crecido cien vecesâĪïļ
yo solo me quede sin argumentos para decir que el ingles no tiene sentido XD.
Por el espaÃąol y por la chica! ð
@@luisb1230 ð ð ð sÃ, tienes razÃģn!
:-O Tienes que contar lo de to have y caber.
Jajajaja Es superinteresante, Âŋverdad?
Lee la 1Š ley de Verner y lo entenderÃĄs.
@@Linguriosa jejeje sip. Igual no es tu tema pero... Âŋno te hace?
Por favor, tengo que saber!! ÂŋQuÃĐ pasÃģ con to have?
@@giselaspengler8124 El sonido latino /K/ cambiÃģ a /H/ en las lenguas germÃĄnicas, de acuerdo con la primera ley de Verner:
Capere > Hapere
DespuÃĐs la P cambiÃģ a B (leniciÃģn) y esta posteriormente a V (sonorizaciÃģn):
Hapere>Havere
Finalmente, se perdiÃģ la terminaciÃģn de la palabra:
Havere>Have
Nota: No es exactamente asÃ, ya que el inglÃĐs no proviene del latÃn. Probablemente habÃa una palabra anterior a "capere" en la lengua comÚn indoeuropea que dio lugar a "capere" y a "have" en inglÃĐs (/K/ en las lenguas latinas y /H/ en las germÃĄnicas).
MÃĄs ejemplos de la primera ley de Verner:
Hundred y centum (ciento)
Hound y canem (can, perro)
Etc.
Otro cambio de la ley es entre /F/ y /P/:
Fish y pecem (pez)
Etc.
Escuchar a alguien que hable tan bien es una caricia al alma. Es como si ella hablase en cursiva. uwu
@Maxi Rios Aber
@@eliasbazan7785 Haci
@@alejandronaranjo1349 cy
Pues a mi me da algo de pereza, escucharla 20 minutos es una cosa, pero imagÃnate tener que oÃrlo todo el tiempo.
â@@piu4595 a llorar a la llorerÃa
Hablo espaÃąol y con toda esta informaciÃģn me parece que estuviera estudiando un nuevo idioma.
Muchas gracias âšïļ
Un abrazo.
De los mejores videos! Me he reÃdo, sorprendido y llorado de tanta emociÃģn.
Hola, es el mejor canal de gramÃĄtica espaÃąola que he mirado hasta ahora, su forma de explicar es muy fluida y sencilla, tÃa, amo el EspaÃąol, lo estudio desde pequeÃąo, ha atrapado mi corazÃģn.
Me encantÃģ que justo en el momento en el que dijiste sobre tu nivel de italiano me apareciÃģ un anuncio en italiano cuando jamÃĄs me habÃa salido uno antes
soy de Marruecos y me encantan mucho tus vÃdeos . siempre jamÃĄs eres la mejora para mi.
puedes hacer un vÃdeo de la influencia del ÃĄrabe en el espaÃąol
En MÃĐxico hay palabras compuestas con el verbo âhaberâ con significado de âtenerâ, por ejemplo âderechohabientesâ (el que tiene derecho) o âtarjetahabienteâ (el que tiene tarjeta para algÚn servicio o suscripciÃģn).
ðĪŊðĪŊðĪŊ
En lenguaje contable, financiero se habla tambiÃĐn de *haberes*
En Venezuela, tambiÃĐn se usa eso de *tarjetahabiente* para referirse a alguien que posee tarjetas de crÃĐdito, ergo, acceso a crÃĐditos y financiamiento
En general, en el lenguaje del Derecho, âhaberâ tiene significado de tener y de poseer: âLos haberes de una empresaâ
â@@mrpartsen el lenguaje contable se usa
En toda hispano amÃĐrica decimos asà en tÃĐrminos tÃĐcnicos
La mejor youtuber que he visto este aÃąo, en definitiva. Gracias por hacer este contenido tan educativo y hacer las cosas tan diferente. Para esto deberÃan usarse estas herramientas.
Maravilloso este video. Apasionado estoy. Todo muy curioso e interesante.
En el portuguÃĐs hablado en Brasil casi solo usamos "haver" en la lenguaje informal para referirnos a una cantidad de tiempo pasado, como en "Trabalho aqui hÃĄ seis anos". Es mÃĄs comun decir "Tem um carro ali" (Tiene un coche allÃ) que "HÃĄ um carro ali" (Hay un coche allÃ). Y en portuguÃĐs en general se usa "ter" (tener) como verbo auxiliar del pasado, pero funciona diferente del espaÃąol.
Cierto, en el portuguÃĐs brasilero "Tem" y "HÃĄ" para hablar de existencia significa lo mismo "Hay" (al momento de traducirlo)
La forma verbal "ter + particÃpio" con el auxiliar en presente de indicativo ("tenho, tens, tem, temos") expresa una acciÃģn intermitente en un tiempo todavÃa no acabado.
"Tenho feito muitos pÃĢes ultimamente." (Ando haciendo muchos panes Últimamente).
@@patriciatauyr5282 ÃĐ o mesmo en galego. Non temos tempos compostos, mais usamos perÃfrases con ter.
Mas nÃĢo ÃĐ mais comum no brasil dizer âtrabalho aqui faz seis anosâ ?
Tenho percebido que,pelo menos na linguagem coloquial,usam o verbo fazer no lugar do haver para falar em tempo.
@@frankpastrana602 concordo com a sua observaçÃĢo. Talvez "faz" seja mais informal e mais usado na lÃngua falada, mas o uso de "fazer" e "haver", nesse contexto, sÃĢo igualmente comuns.
JÃĄ no outro exemplo (Tem/HÃĄ um carro ali), o verbo "ter" ÃĐ muito mais usado do que "haver" na linguagem do dia a dia, sendo o uso de "haver" quase inexistente.
Muchas gracias por tus divertidos vÃdeos, soy marroquà me gusta mucho tu acento, es muy claro
TambiÃĐn en el dialecto napolitano de Campania, Italia, utilizamos âtenerâ como verbo de posesiÃģn en lugar de âhaberâ. QuizÃĄs esto tiene que ver con la dominaciÃģn espaÃąola que hubo en NÃĄpoles y en el sur de Italia
Aragonesa.
@@robert111k Lo ha dicho bien, es espaÃąola (aunque la conquistÃģ la corona de aragon) pero piensa que ha espaÃąa la forman la corona de castilla y la de aragon, a si que esta bien que diga espaÃąa
@@holaadios2263 Pero no estÃĄ bien que digas "ha espaÃąa". Lo correcto es "a EspaÃąa".
@Wexastria, yeah. There are only five million Latinoamercans living in Spain and they all get beaten at least once a week. Couriously enough, they insist in coming. Weird people...
@Wexastria Y si eres latinoamericana que miercoles haces hablando en ingles en un foro donde todos hablamos castellano?
Dato curioso: en gallego, en ciertas ocasiones, reemplazamos el "haber" por "tener". Ejemplo: eu xa o teÃąo feito (yo ya lo tengo hecho). Esto es ya que en este idioma no usamos el verbo haber en las conjugaciones verbales, solo para ciertos usos. [Es mÃĄs, esta forma es de uso muy habitual e incluso a veces lo usamos hablando espaÃąol ---> Ejemplo: yo tengo practicado ese ejercicio]
Como dato adicional, tambiÃĐn los que hablamos espaÃąol y gallego, a la hora de hablar espaÃąol, solemos reemplazar el pretÃĐrito pluscuamperfecto compuesto de indicativo (por ejemplo, yo habÃa hecho) por la forma gallega pero espaÃąolizada.
Ejemplo:
(forma en castellano) Yo ya habÃa hecho los deberes
(forma en gallego) Eu xa fixera* os deberes
(forma espaÃąolizada) Yo ya hiciera* los deberes
Espero que se entendiera ya que me parece un tema bastante interesante.
BuenÃsimo vÃdeo, como es de esperar!
Ãche o que hai... Polo menos non somos le/la/lo-istas.
A min todo iso dos tempos compostos con haber cheirame o francÃĐs...
Pero en gallego la perÃfrasis con tener sigue relacionada con el significado original, con la posesiÃģn en el tiempo pasado. Pero ademÃĄs las tiene una idea de repeticiÃģn, de que lo hecho no es nuevo, que ya se hizo otras veces.
"Eu xa o fixen" es la acciÃģn terminada.
"Eu xa teÃąo feito" es la acciÃģn terminada y que alguna otra vez ya se hizo.
En portuguÃĐs es igual
@@Yah1k0_ claro, es lo mismo!
Cada vez pienso mas que el espaÃąol rioplatense esta fuertemente relacionado con el gallego
Muy interesante!, como nativo hablante del EspaÃąol, uno nunca analiza su etimologÃa o el porque es "asÃ" lo habla sin pensarlo, hoy me llevo un poco mÃĄs de conocimiento!!, saludos desde Argentina!
Este tipo de canales son los que deberÃan tener decenas de millones de seguidores. En fin. Saludos.
Linguriosa o Dorotea, me haces pensar en lo hermoso de ser colombiano, latino y venir de esa combinaciÃģn cÃģsmica Única de EspaÃąa. Un saludo con mucho cariÃąo desde MedellÃn, Colombia.
No puedo contigo que risa me das! Me encanta ver y oÃr a la gente como tu que sabe enseÃąar y transmitir informaciÃģn de una manera entretenida.
Usualmente no me gusta los anuncios en TH-cam, pero Busuu me ayudaba muchÃsimo cuando yo empezaba a estudiar espaÃąol. Lo recomendarÃa a todos que quieren aprender espaÃąol.
He descubierto tu canal recientemente y tengo muchas ganas para ver el siguiente vÃdeo ð Sigue asÃ.
Soy de habla-hispana, de Argentina, no se si empezaste el canal para nativos-ingleses, peri ne re-enganche con tus clases, aprendiendo cosas nuevas(perifrases) y recordando otras. He descubierto que me facina la linguistica, el origen de las palabras y su evolucion y por supuesto tus clases. Desde ya conta con mi like, perdon, con mi ne gusta para cada video!!!. Saludos desde Buenos Aires!!-
Eres una inspiraciÃģn para mis clases de ELE. AlgÚn dÃa âintentar heâ de utilizar tus explicaciones en mi clase, como ÃĐstas de este vÃdeo.
Este es uno de los videos mÃĄs interesantes que he visto en TH-cam. He aprendido algo que jamÃĄs habÃa escuchado.
Esta historia de "Has de" y "...ÃĄs" es una volada de cabeza. He tenido de devolver el video varias veces.
Agradecido!!! y mucha suerte con tu canal!!!
Tus vÃdeos me ayudan a aprender espaÃąol, estoy haciendo mis propios vÃdeos de mi progreso âšïļâðŧ
ÂĄMe alegro mucho, Lewis! ÂĄÃnimo con tu aprendizaje!
@@Linguriosa que felicidad de niÃąito cuando Linguriosa nos responde
Te acabo de encontrar y ya soy fan. Explicas todo de una manera tan digerible, que vale la pena quedarse viendo tus videos por horas. Gracias.
Tus videos me encantan, ningÚn profesor puede explicar la gramÃĄtica de esta forma tan profunda y al mismo tiempo divertida.
Acaso conoces a todos los profesores que dices "ninguno"??
Soy salvadoreÃąo y vivo en Italia desde el 1980. Te sigo porque estoy cerca de mi pensiÃģn y me sirve refrescar mi espaÃąol, buen trabajo!
Lo de la âentrevistaâ para contratar a âtenerâ estuvo muy gracioso. ðĪĢð
Me gustan tus videos.
Sos una genia colorada!!! No se como te llamas.. pero tus videos son increÃbles!!
ÂŋCÃģmo podÃĐs ser tan profesional en el arte de hacer videos de TH-cam? Impecable, impoluta, una delicia para esta plataforma. Saludos desde Argentina y espero que continÚes asÃ.
Estoy aprendiendo el espaÃąol para dos anos mÃĄs o menos. Nunca podrÃa haber imaginado que encontrarÃa un canal que enseÃąa la SÃPER NERD LEVEL informaciÃģn que yo necesito muchÃsimo en mi vida. Muchas gracias para tus vÃdeos. âĪâĪâĪ
Cuando te caÃste del sofÃĄ, me reà tan fuerte. Tus videos son divertidos y educativos. MuchÃsimas gracias.
Gracias! Por fi se me prendiÃģ un foco!Soy Italiano y vivo en Ecuador. Siempre me ha llamado atenciÃģn que en la zona andina se use el futuro(de una forma muy rara) en lugar del imperativo. "LlevarÃĄste el paraguas" en lugar " llÃĐvate el paraguas" o "ÂĄirÃĄs despacio!" En lugar de "ÂĄve despacio!". . .
Esta cuestiÃģn fue una de las preguntas que me he siempre hecho como Italiano, cuando empecÃĐ a estudiar el espaÃąol.
Esta y porquÃĐ vosotros no usÃĄis el verbo ser como auxiliar, nosotros por ejemplo decimos "io sono stato" y no "yo he sido".
PS: lo siento si mi gramatica no es perfecta, pero espero que me entendÃĄis sin embargo.
Supongo que cortamos la traducciÃģn y se simplificÃē. Otros simplifican/ "acortan" palabras(francÃĐs) , nosotros regularizamos la gramÃĄtica...
Se pierde sentido histÃģrico y se gana regularidad y sistemizaciÃģn. Lo siento ha ha..
@@bilbohob7179 creo que tienes razÃģn, pero no perde sentido histÃģrico. Por ejemplo vosotros habÃĐis mantenido la h tambiÃĐn cuando no la pronunciÃĄis, y nosotros hemos simplificado las palabras sacandolas totalmente. Haber se volve a avere, historia a storia, etc. Tengo que decir que tu tienes razÃģn cuando dices que vosotros habÃĐis simplificado la gramÃĄtica, para mà fue sÚper simple la gramÃĄtica cuando empecÃĐ a estudiar el espaÃąol, pero escriber es un poquito mÃĄs difÃcil porque en algunos casos no sÃĐ cuando una palabra tiene una h y cuando no.
@@lex25288 F is your friend con la hache
@Wexastria yeahhh totally smart, speaking a foreigner language... Ho ho ho
soy espaÃąol y me pasa lo mismo. no sÃĐ cuando poner la hache@@lex25288
Eres grandiosa niÃąa!!!!!!!
No sÃĐ cÃģmo haces para explicar tan bien, algo tan complicado.
Mil gracias
Y MIL ME GUSTA TAMBIÃN :-)
Mi esposo es de Lima y me llama mucho la atenciÃģn que no dice como yo: tengo hambre, tengo sueÃąo...ÃĐl dice: estoy con hambre, estoy con sueÃąo. Se me hace bonito
Jajaja la adoro. Soy hispanohablante pero adoro aprender mÃĄs del idioma. Excelentes videos. Es que es muy divertida.
no entiendo porque veo estos videos me entretienen los usos del espaÃąol y eso que soy de arg. creo que logras hacerlo interesante
xD igual xD y eso que soy de PanamÃĄ xD
Muy buen video. Aprecio tus explicaciones un montÃģn!!!
ÂĄHola! Soy de Argentina, descubrà este canal hace poco y estoy encantada. . ÂŋPodrÃas hacer algun video del "espaÃąol neutro" que se utiliza en los doblajes de peliculas?
Estoy aprendiendo espaÃąol con busuu desde hace dos aÃąos. Me encanta aprender espaÃąol con este aplicaciÃģn. EstÃĄ muy interesante.
SerÃa interesante que hablaras del verbo ser/estar, ya que espaÃąol es uno de los pocos idiomas que cuenta con dos verbos.
ÂĄPor fin! muchas gracias por explicar todo esto con el contexto de la historia desde el LatÃn. Soy hablante nativo de inglÃĐs y aparte de hablar Castellano, estoy aprendiendo el PortuguÃĐs. Siempre suponÃa que el decir âtener hechoâ algo fue una corrupciÃģn que solo existÃa en portuguÃĐs pero al leer Don Quixote vi que este otro uso tambiÃĐn existe en el Castellano antiguo y ya tengo respuesta en cuanto al asunto ððŧ
Corre tiempo tic tac tic tac para que esta mujer tenga millones de suscriptores. Hermosa, inteligente y con una manera unica de enseÃąar. Cada vÃdeo es una joya y te atrapa a tal grado que esos 10 minutos no se sienten. Un saludo mi crack. ððð
You are the best! Me encanta el humor que usas en los videos. TENGO ganas de mirar el prÃģximo. Hace tiempo desde HE estado a EspaÃąa. TENGO ganas de volver.
BuenÃsimos los videos, se aprende mucho. Lo que si me choca bastante es que siempre los veo en la maÃąana, en la noche o en la madrugada pero nunca nunca en la tarde, no entiendo ese "Hola buenas tardes" ðð
sos fabulosa, a vos te entiendo todo enseguida, y como ves soy argentina pero vivo en Roma asi que el ejemplo con el italiano me calzÃģ perfecto. Mil gracias por tus videos, estoy ayudando a un niÃąo italiano a entender el espaÃąol y me son de mucha ayuda
Muy interesante video! Me gustarÃa saber que pasa con el âhayâ que tambiÃĐn viene del verbo haber. Saludos
yo tengo 34 aÃąos y de haber tenido youtube y canales increÃbles como el tuyo no hubiera perdido tanto tiempo con la TV. saludos desde argentina
Hola! Soy Italiano y amo este canal! Tu eres fantastica! Una curiosidad.. en Italia estÃĄ un otra lengua que usa el verbo tener como los espaÃąoles, la lengua Napolitana, la que hablan en Naples y cerca. :)
SerÃĄ el resultado de la ser parte de los reinos de Castilla y AragÃģn mÃĄs de 200 aÃąos?
Ay, Dorotea, adoro tus vÃdeos ðð
He de tener que compartir este video!!!
Jajajaja ð
Jajajajajjajajajaja âĪïļâĪïļ
Me encanta este video, que es 1) interesante por sà como lingÞÃstica histÃģrica, 2) una buena prÃĄctica de escucha para estudiantes de espaÃąol como yo, y 3) muy divertido. Me puso riendo una y otra vez. ÂĄGracias!
Como siempre, sÚper interesante!!!, gracias lingu!!!
Es posible que haga subtÃtulos en espaÃąol? Va a ser un gran ayuda para los que estÃĄn practicando nuestro espaÃąol âĪïļâĪïļâĪïļâĪïļ
Hay programas de IA que lo hacen.
@@fdojiron lo sÃĐ pero podrÃa ser un gran public service que al final puede ayudar a ganar mÃĄs suscriptores :) buen vÃdeo, me gustaba mucho âĪïļâĪïļ
â@@fdojironcuÃĄles? Ayuda
Cada dÃa aprendo mÃĄs con este canal ððð
En italiano del sur se suele utilizar "tenere" (que tambiÃĐn existe en italiano estÃĄndar) mucho mÃĄs que en el norte, porque en las lenguas regionales de aquÃ, las variantes de "tener" y "haber" tienen el mismo significato (mÃĄs o menos) que en espaÃąol.
Cuando estuve en NÃĄpoles me sorprendiÃģ la pronunciaciÃģn (es muy difÃcil de entender), pero la gramÃĄtica y el vocabulario es muy similar al espaÃąol. ð
Influencia del Reino de AragÃģn fijo
@@brx86 Lo dudo mucho. De hecho, el italiano se parece al castellano porque vienen del latÃn, no por otras influencias ^^
@@flaviospadavecchia5126 no hablo del italiano querido Flavio...si no que es muy probable que ciertas formas gramaticales, usos de ciertas palabras y algo de vocabulario de las formas dialectales del sur de italia se deban a la influencia de las lenguas habladas en el Reino de AragÃģn durante el reinado de ÃĐste sobre NÃĄpoles y Sicilia
@@brx86 es usted lingÞista? Yo sÃ. ^^ es muy improbable que un idioma tome en "prÃĐstamo" una palabra tan bÃĄsica y necesaria como "tener". Es mucho mÃĄs probable que sea simplemente la continuaciÃģn natural de la palabra latina, igual como pasÃģ en EspaÃąa.
ÂĄMe encantas, Linguriosa! Haces los videos de una manera Única. ðð―
Hi! Spanish learner here. So, in Pablo Milanesâ song âYolanda,â when he sings: âSi he de morir quiero que sea contigo,â that is the sophisticated perifrasis version of âtener queâ? I have always wondered about that. Thank you! I love these videos. They have answered so many questions about the subjunctive too. Finally, I wish Dorothea the best. She is trying. ð
Es similar, pero es mÃĄs poÃĐtico decirlo como lo hace Pablo MilanÃĐs. Es mÃĄs elegante, suena mÃĄs lindo al oÃdo. Decir "tener que..." suena mÃĄs como una obligaciÃģn, en cambio si se dice "he de..." suena mÃĄs hipotÃĐtico, como decir "en el caso de que...". No sÃĐ si queda claro, o es mÃĄs enredado. Es una sutileza en el uso de las perÃfrasis verbales.
Charles, simply put, yes, that's exactly right.
Just found this channel recently. Thank you so much for your wonderful explanations.
MÃĄs que las lecciones de gramÃĄtica, que por cierto son muy buenas, me encanta tu doble personalidad
Âŋes legal casarse con ambas?
Descubrà tu canal el dÃa de ayer y ya lo estoy amando âĨ
âIo Mangio una Melaâ
F por Duolingo
Duo estÃĄ triste
Duo lingo apesta
Jajajjaja "il ragazzo mangia una mela" igual era una clÃĄsica xd
@@SimonEspM un clÃĄsico xd
Io ho mangiato una mela...
Yo a esta mujer la AMO!! Me fascina la forma tan dinamica y especial de explicarlo todo!!
Me dio curiosidad saber porquÃĐ en otros idiomas, que tambiÃĐn provienen del latÃn, estos verbos no evolucionaron igual y siguieron siendo un mismo verbo (avere, avoir...)
Gracias por el video. Estuvo genial, como siempre ðĨ°
serÃĄ caracteristicas de iberia o algo asi, en catalan tambien son parecidos al castellano
puedes decir
he de venir/anar a dinar? = he de ir a comer?
tenc que venir/anar a dinar? tengo que ir a comer?
en este caso venir e ir se pueden usar los 2, en espaÃąol tambien se puede decir
En portuguÃĐs es como el espaÃąol. Utilizamos poco en verbo "Haver" (Haber) y utilizamos mucho el verbo "Ter" (tener).
@@italoarias1 gracias, es que los idiomas de la peninsula que evolucionaron parecidos y a la vez , piensa que el gallego-portuguÃĐs y el castellano surgieron muy temprano, en una zona reducida y cercana, al final cada lengua romance se desarrollÃģ a su manera, eso si el catalÃĄn estÃĄ como en medio de otras lenguas, por que hay cosas parecidas al espaÃąol, portuguÃĐs, y otras cosas que pasan en francÃĐs como el "y a" "hi ha" o el pas de negaciÃģn se usa en cataluÃąa y en occitano, francÃĐs, tambien con se parece al italiano y rumano en algunas cosas.
@@kame9 en catalÃĄn no es correcto decir tinc que, aunque mucha gente lo utilice por influencia del castellano. Lo correcto es "he de" Los usos de los verbos tenir y haver de en catalÃĄn son un poco distintos al castellano.
@@raquelbcn1056 puede que en catalan no se diga o no sea correcto, ya ni me acuerdo, pero en mallorca si lo decimos ,aunque normalmente decimos "he de venir", puede que sea influencia del castellano o no, pero en mallorca hablamos diferente y no hay normativas como el catalÃĄn o castellano
Igual que el verbo ser y estar se usan a veces algo diferentes.
Hasta hoy en dÃa el futuro simple (trabajarÃĄs, harÃĄs) mantiene una conotaciÃģn de imperativo en contraposiciÃģn del futuro compuesto (vas a trabajar, vas a hacer) que simplemente indica un hecho en el futuro. No es lo mismo si digo "lo va a hacer" o "lo harÃĄ".
Gracias por tu explicaciÃģn etimolÃģgica, ahora sà sÃĐ de donde viene eso.
Si yo hubiera tenido una profesora como tÚ, en el instituto, no me hubiera perdido una clase.
FantÃĄstica! Superas mi pasiÃģn por el idioma y eso encanta!
ÂŋPor quÃĐ en espaÃąol y portuguÃĐs decimos y pero en otras lenguas romances como el italiano y francÃĐs se usa y ?
Creo que es solo variedad vocabular. Uno viene de "fabulare", y el otro de "parabolare".
@@alovioanidio9770 Hay muchos casos de variedad vocabular. FÃjate en la palabra "pierna" y en "queso", por ejemplo...
Si ves dialettos italianos te sorprender has
@@dibujodecroquis1684 Un chiste muy viejo recortado: Yo a los franceses no los comprendo: pan-pain y vino-vin vale, lo acepto, pero el queso que se ve clarÃsimamente que es q-u-e-s-o, que lo llamen fromage .....
Mi aportaciÃģn al chiste: y van los alemanes y lo llaman KÃĪse
@@Patrobasket Cheese, kÃĪse y queso tienen la misma raÃz, sÃ.
Dios no puedo dejar de ver este canal! Es adictivo!!!
Eso de "Io mangio la mela" me diÃģ en el corazÃģn. HabrÃĄ que probar Busuu.
Por cierto, geniales tus videos :)
Habemus Papa!!
Genia!!
Excelente como explicÃĄs.
Saludos desde Moreno Argentina!!
No portuguÊs brasileiro, o verbo ter (tener) ÃĐ muito mais usado que o verbo haver. O haver ÃĐ usado nos momentos mais formais. E nÃĢo usamos muito na prÃĄtica, esses tempos verbais que usam o verbo haver.
SÃĢo mais usados no sentido de existir, o verbo haver. Mas no portuguÊs europeu, usa-se mais o haver.
En Galego non existen os tempos compostos "he comido". SÃģ podemos usar o pretÃĐrito imperfecto "comera" ou "tiÃąa comido". Estou estudando portuguÊs do Brasil e tambÃĐm sei que vocÊs nÃĢo usam muito o verbo haver. Mas pelo menos ainda existen os tempos compostos com esse verbo.
Hace unos aÃąos vine a vivir a CancÚn. Y no habÃa entendido porquÃĐ los oriundos de esta regiÃģn utilizan el verbo "tener" en lugar de "haber". Dicen por ejemplo "SÃ, ese programa lo tengo visto en la televisiÃģn" en lugar de decir "lo he visto". Gracias por tus vÃdeos y tu amor a la lengua, Elena.
En contabilidad existe âel haberâ y âel debeâ,
Donde haber es lo q tienes.
De hecho hay expresiones donde se pude usar haber y tener indistintamente. "He de hacerlo". "Tengo que hacerlo". "He de decirte una cosa". "Tengo que decirte una cosa". Si bien es cierto que estas expresions con el verbo haber estÃĄn cayendo en desuso.
Si, pero por ejemplo en inglÃĐs es Debt and Credit side. Tuve que estudiar Contabilidad en inglÃĐs en mi Erasmus en Irlanda, y me di cuenta de que tiene mÃĄs sentido en ingles. En espaÃąol es Deudor y Acreedor, pero la gente se confunde en quÃĐ interpretaciÃģn tiene cada saldo en la cuenta. En inglÃĐs los conceptos Debit and Credit se entendÃan mejor
SerÃa genial ver un vÃdeo de similitudes de palabras del inglÃĐs y el espaÃąol de origen indo-europeo con @superholly y tÚ.
Uff de origen indoeuropeo... El inglÃĐs tiene un 60% de lÃĐxico del latÃn...
Pero aca tienes una father latÃn pater castellano padre. Normalmente lo que en germanico era fa es pa en LatÃn
De origen indo-europeo es casi toda la lengua.
Las lenguas indo-europeas abarcan distintas familias de lenguas como las romances (espaÃąol, francÃĐs, italiano, portuguÃĐs), germÃĄnicas (alemÃĄn, inglÃĐs, neerlandÃĐs, sajÃģn), eslavas (serbio, ruso, polaco, checo), celtas (irlandÃĐs, galÃĐs, bretÃģn, escocÃĐs gaÃĐlico), entre otras.
Las lenguas cÃģmo el espaÃąol tienen influencias no indo-europeas cÃģmo lo es el ÃĄrabe.
En Wiktionary puedes explorar muchas palabras e indagar en su etimologÃa y orÃgen y en muchas ocasiones encontrarÃĄs hasta su versiÃģn en indoeuropeo, revÃsala quizÃĄ te agrade.
@@bilbohob7179 ingles en una lengua Germanica, por el Cristianismo universal se intermezclaron muchos vocablos de otras lenguas
@@kingastaroth7912 rumano es lengua latina
Completas mi conocimiento de mi propio idioma, y eso me hace feliz.
SegÚn tengo entendido el auxiliar de futuro "shall" (y su pasado "should") del inglÃĐs tambiÃĐn se usaba originalmente para indicar la obligaciÃģn aunque el uso de "shall" haya decaÃdo en favor de "will" ( y de "going to").
El pasado "should" (aunque ya no se sienta como el pasado de "shall") todavÃa se usa en contextos de obligaciÃģn como en :
"I should go" DeberÃa de ir
"I should have gone" DeberÃa de haber ido.
You must study
Tu estilo, la densidad de informaciÃģn, los efectos (sonoros), el sarcasmo, hay tantas capas. Te amo;)
La verdad es que es muy interesante ya que estoy aprendiendo espaÃąol!
âHabemus condimentum papamâ es la evoluciÃģn al andaluz de âtenemos patatas aliÃąasâ ðð
Jajajajajaja
jajajjajaaaaaaaaaa q me meo
papa es el papa, no la papa...
Humo negro en McDonalds: AÚn no hay papas.
Me encanta cÃģmo eres
Fun fact: en los accentos/dialectos italianos del sur utilizamos el verbo "tenere" con el sentido que tiene en el espaÃąol
Influencia quizÃĄs del Reino de AragÃģn cuando poseÃa CerdeÃąa y NÃĄpoles?
@Wexastria deja las drogas, son muy malas para el cerebroðð ðĪĢ
@Wexastria 1: eso es mentira. 2: Si eres latino y hablas espaÃąol, Âŋpor quÃĐ escribes en inglÃĐs si por escrito no se nota tu acento? 3: Porque es mentira.
@SuperCholi I can assure you itâs just as hard to find a Latin American hating Spaniard as it is to find a Spaniard hating Latin American. Perhaps the actual reason youâve gotten this idea is that you mock Spaniards for differentiating between âzâ, âcâ, and âsâ, while you pronounce them all the same way. It is understandable for people not to like you when you make fun of them.
@SuperCholi te sobra el tiempo para estar pegando este comentario odioso por todo el foro? Ya te denunciÃĐ
Acabo de descubrir este canal... Solo he visto como 4 videos, pero ya siento que te amo! Jajajaja... Me encanta la forma como explicas las cosas, con sentido del humor... Super interesantes todos los videos! Saludos desde Costa Rica!
Espero este video como mi salario ;)
Jajaja yo tambiÃĐn ð
Y durÃģ poco... como mi salario ajajjaja
@@federicoandrademarambio2913 es tan larga la espera y tan corto el vÃdeo ðð
Jajajajajajajajajjajaja
ÂĄÂĄÂĄMorà de risa con la entrevista de trabajo!!!
Me encantan tus explicaciones. Si bien habÃa cosas que ya sabÃa, lo de la formaciÃģn del futuro con haber al final de la oraciÃģn sà que es nuevo para mÃ. ÂĄMuchas gracias!
"He de anunciar algo"
ÂŋSe puede hacer esa frase?
Porque creo que se entiende la frase que he dicho. ðĪ
SÃ, esa frase no es arcaica, se puede usar perfectamente, pero como ya ha dicho, serÃa mÃĄs formal
@@SirGeorgeofWorcestershire
Lo decÃa por el titulo del video...
Jajaja ð
Se puede decir,ves muy rimbombante, y se usarÃa para llamar la atenciÃģn de los demÃĄs: por ejemplo, en una reuniÃģn social: "He de anunciar algo: el prÃģximo aÃąo me caso..." ( O me casarÃĐ, o voy a contraer matrimonio, etc.)
He de decir que ÂĄhas hecho un video fenomenal!
Gracias por profundizarnos en el idioma. Aunque sÃģlo estoy aprendiendo la lengua, me atrae la etimologÃa y la evoluciÃģn. Soy muy fan de Lola y tÚ :)
Me suscribà cuando me dijo que te has de suscribir a el canal x.X
Jajajajajjaa Muy bien. Era un mensaje subliminal muy poco subliminal. ð
Un placer escucharte. Muy entretenida y agradable. Te felicito
en portuguÃĐs se usa "ter" (tener) como en espaÃąol el verbo haber. Y haber de escribe con v ðĪ·ðŧââïļ
Me encantan tus videos. EnseÃąo francÃĐs y entender el espaÃąol y sus origenes es clave para explicar ciertos puntos. Me han servidos un montÃģn los temas que tratas. Saludos desde Ecuador.
Bon courage ;)
ooOOHHHHH conque por eso se dice "he aquà a x persona"???? :00
ÂĄExacto!
@@Linguriosa es sÚper interesante todo esto
"Heme aquÃ" o "Hete aquÃ" ya no se usan tanto, supongo que vienen de lo mismo.
@FilosofÃa Perenne a ver?
@FilosofÃa Perenne pues sÃ, segÚn la RAE, aunque pueda parecer que proviene del verbo habere usado como "se tiene aquÃ"
Hola. Adoro tus vÃdeos. Una vez escuchÃĐ un seÃąor en BogotÃĄ decir, "ÂŋDÃģnde lo hubo? " para preguntar, "ÂŋDÃģnde lo consiguiÃģ?". Ahora todo tiene sentido.
ÂĄEres lo mÃĄximo! Me acabo de encontrar con tu canal y amÃĐ tus videos. Me he de suscribir. Mejor dicho, me suscribirÃĐ.
ÂĄMadre mÃa, cuanto eres clara!