ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
はじめまして!フランス文学はジュール・ヴェルヌくらいしか読んだ事ないので、ここで紹介されたタイトルにも挑戦してみたいですねw後、フランス語の発音が綺麗でカッコいいですね。
ご覧いただきありがとうございます♪恥ずかしながら、ジュール・ヴェルヌは未読なので、いつか挑戦したいです!発音を褒めてくださり嬉しいです☺️
とても興味深い内容で、古典部門はメモを取らせていただきました。まだまだ未読の作品が多く、これからの参考になりました!分かりやすくまとめて下さり、とても興味深い内容でした。「異邦人」は傑作ですね。
いつもご視聴とコメントありがとうございます。きっと気に入っていただける内容だと思いました。参考にしていただき嬉しいです☺️近いうちに『異邦人』についても語ろうと思います。今後もどうぞよろしくお願いいたします!
興味深い動画ありがとうございます。モンテ・クリスト伯やレミゼラブル…大好きは本ばかりです!失われた時を求めて、何度も挫折していますが再びチャレンジしようかと思いました😊
ご視聴いただきありがとうございます😊大好きな作品を紹介できて嬉しいです。『失われた時を求めて』、再挑戦を是非おすすめします!
いつも楽しく動画を拝見しております。私は大学で英文学を専攻し、第二外国語はドイツ語を選びました。もし、当時この様な動画を観ることが出来ていたら、フランス語を取った可能性が高いです。フランス文学は豊かですねえ。
ご視聴とコメントありがとうございます😊お褒めの言葉をいただき、とても嬉しいです。私の場合は、大学で文学を専攻しなかったので、フランス文学を本格的に学びたかったと後悔したりもします。フランス文学は確かに豊かですよね。
意外と映像化されてますね。ロマンギャリーはペルーの鳥の映画を見た記憶が有ります。遠藤周作が好きだった作家モーリアックが無いのとモリエールやジャンジュネも日本では文庫になってました。
ご視聴いただきありがとうございます。私はローマン・ギャリーの小説は三作読んで好きになりましたが、残念ながら映画は鑑賞した事がありません。なので、羨ましいです!確かにモーリアックもモリエールも入っていませんね。次回の動画の中でモーリアック作品を紹介するので、ご覧いただけると嬉しいです。
とても興味深い内容でした。レミゼラブルを原作で読めるのは羨ましいです!プルースト、1冊目買ったので私もゆっくりと読み進めていきたいと思います。
ご視聴とコメントありがとうございます😊レ・ミゼラブルはオーディオブックを聴きながら、同時に読んでいるので迫力があり、映画の世界にいるようです。プルースト、ゆっくり読まれた方が良さが分かりそうです。退屈な場面もあるでしょうが、そこは読み流しながらで😉
@@haruparisaimelire 日本語の作品でも昔に書かれた物は読みにくかったりしますよね。レミゼラブルやプルーストも現代のフランス語と違ってやっぱり難しいですか?
読みにくくはないですよ!是非、読んでみてください😊
最近このサイトをしりました。興味ある内容です。古典のなかに スタンダールの作品が無いのがちょっとわかりません。日本とフランスの違いかもですが。現代の中に ルメートルがあるので彼のミステリーファンとしては嬉しいです。
@@Suehisa127ご視聴とコメントありがとうございます😊私もスタンダールの「赤と黒」がないのに驚きましま。ルメートルを読まれているのですね。素晴らしい!
プルースト!やはりね。日本では翻訳が現在4種類出ていますが、高遠先生の翻訳が途中で10年以上止まってしまっているのが残念です。
コメントありがとうございます😊翻訳が4種類もあるのですね!高遠弘美先生は、NHKフランス語講座で知り、多くを学びました。翻訳が途中で止まっているのは残念ですね。
私にとっても、初めての文学は『異邦人』です!フランス語で読めるの羨ましい!
ご視聴とコメントありがとうございます😊わー、同じですね!嬉しいです。原書を読めるのは確かにラッキーです♪
ベルクソンないのですね。ジャンル違いなのかな?ジョジョ強いですね。ルーブル美術館とのコラボで認知されたのでしょうか。あとちょうど1週間前に日本では『百年の孤独』の文庫本が刊行されました。615ページくらいなのですが驚くほど読みやすくなっておりまして、私はいま350ページくらい読みました。昔の『百年の孤独』は苦行でしたが令和では完読は夢ではありません。良い時代になりましたねー。
ご視聴とコメントありがとうございます😊今回のアンケートは、哲学者の名前が一切出で来ませんでしたね。大学生に質問していたらまた違っていたと思います。ジョジョに関してはよく知りませんが、フランス人はかなりマニアックなので、マンガや映画を良く知る方が多いですね。はい、『百年の孤独』の文庫化が大変話題になっていますね。有り難い事ですね。私も再挑戦したいです!
海外文学が好きでよく読んでいます。特にフランス文学は大好きです。参考にします。私もセリーヌの夜の果てへの旅は読みましたが何かスッキリしなかったですね😅日本ではスタンダールやバルザックは定番だと思いますが、フランスではあまり人気はないんでしょうね。
ご視聴とコメントありがとうございます😊フランス文学がお好きなのですね。嬉しいです。セリーヌ、すっきりしませんでしたか!私は再挑戦します💦 バルザックはもちろん人気がありますが、これという代表作品が特になく、全体的に読まれています。スタンダールの『赤と黒』がリストに入らなかったのが不思議でなりません。フランス文学愛読家からは支持されている作品には間違いないです。今回は、一般のフランス国民なので、結果がこのようになりました。
フランソーズ・サガンの「悲しみよこんにちは」が入っていなかったのが意外でした。。
ご視聴とコメントありがとうございます😊はい、サガンも入っていませんでしたね。日本ではサガンが再訳されたりと、根強く読まれていますね。丁度、『悲しみよこんにちは』を再読しているところです♪
ベルサイユのばらは入ってないのでしょうか?
ご視聴とコメントありがとうございます😊ベルサイユのバラは一般的に知られてないですね。特に若い人たちの間では…
ご紹介の作品は半数くらいはタイトルと大まかな内容を知っているのですが、特に現代の作品はまったく知らないものも多く、なによりも愕然とするのは50冊の大半を(もちろん翻訳でですが)未読だということでした。いかに私が本を読まないひとであるかいかにharuさんが読書家であるかを改めて知らされました。この作家が登場してないな~と思ったのは、バルザック、スタンダール、ジッドあたりでしょうか🤔あと、ボードレールとかランボーとかヴェルレーヌとかマラルメとかポールヴァレリーとかの詩人は普通のひとはあまり読まないので当然として、ダダイズム、シュルレアリスム、実存主義からヌーヴォーロマンあたりはもう忘れ去られているのかなぁ~という感じです☹フランスは日本に次いでコミックが人気なんですねーそれは知りませんでした。アメコミやディズニーの印象からコミックはアメリカか最近では中国や東南アジアでジャパニーズアニメブームかなと思っていたので少し意外です。というよりフランスだったらドラゴンボールやnarutoなどの(好きな人には失礼ですが)やや幼稚っぽいものより『リバーズ・エッジ』の岡崎京子や『わにとかげぎす』の古谷実あたりのほうが受けそうな気がするのですが😉『嵐が丘』はジャック・リベットやルイス・ブニュエルが映画化しているだけあってフランスでも人気なんですね😊フランスはイギリスと違ってゴシック小説やホラー映画は少ないように感じていますが、暗い陰鬱な小説(でも私が一番影響を受けた作品です)がリストに入っているのは面白いです🐞🐞
ご視聴とコメントありがとうございます😊はい、私もバルザックや『赤と黒』、ボードレールやドストエフスキーが入っていないのに首を傾げ、代わりに"ベストセラー作家“が多いのにがっかりでした😞フランスでは、日本とフランスのマンガは人気があります。若い人はみな何かしら読んでいますね。ジャパニーズカルチャーは世界で受け入れられているため、日本から来た私は職場でも世界中のお客にもてはやされます🤭 最近は韓国も人気ですね。『嵐ヶ丘』はカルト的な人気です。確かにフランスにはあまりゴシック的な小説はないですね…
確かに日本で同じ企画をすればドストエフスキーは入るでしょうね😃haruさんのお仕事は知らないけれど、世界中のお客を相手にする職場とは😊楽しそうだしharu さんにピッタリかも🤗あーこちらはもう朝の3時25分です😔また睡眠不足でボーッとなるので、おやすみなさい🙇cu later
バカロレアで哲学の出題があるフランスですから、哲学書や思想書が入っていると思ったら無いんですね。「パンセ」とか。さすがにフランス人にとっても、重要ではあっても「好き」とは言えないということでしょうか。でも古典小説が13点も入ったのは流石と言うしかない。もし日本だったら伊坂幸太郎や東野圭吾、せいぜい村上春樹くらいかな。若い読書系TH-camrさんが紹介されてるのはこの辺りばかり。漱石、鴎外ももはや国民作家とは言えなくなりました。
ご視聴とコメントありがとうございます。はい、仰るとおり哲学書が一つも入ってないですね。私は現代ベストセラー作家より古典が多いかと期待しましたが、それでも13冊もあるのは未だ古典を読む人が多いという事でしょうね。森鴎外は私も好きな作家なので、日本でもっと読み継がれて欲しいです!
はじめまして!
フランス文学はジュール・ヴェルヌくらいしか読んだ事ないので、ここで紹介されたタイトルにも挑戦してみたいですねw後、フランス語の発音が綺麗でカッコいいですね。
ご覧いただきありがとうございます♪
恥ずかしながら、ジュール・ヴェルヌは未読なので、いつか挑戦したいです!
発音を褒めてくださり嬉しいです☺️
とても興味深い内容で、古典部門はメモを取らせていただきました。まだまだ未読の作品が多く、これからの参考になりました!分かりやすくまとめて下さり、とても興味深い内容でした。「異邦人」は傑作ですね。
いつもご視聴とコメントありがとうございます。
きっと気に入っていただける内容だと思いました。参考にしていただき嬉しいです☺️
近いうちに『異邦人』についても語ろうと思います。今後もどうぞよろしくお願いいたします!
興味深い動画ありがとうございます。
モンテ・クリスト伯やレミゼラブル…大好きは本ばかりです!
失われた時を求めて、何度も挫折していますが再びチャレンジしようかと思いました😊
ご視聴いただきありがとうございます😊
大好きな作品を紹介できて嬉しいです。
『失われた時を求めて』、再挑戦を是非おすすめします!
いつも楽しく動画を拝見しております。私は大学で英文学を専攻し、第二外国語はドイツ語を選びました。もし、当時この様な動画を観ることが出来ていたら、フランス語を取った可能性が高いです。フランス文学は豊かですねえ。
ご視聴とコメントありがとうございます😊
お褒めの言葉をいただき、とても嬉しいです。
私の場合は、大学で文学を専攻しなかったので、フランス文学を本格的に学びたかったと後悔したりもします。フランス文学は確かに豊かですよね。
意外と映像化されてますね。ロマンギャリーはペルーの鳥の映画を見た記憶が有ります。遠藤周作が好きだった作家モーリアックが無いのとモリエールやジャンジュネも日本では文庫になってました。
ご視聴いただきありがとうございます。
私はローマン・ギャリーの小説は三作読んで好きになりましたが、残念ながら映画は鑑賞した事がありません。なので、羨ましいです!
確かにモーリアックもモリエールも入っていませんね。次回の動画の中でモーリアック作品を紹介するので、ご覧いただけると嬉しいです。
とても興味深い内容でした。レミゼラブルを原作で読めるのは羨ましいです!プルースト、1冊目買ったので私もゆっくりと読み進めていきたいと思います。
ご視聴とコメントありがとうございます😊
レ・ミゼラブルはオーディオブックを聴きながら、同時に読んでいるので迫力があり、映画の世界にいるようです。
プルースト、ゆっくり読まれた方が良さが分かりそうです。退屈な場面もあるでしょうが、そこは読み流しながらで😉
@@haruparisaimelire 日本語の作品でも昔に書かれた物は読みにくかったりしますよね。レミゼラブルやプルーストも現代のフランス語と違ってやっぱり難しいですか?
読みにくくはないですよ!是非、読んでみてください😊
最近このサイトをしりました。興味ある内容です。古典のなかに スタンダールの作品が無いのがちょっとわかりません。日本とフランスの違いかもですが。現代の中に ルメートルがあるので彼のミステリーファンとしては嬉しいです。
@@Suehisa127ご視聴とコメントありがとうございます😊
私もスタンダールの「赤と黒」がないのに驚きましま。
ルメートルを読まれているのですね。素晴らしい!
プルースト!やはりね。日本では翻訳が現在4種類出ていますが、高遠先生の翻訳が途中で10年以上止まってしまっているのが残念です。
コメントありがとうございます😊
翻訳が4種類もあるのですね!
高遠弘美先生は、NHKフランス語講座で知り、多くを学びました。翻訳が途中で止まっているのは残念ですね。
私にとっても、初めての文学は『異邦人』です!フランス語で読めるの羨ましい!
ご視聴とコメントありがとうございます😊
わー、同じですね!嬉しいです。
原書を読めるのは確かにラッキーです♪
ベルクソンないのですね。ジャンル違いなのかな?
ジョジョ強いですね。ルーブル美術館とのコラボで認知されたのでしょうか。
あとちょうど1週間前に日本では『百年の孤独』の文庫本が刊行されました。615ページくらいなのですが驚くほど読みやすくなっておりまして、私はいま350ページくらい読みました。昔の『百年の孤独』は苦行でしたが令和では完読は夢ではありません。良い時代になりましたねー。
ご視聴とコメントありがとうございます😊
今回のアンケートは、哲学者の名前が一切出で来ませんでしたね。大学生に質問していたらまた違っていたと思います。
ジョジョに関してはよく知りませんが、フランス人はかなりマニアックなので、マンガや映画を良く知る方が多いですね。
はい、『百年の孤独』の文庫化が大変話題になっていますね。有り難い事ですね。私も再挑戦したいです!
海外文学が好きでよく読んでいます。特にフランス文学は大好きです。参考にします。私もセリーヌの夜の果てへの旅は読みましたが何かスッキリしなかったですね😅日本ではスタンダールやバルザックは定番だと思いますが、フランスではあまり人気はないんでしょうね。
ご視聴とコメントありがとうございます😊
フランス文学がお好きなのですね。嬉しいです。
セリーヌ、すっきりしませんでしたか!
私は再挑戦します💦
バルザックはもちろん人気がありますが、これという代表作品が特になく、全体的に読まれています。スタンダールの『赤と黒』がリストに入らなかったのが不思議でなりません。フランス文学愛読家からは支持されている作品には間違いないです。今回は、一般のフランス国民なので、結果がこのようになりました。
フランソーズ・サガンの「悲しみよこんにちは」が入っていなかったのが意外でした。。
ご視聴とコメントありがとうございます😊
はい、サガンも入っていませんでしたね。日本ではサガンが再訳されたりと、根強く読まれていますね。
丁度、『悲しみよこんにちは』を再読しているところです♪
ベルサイユのばらは入ってないのでしょうか?
ご視聴とコメントありがとうございます😊
ベルサイユのバラは一般的に知られてないですね。特に若い人たちの間では…
ご紹介の作品は半数くらいはタイトルと大まかな内容を知っているのですが、特に現代の作品はまったく知らないものも多く、なによりも愕然とするのは50冊の大半を(もちろん翻訳でですが)未読だということでした。いかに私が本を読まないひとであるかいかにharuさんが読書家であるかを改めて知らされました。この作家が登場してないな~と思ったのは、バルザック、スタンダール、ジッドあたりでしょうか🤔あと、ボードレールとかランボーとかヴェルレーヌとかマラルメとかポールヴァレリーとかの詩人は普通のひとはあまり読まないので当然として、ダダイズム、シュルレアリスム、実存主義からヌーヴォーロマンあたりはもう忘れ去られているのかなぁ~という感じです☹フランスは日本に次いでコミックが人気なんですねーそれは知りませんでした。アメコミやディズニーの印象からコミックはアメリカか最近では中国や東南アジアでジャパニーズアニメブームかなと思っていたので少し意外です。というよりフランスだったらドラゴンボールやnarutoなどの(好きな人には失礼ですが)やや幼稚っぽいものより『リバーズ・エッジ』の岡崎京子や『わにとかげぎす』の古谷実あたりのほうが受けそうな気がするのですが😉『嵐が丘』はジャック・リベットやルイス・ブニュエルが映画化しているだけあってフランスでも人気なんですね😊フランスはイギリスと違ってゴシック小説やホラー映画は少ないように感じていますが、暗い陰鬱な小説(でも私が一番影響を受けた作品です)がリストに入っているのは面白いです🐞🐞
ご視聴とコメントありがとうございます😊
はい、私もバルザックや『赤と黒』、ボードレールやドストエフスキーが入っていないのに首を傾げ、代わりに"ベストセラー作家“が多いのにがっかりでした😞
フランスでは、日本とフランスのマンガは人気があります。若い人はみな何かしら読んでいますね。
ジャパニーズカルチャーは世界で受け入れられているため、日本から来た私は職場でも世界中のお客にもてはやされます🤭 最近は韓国も人気ですね。
『嵐ヶ丘』はカルト的な人気です。確かにフランスにはあまりゴシック的な小説はないですね…
確かに日本で同じ企画をすればドストエフスキーは入るでしょうね😃haruさんのお仕事は知らないけれど、世界中のお客を相手にする職場とは😊楽しそうだしharu さんにピッタリかも🤗あーこちらはもう朝の3時25分です😔また睡眠不足でボーッとなるので、おやすみなさい🙇cu later
バカロレアで哲学の出題があるフランスですから、哲学書や思想書が入っていると思ったら無いんですね。
「パンセ」とか。
さすがにフランス人にとっても、重要ではあっても「好き」とは言えないということでしょうか。
でも古典小説が13点も入ったのは流石と言うしかない。
もし日本だったら伊坂幸太郎や東野圭吾、せいぜい村上春樹くらいかな。
若い読書系TH-camrさんが紹介されてるのはこの辺りばかり。
漱石、鴎外ももはや国民作家とは言えなくなりました。
ご視聴とコメントありがとうございます。
はい、仰るとおり哲学書が一つも入ってないですね。
私は現代ベストセラー作家より古典が多いかと期待しましたが、それでも13冊もあるのは未だ古典を読む人が多いという事でしょうね。
森鴎外は私も好きな作家なので、日本でもっと読み継がれて欲しいです!