JOAN BAEZ C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (1967)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • Canción en italiano grabada en vivo (Viena, junio 1967) , e incluido en el disco JOAN BAEZ IN ITALY, grabado en vivo en mayo de 1967 en el Teatro Lírico de Milán, en agradecimiento de Joan Baez a sus amig@s de Italia. Autores: M.Lusini F. Migliacci.
    Italian song, recorded live in Vienna in 1967 and included on the disc JOAN BAEZ IN ITALY, recorded live in May 1967 at the Teatro Lirico, Milan, in appreciation of Joan Baez to her italian friends. Song writer by M.Lusini F. Migliacci.
    Canzone italiana, registrato dal vivo a Vienna nel 1967 e incluso nel disco Joan Baez IN ITALIA, (registrato dal vivo maggio 1967 al Lirico Teatro, Milano) in apprezzamento della sua amica Joan Baez @ s d'Italia. Autori: M.Lusini F. Migliacci
    Había un muchacho
    que como yo
    amaba a los Beatles y a los Rolling Stones,
    recorría el mundo
    venía de los Estados Unidos de América.
    No era guapo,
    pero junto a él
    tenía a mil mujeres si
    cantaba Help, Ticket to Ride,
    o Lady Jane, o Yesterday,
    cantaba: Viva la Libertad,
    pero recibió una carta.
    Su guitarra me regaló,
    le hicieron volver a América.
    Stop! Con los Rolling Stones!
    Stop! Con los Beatles stop!
    Me han dicho "se va a Vietnam
    y dispara a los Vietcong"
    tatatatatatatatata...
    Había un muchacho
    que como yo
    amaba a los Beatles y a los Rolling Stones,
    recorría el mundo y después acabó
    haciendo la guerra en Vietnam.
    Cabellos largos
    no lleva sueltos,
    no toca la guitarra sino
    un instrumento
    que siempre da
    la misma nota "ta-ra-ta-ta".
    Ya no tiene amigos,
    ya no tiene fans,
    ve a la gente caer,
    a su país no volverá,
    ahora ha muerto en Vietnam.
    Stop! Con los Rolling Stones!
    Stop! Con los Beatles, stop!
    En el pecho ya no tiene un corazón,
    sino dos o tres medallas...
    tatatatatatatatatatata...
    © autores M.Lusini F. Migliacci
    Traducida por "Kara Hidden"
    C'era un ragazzo
    che come me
    amava i Beatles e i Rolling Stones,
    girava il mondo
    veniva da gli Stati Uniti d'America.
    Non era bello,
    ma accanto a sè
    aveva mille donne se
    cantava Help, Ticket to Ride,
    o Lady Jane, o Yesterday,
    cantava: Viva la Libertà,
    ma ricevette una lettera.
    La sua chitarra mi regalò,
    fu richiamato in America.
    Stop! Coi Rolling Stones!
    Stop! Coi Beatles stop!
    M'han detto "va nel Viet-nam
    e spara ai Viet-cong"
    tatatatatatatatata...
    C'era un ragazzo
    che come me
    amava i Beatles e i Rolling Stones,
    girava il mondo e poi finì
    a far la guerra nel Viet-Nam.
    Capelli lunghi
    non porta giù,
    non suona la chitarra ma
    uno strumento
    che sempre dà
    la stessa nota "ta-ra-ta-ta".
    Non ha più amici,
    non ha più fans,
    vede la gente cadere giù,
    nel suo paese non tornerà,
    adesso è morto nel Viet-Nam.
    Stop! Coi Rolling Stones!
    Stop! Coi Beatles, stop!
    Nel petto un cuore più non ha,
    ma due medaglie o tre...
    tatatatatatatatatatata...

ความคิดเห็น • 179