日本人の方が詳しい?HatとCapの違い

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 27

  • @ママここ-s3q
    @ママここ-s3q 3 ปีที่แล้ว

    ロングマン現代、English-English dictionaryで、capとひくと、noun,c と、出てて、可算名詞ですね😉1.HATと、トップで出てきました😁✌

  • @fu-san7580
    @fu-san7580 3 ปีที่แล้ว +5

    ツバ付き帽子がhatで、野球帽等がcapと英語の授業で習って以来、ずっとそうだと思っていました!

  • @Kurikish
    @Kurikish 3 ปีที่แล้ว +1

    動画見て、ハッとしたよ

  • @keiknhr3526
    @keiknhr3526 3 ปีที่แล้ว

    HelmetとHard Hatはどうなんだろ

  • @renjirouyukinabe
    @renjirouyukinabe 3 ปีที่แล้ว +1

    うわぁ~まさに日本人の方が使い分けてるということが驚きで新鮮でした~♪
    That's capやNo capというスラングも初めて知れてよかったです。
    これは日本語で言うところの「盛ってるでしょ?」「盛ってないよ」みたいな感じでしょうか♪
    いずれも“何かを覆い隠す”みたいなニュアンスかなぁ。

  • @Power_Serge
    @Power_Serge 3 ปีที่แล้ว

    Am American. Don’t think I’ve ever used cap. If I hear it, I of course know what it means, but I use hat. From New York and spent most of my life in Virginia.
    How about a swimming cap???

    • @lilkatdevil
      @lilkatdevil 3 ปีที่แล้ว

      No brim and no structure, so cap.

  • @romanthedog6861
    @romanthedog6861 3 ปีที่แล้ว +1

    MLBのAngelsの試合を現地の英語実況で観ていると、アナウンサーがいつもhat と言うので不思議に思っていました。辞書で調べても疑問は解けませんでしたが、この動画を見て疑問が解けました。ありがとうございました😊

  • @hayatoi6584
    @hayatoi6584 3 ปีที่แล้ว

    This is very new to me. I thought the definition between cap and hat was very clear. But this video changed that completely. Thanks for the practical information Christian-san and Jun-san !

  • @morefiveyt8ub
    @morefiveyt8ub 3 ปีที่แล้ว +2

    In Japan, it is called "Sun Visor", and the word "Visor" is never used by itself.

  • @渥清乃介
    @渥清乃介 3 ปีที่แล้ว +1

    No cap.
    "いやマジで"、みたいな感覚で使ってる笑

  • @homuranka
    @homuranka 3 ปีที่แล้ว

    ハンチング帽かな。
    個人的な感覚だと動画にあるように、ツバが前しかないのかcapで全体がhatかな。水泳帽だけ水泳capだけど。

  • @12kunn33
    @12kunn33 3 ปีที่แล้ว +2

    私が学生だった時は、お二人がかぶってるのは両方capで、全体的につばがあるのは、hatと教えられました。
    脱帽するってアメリカでも日本と同じ意味のことわざがあるみたいですけど、あれってアメリカとかイギリスから入ってきたことわざなんですかね?
    昔の日本人は、帽子かぶってる人なんていなさそうだし。

  • @kazuhisanakatani1209
    @kazuhisanakatani1209 3 ปีที่แล้ว +1

    When it is a component of an uniform, typically in the context of sporting, I call it a "cap", while it is a "hat" to me when it is a fashion item.
    Since early 1980's sporting gears have been integral part of fashion, which may be the reason why Christian's parents tend to call particular types of hat a "cap", while younger generations do not care the difference.

  • @CLL48
    @CLL48 3 ปีที่แล้ว

    The “directo’s cap” you mentioned is called ハンチング (hunting) in Japan.

  • @lilkatdevil
    @lilkatdevil 3 ปีที่แล้ว

    Newsy cap.

  • @Simon-wj4pn
    @Simon-wj4pn 3 ปีที่แล้ว

    My friend told me “ no cap” sounds childish lol so I stopped saying that 😜
    How do you feel it Jun

  • @katwoman5413
    @katwoman5413 3 ปีที่แล้ว +3

    あとアメリカ人が混合しているのがJacketとCoat.こちらもやってほしいです。

  • @hukuhukuinthesky
    @hukuhukuinthesky 3 ปีที่แล้ว

    今回の動画と関係ないのですが、SOFIスタジアムの動画がもしまだアップされてなかったとしたら、アップ楽しみにしてます。

  • @お好み-q6m
    @お好み-q6m 3 ปีที่แล้ว

    全然関係ないけど、クリスチャンウォーキングデッドのシーズン5にでてきたマーティンに似てる

  • @i-am-mo
    @i-am-mo 3 ปีที่แล้ว

    Thank you for the very interesting video.
    The MLB merchandise online shop has a selection button as “cap” but when you open the “cap” page, each description says like Men's Los Angeles Angels New Era Red 60th Anniversary Authentic Collection On-Field 59FIFTY Fitted “Hat”.
    Another one. Michael Nesmith of the Monkees wore a green wool beanie in Hollywood in 1966 but that was called a wool-hat.
    Now I’m confused. LOL (日本人です。)

    • @lilkatdevil
      @lilkatdevil 3 ปีที่แล้ว +1

      Usually the older baseball caps had a longer bill than the ones today, which are shorter. The movie sandlot, shows the difference between the two different styles.

  • @紗井英人
    @紗井英人 3 ปีที่แล้ว +1

    お二人が、かぶっているのはbaseballcapだと思いますよ。でも、言わないんですね。interesting!

  • @みいやび-v6v
    @みいやび-v6v 3 ปีที่แล้ว

    ベロと舌みたいなもんなのかな?

  • @e3chicago
    @e3chicago 3 ปีที่แล้ว +3

    確かに私の周りの人も多分全員ごっちゃにしてますが、どちらも hat という人が大半ですね。因みにニット帽も私の周りでは hat と呼んでるはずで、かぶる者は全部 hat って感じ。辞書的に見ても cap は定義が狭くなるので、結局みんな簡単な語を使う傾向にあるのではないかと思います。。

  • @kujirasagashi308
    @kujirasagashi308 3 ปีที่แล้ว +1

    阿部寛とヒャダインのハイブリッド

  • @kayokondo4712
    @kayokondo4712 3 ปีที่แล้ว

    I don’t know that most native English speakers don’t use “cap”🧢
    Well, Japanese English learning is old type already. 😆