"I was wondering if~"를 사용하면 예의바르고 정중한 표현이 맞습니다. 다만 영상에 나온 상황처럼 친구끼리 대화하다가 갑자기 "I wonder~"라고 하면 어색하다고 이해하시면 더 좋겠습니다. 예를 들어 교수님께 메일 보낼 때는 "I was wondering if~"를 사용하는게 더 적절할 수 있겠습니다. "진행형은 임시적인 상황을 설명할 때 사용되므로 듣는 사람이 심리적인 압박감을 덜 받게 되어 공손한 표현"으로 느껴질 수 있기 때문에 '과거형+진행형'을 사용하면 "가장 공손한 표현"이 될 수 있습니다. (출처: Grammar 절대 매뉴얼 실전편 p.42)
영상에 나온 상황처럼 친구 사이에서 "I wonder~"를 쓰면 어색할 수도 있지만 교수님께 편지를 쓰는 경우와 같이 정중하게 예의를 차려야하는 상황에서는 오히려 "I was wondering if~" 로 쓰는 것이 더 적절할 수도 있습니다. 정확히 어떤 이유로 학교에 메일을 보내셨는지는 모르겠지만 오히려 더 예의바르게 쓰신 것일수도 있으니 너무 당혹(?)스러워하지 않으셔도 괜찮을 듯 합니다 :)
@@cskcsk-q5e 비슷한 질문이 많길래 책을 찾아보고 다시 정리해봤습니다~ 참고하셔요 :) "I was wondering if~"를 사용하면 예의바르고 정중한 표현이 맞습니다. 다만 영상에 나온 상황처럼 친구끼리 대화하다가 갑자기 "I wonder~"라고 하면 어색하다고 이해하시면 더 좋겠습니다. 예를 들어 교수님께 메일 보낼 때는 "I was wondering if~"를 사용하는게 더 적절할 수 있겠습니다. "진행형은 임시적인 상황을 설명할 때 사용되므로 듣는 사람이 심리적인 압박감을 덜 받게 되어 공손한 표현"으로 느껴질 수 있기 때문에 '과거형+진행형'을 사용하면 "가장 공손한 표현"이 될 수 있습니다. (출처: Grammar 절대 매뉴얼 실전편 p.42)
제목 보고 놀랬어요 한국식이라서~~왜냐하면 제가 미국에서 놀랄만한 일을 경험했거든ㅇㅎ~ 렌탈카 반납할때 영수증 필요하다고 메일로 보내달라고 하니까 안된다고 하더라구요~(by mail) 놀래가지고 왜 안되냐고 따지다 보니까 이메일은 된다고 하더라구요. 저는 그때 깨달았죠 미국에서 메일로 달라고 하면 반드시 e메일이라고 해야하는구나~~ 그런데 올리버 쌤이 그냥 메일이라고 하셔서~ 한국인 처럼 되셔구나 하고 저도 웃었어요
희철리즘 봤어요.. 재밌더라고요... 미국 물가 정말 싸네요... 수박이 4000원이라니... 미국에서 일 할 자리만 있다면 미국에서 살고 싶네요~.............................이렇게 댓글을 달고보니 미국의 다른 물가들은 엄청 비싸다는 걸 깜빡했네요... 특히 살인적인 의료비용... 상상초월이지요~~ 무서워~~
항상 올리버쌤의 영상을 즐겨보고 많은 도움을 얻고 있습니다. 매번 감사 드립니다. :) 이번 영상에서는 조금 공감하기 어려운 부분이 있어 댓글을 남기게 되었는데요. 실제로 업무로 영어 이메일을 쓸때 '보다 공손하게' 또는 '격식을 갖춘' 형태로 이메일을 쓰는 경우가 많습니다. 그 때 많이 쓰게 되는 표현 중에 하나가 'I was wondering if you could~' 인데요. 물론 업무를 진행하면서 어느 정도 친분이 쌓이게 되면 직접적으로 질문을 하거나 요청을 하는 경우도 있는데, 경험상 대부분은 예의를 차려서 문의하거나 요청하는 경우에 더 긍정적인 답변을 얻는 경우가 많았습니다. 특히 해당 표현 'I was wondering if~'의 경우 영국 native에게서도 자주 볼 수 있는 표현이었습니다. 올리버쌤이 이번 영상에서 전달하고 했던 내용은 보다 직접적인 커뮤니케이션을 선호하는 미국식이 아닌가 생각이 드네요. :)
저는 논문작업때문에 외국인이랑 메일주고받을 일이 있긴한데 그때도 wonder를 쓰긴합니다. 먼가 그렇게 완곡요법쓰지 않고서는 못배길것같은 강한 느낌이 있어서요. 물론 그다음에 could you tell me 블라블라 써서 의문문씁니다. 아니면 I have a question 블라블라 그런식으로 쓸때도 있구요. 으으 단도직입적으로 잘 못말하겠어요
헉 몰랐어요. 저 I was wondering 이란 표현 자주 써왔는데ㅠ 게다가 제가 좋아하는 영드가 있는데 거기에서 I was just wondering... 이란 표현이 제법 자주 나오거든요. “I was just wondering if you had the latest Vogue?”(-> 따로 borrow, lend 이런 직접적인 표현 안쓰고 이 말하고 빌려가더라고요), “Hey I was just wondering, have you seen the new Tarantino film?” 이런 식으로요. 혹시 영국 사람들이라 그런 건가요? 저 사실 영국에서 먼저 해외 생활 해서 거기서 영어 많이 배우다 이제 미국 와서 사느라 마국 영어로 트랜스퍼 중인데 종종 헷갈릴 때가 많아요ㅠ
영어권 국가에살고 현지인과 같이 일하며 영어를 사용할때 가장 큰 문제는, 원어민 누구도 내가 틀린걸 말해주지 않는다는것. 영어실력 상위수준의 이민자들은 틀린린걸 말해주기보다 같은 이민자로서 배려의 관점으로 알아들으려 노력하지 바로잡아주지 않는다는것. 그러다보니 참 많은 시행착오를 거치는데 올리버 쌤의 강의가 많은 도움이되네요. I’m just wondering 도 거기에 해당되는지 궁금합니다. 저는 이표현을 지금껏 문제없이 쓰고 있었거든요
고급 뉘앙스 표현이지요....한국어는 겸양어,겸손어,존경어가 많다보지,그런 애매한 표현을 한국인들이 만들어내지요.언어는 현지인의 표현뉘앙스를 그때그때 현장에서 보고 느끼는것이 가장 좋음....그래서,,,외국어는 일단 친한 외국친구부터 만드는것이 매우 중요함....백날 혼자공부해서는 안됨!
1분 5초에서 1분 12초까지 올리버 선생님께서 번역기에 나온 문장이 문법적으로 문제가 없으나 어색하다는 말에 놀랐지만 올리버 선생님 덕분에 평생 번역기만 의지하는 바보가 될 뻔 했어요. 궁금하다를 더 세밀(?)하시게 가르쳐 주시니 영어가 더 흥미롭게 느껴집니다. 감사합니다. 올리버 선생님. 그리고 괜찮으시다면 미국의 주말 문화를 알려주실 수 있어요?
한국어를 영어로 옮기는 과정에서 흔히 저지르는 실수랄까요.. 이런 것들 때문에 영어가 부자연스럽게 되는데, 항상 그런 차이들을 짚어주셔서 좋은 것 같아요! 감사해요 올리버쌤~:)
한국말은 예의 바르게 묻는다는 명목 하에 돌리고 돌리고 또 돌려서 말하는 경향이 있죠. 영어로 표현을 할때는 한국식 간접 화법은 잠시 넣어둬야겠네요 ^^
(새책!! 서점에 가자마자 살께요!!)
근데 이게 항상 정답은 아닌게 사생활에 해당되는 개인적인 질문 할때는 돌려서 말하는게 일반적이라고 합니다. 예를 들면 나이라던가 종교라던가..
아시아권 언어가 그럼.미국처럼 직접말하는건 몰상식한 겸손하지못한사람 일본은 항상돌려말.
양넘들도 돌려말하는넘들 존나많다.. 특히 지가 아쉬워서 부탁할때나 직접적으로 못물어볼때 I was wondering if 이놈이 대표적이다
한국 영어 교과서에 wonder 를 이용한 예문들이 많았어서 그런가봐요 ㅎㅎㅎ 잘 배우고 가요 올리버쌤! ^^
질문형으로 해야되는데 I wonder로 시작하면 혼잣말이 되버리는군요 자신이 궁금하다라고 끝나버리니 답을 해줄수가 없는..
올리버쌤 한국어 하시는거 넘 귀엽 ㅋㅋ 좋은 팁이네요 감사합니다!
와아앗 올리버쌤 꿀팁 모아둔 책 너무 유익할거같다
바로 주문시켜야쥐
그런 책이 있어요?
@@cyanyn517 올리버쌤 영상제일마지막에
올리버쌤이 책 들자나요
그거아닌가용
올리버쌤! 어머니랑 함께하는 컨텐츠 기다리고 있어요~ 모자지간에 다정한 모습을 보고있으면 마음이 힐링 되요~
저도 i wonder로 질문 한적 몇번있는데 좀더 포멀하고 공손한 표현인줄 알았네요ㅋㅋ
원어민만 알수있는 어감 알게되어서 항상 좋습니다 감사해요🧡💛😊
"I was wondering if~"를 사용하면 예의바르고 정중한 표현이 맞습니다. 다만 영상에 나온 상황처럼 친구끼리 대화하다가 갑자기 "I wonder~"라고 하면 어색하다고 이해하시면 더 좋겠습니다. 예를 들어 교수님께 메일 보낼 때는 "I was wondering if~"를 사용하는게 더 적절할 수 있겠습니다. "진행형은 임시적인 상황을 설명할 때 사용되므로 듣는 사람이 심리적인 압박감을 덜 받게 되어 공손한 표현"으로 느껴질 수 있기 때문에 '과거형+진행형'을 사용하면 "가장 공손한 표현"이 될 수 있습니다. (출처: Grammar 절대 매뉴얼 실전편 p.42)
질문하는 기술까지 알려주셨군요.ㅎㅎ
내가 만났던 그 어떤 영어 선생님도 가르쳐 주지 않았기에.. 한 번도 의문조차 가지지 않았던 부분이에요 올리버쌤 ㅠ적게 일하고 많이 버세요!
알려달라는 의미에서 '~~~궁금해요!!' 라고 댓글단적 엄청 많은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 직역하면 이상하긴하겠네요!!! 역시 시원한곳 긁어주는 올리버쌤!!!!
항상 보면서 느끼는거지만 수많은 영어관련 유튜버중에서 최고십니다. 항상 좋은 내용의 영상 감사합니다~
올리버 샘 수업 참 좋아요. 이건 올리버 샘이 한국어도 잘 하니까 가능한 것 같아요.
I would like을 잘 활용하는 것도 좋아요~
예를 들어 I'd like to know blablabla
2:13 ?????
(파란색 글씨)
그동안 제가 어색했던 표현을 계속 써왔었네요. 콕 찝어 교정해주셔서 감사합니다. 한국인이 자주 하는 실수 바로잡기는 올리버샘이 최적화예요^^
감사합니다.
역시 영어는 직접 화법이군요. 역시 언어, 특히 회화를 배울 땐 문화의 차이를 반드시 알아야겠어요
저 최근에 학교에 메일 보낼 일 많았는데 매번 wonder넣어서 썼거든요. 으아........진짜 이건 한국에서만 살면 모르는 부분이네요. 감사합니다.
영상에 나온 상황처럼 친구 사이에서 "I wonder~"를 쓰면 어색할 수도 있지만 교수님께 편지를 쓰는 경우와 같이 정중하게 예의를 차려야하는 상황에서는 오히려 "I was wondering if~" 로 쓰는 것이 더 적절할 수도 있습니다. 정확히 어떤 이유로 학교에 메일을 보내셨는지는 모르겠지만 오히려 더 예의바르게 쓰신 것일수도 있으니 너무 당혹(?)스러워하지 않으셔도 괜찮을 듯 합니다 :)
@@KevinKwak9324 헛 정말요? 전 학교 여러 부서에 문의 메일 보낼 때 썼어요!
@@cskcsk-q5e 비슷한 질문이 많길래 책을 찾아보고 다시 정리해봤습니다~ 참고하셔요 :)
"I was wondering if~"를 사용하면 예의바르고 정중한 표현이 맞습니다. 다만 영상에 나온 상황처럼 친구끼리 대화하다가 갑자기 "I wonder~"라고 하면 어색하다고 이해하시면 더 좋겠습니다. 예를 들어 교수님께 메일 보낼 때는 "I was wondering if~"를 사용하는게 더 적절할 수 있겠습니다. "진행형은 임시적인 상황을 설명할 때 사용되므로 듣는 사람이 심리적인 압박감을 덜 받게 되어 공손한 표현"으로 느껴질 수 있기 때문에 '과거형+진행형'을 사용하면 "가장 공손한 표현"이 될 수 있습니다. (출처: Grammar 절대 매뉴얼 실전편 p.42)
@@KevinKwak9324 오오 감사합니다
저 올리버쌤 팬이에요!!!!
지금까지 해본 영어공부 중에 가장 쉽게 이해되는 것이 올리버쌤이었어요~!😆
간접의문문이어서 간접적이게 물어볼 때 사용하는거인 줄 알았은데 상대방이 알면 딱 물어보고 상대방도 나도 모르면 wonder를 쓰는것이라는 꿀팁 너무 감사해오:) 한국 오시면 강연이랑 팬싸 ㄱㄱ하셔야 합니다~~
직설적으로 말하면 명령하는 느낌이 나서 그랬을텐데. 영어로는 많이 어색했군요. 잘 배우고 가요. ♡
이 표현의 의미를 이제야 제대로 알았다니.....!!!!!감사합니다!!!
영상 보려는데, 올리버쌤 나오는 광고봐서 더블로 교육받아버렸다.
제목 보고 놀랬어요 한국식이라서~~왜냐하면 제가 미국에서 놀랄만한 일을 경험했거든ㅇㅎ~ 렌탈카 반납할때 영수증 필요하다고 메일로 보내달라고 하니까 안된다고 하더라구요~(by mail) 놀래가지고 왜 안되냐고 따지다 보니까 이메일은 된다고 하더라구요. 저는 그때 깨달았죠 미국에서 메일로 달라고 하면 반드시 e메일이라고 해야하는구나~~ 그런데 올리버 쌤이 그냥 메일이라고 하셔서~ 한국인 처럼 되셔구나 하고 저도 웃었어요
올리버쌤 책은 말 안되는 직역의 늪에서 헤어나오기 딱 좋은 책인거 같아요 ㅎㅎㅎ
덕분에 잘 배우고가요 ! 올리버쌤덕분에 영어 더 많이 늘은듯 ㅠㅜㅜ 진짜 매력빵빵터지시고 항상 힘내시고 앞으로 더욱 좋은채널 기대할게요😊
wonder는 약간 궁금해서 혼자 끙끙앓다가 정확한 뜻인듯
오오오어오오오오오 오늘 영상도 넘나 유익했어요!!!!!! I wonder 사용 상황에 대해 이제야 알게되었네요~~~!
좋은 팁이네요~
미국사람들은 너무 착해요. 잘못된 영어해도 잘 안고쳐줘. 여하튼 항상 고맙다구 오리버 쌤~
희철리즘 봤어요.. 재밌더라고요... 미국 물가 정말 싸네요... 수박이 4000원이라니... 미국에서 일 할 자리만 있다면 미국에서 살고 싶네요~.............................이렇게 댓글을 달고보니 미국의 다른 물가들은 엄청 비싸다는 걸 깜빡했네요... 특히 살인적인 의료비용... 상상초월이지요~~ 무서워~~
자잘하게 실수하기 쉬운 액기스만 쏙 뽑아서 강의하시네 thank you
이건 진짜 미국이네요ㅋㅋ 영국에서 일하는데 무조건 돌려말합니다..
I’ve been living in the US for about 40yrs, and have been saying, “I’m wondering if you’ll be available”..lol
Will you be able to come?에 의도가 불분명이라고 오타 나있어요 ㅠㅠ!
저도 그래서 어리둥절ㅋㅋ 오타군요
오타네요
2:15 의도가 분명함 아닌가요?
어머니랑 같이 하는 영상 많이좀 올려 주세요 ㅎㅎ 어머니 반응 너무 재밌어요! 저번에 호미도 그렇고, 월마트 한국음식 쇼핑도 그렇고
너무 재미있어요^^
항상 올리버쌤의 영상을 즐겨보고 많은 도움을 얻고 있습니다. 매번 감사 드립니다. :)
이번 영상에서는 조금 공감하기 어려운 부분이 있어 댓글을 남기게 되었는데요. 실제로 업무로 영어 이메일을 쓸때 '보다 공손하게' 또는 '격식을 갖춘' 형태로 이메일을 쓰는 경우가 많습니다. 그 때 많이 쓰게 되는 표현 중에 하나가 'I was wondering if you could~' 인데요. 물론 업무를 진행하면서 어느 정도 친분이 쌓이게 되면 직접적으로 질문을 하거나 요청을 하는 경우도 있는데, 경험상 대부분은 예의를 차려서 문의하거나 요청하는 경우에 더 긍정적인 답변을 얻는 경우가 많았습니다. 특히 해당 표현 'I was wondering if~'의 경우 영국 native에게서도 자주 볼 수 있는 표현이었습니다.
올리버쌤이 이번 영상에서 전달하고 했던 내용은 보다 직접적인 커뮤니케이션을 선호하는 미국식이 아닌가 생각이 드네요. :)
올리버쌤 오늘도 유용한 표현 알아가요! 감사합니다!♡♡♡
올리버쌤 영상이 정말 큰 도움이되요 😺
감사합니다😍👍
I wonder how Oliver Sam speaks Korean so fluently.
와 진짜 꿀정보 감사합니다
정말 시원한 설명 늘 감사해요^^
와 i wander~ 표현이 어색할 줄은 몰랐네요^^ 하나하나 쌤 유튜브 보면서 알아갈 때마다 문이 하나씩 열리는 기분입니다! 자만심도 내려놓게 되고요ㅎㅎ 올리버쌤 진심 제 최애채널..😍
와우 올리버쌤 책 사야지~!~!~!~!~!
올리버쌤 미국에있는 각각에 ‘주’에 대한 시리즈영상 올려주세요! (Ex. 조지아, 뉴욕, 텍사스 등등)
와.. 진짜 많이 사용했던거 같아요.
시원하게 알려 주셔서 감사합니다 ~~!
저는 논문작업때문에 외국인이랑 메일주고받을 일이 있긴한데 그때도 wonder를 쓰긴합니다. 먼가 그렇게 완곡요법쓰지 않고서는 못배길것같은 강한 느낌이 있어서요. 물론 그다음에 could you tell me 블라블라 써서 의문문씁니다. 아니면 I have a question 블라블라 그런식으로 쓸때도 있구요. 으으 단도직입적으로 잘 못말하겠어요
오늘도 배우고 갑니다
올리버 화이팅
올리버쌤한테 배우는 진짜 영어!
잘 지적해주셔서 감사 해요👍
아 그렇군요! 좋은 컨텐츠 감사합니다
주말에 책사러 가야겠어요 ㅋㅋㅋ
저 새 책 오늘 주문했어요..... 1편이 도움이 많이 돼서요.... ㅎ 책 자주 내 주세효...... ^^
오늘도 좋은 강의 감사합니다!
헉 몰랐어요. 저 I was wondering 이란 표현 자주 써왔는데ㅠ 게다가 제가 좋아하는 영드가 있는데 거기에서 I was just wondering... 이란 표현이 제법 자주 나오거든요. “I was just wondering if you had the latest Vogue?”(-> 따로 borrow, lend 이런 직접적인 표현 안쓰고 이 말하고 빌려가더라고요), “Hey I was just wondering, have you seen the new Tarantino film?” 이런 식으로요. 혹시 영국 사람들이라 그런 건가요?
저 사실 영국에서 먼저 해외 생활 해서 거기서 영어 많이 배우다 이제 미국 와서 사느라 마국 영어로 트랜스퍼 중인데 종종 헷갈릴 때가 많아요ㅠ
영어권 국가에살고 현지인과 같이 일하며 영어를 사용할때 가장 큰 문제는, 원어민 누구도 내가 틀린걸 말해주지 않는다는것. 영어실력 상위수준의 이민자들은 틀린린걸 말해주기보다 같은 이민자로서 배려의 관점으로 알아들으려 노력하지 바로잡아주지 않는다는것. 그러다보니 참 많은 시행착오를 거치는데 올리버 쌤의 강의가 많은 도움이되네요. I’m just wondering 도 거기에 해당되는지 궁금합니다. 저는 이표현을 지금껏 문제없이 쓰고 있었거든요
저도 이건 처음 배우네요. 고맙습니다.
와 진짜 감사해요! 지금까지 제가 잘못쓰고있었네요 ㅜㅜ 오류를 명확하게 집어주셔서 감사합니다.
오늘도 좋은 영상 보고감니당~
아~~ 그렇군요!! wonder 에 대해서 알고 가네요~~ 감사해요.
올리버쌤 항상 좋은 영상으로 궁금한점 꼭꼭 집어주셔서 감사합니다~~
고급 뉘앙스 표현이지요....한국어는 겸양어,겸손어,존경어가 많다보지,그런 애매한 표현을 한국인들이 만들어내지요.언어는 현지인의 표현뉘앙스를 그때그때 현장에서 보고 느끼는것이 가장 좋음....그래서,,,외국어는 일단 친한 외국친구부터 만드는것이 매우 중요함....백날 혼자공부해서는 안됨!
오. 책 구매해야겠네요. ㅊㅋㅊㅋ
안녕하세요~~ 덕분에 많은 도움 받고 있습니다 ....올리버셈 질문이 있습니다 can I벌라 벌라~~ ? could I 벌라 벌라~~ 차이를 한 번 설명 부탁합니다 필요하면 강의도 ~~
May I ask~ 도 되나요?
리내리내 저는 거의 못들어봤어요
저도 별 생각없이 많이 쓴 표현인데(한국말 습관이였는지 가끔 쓴 표현인 것 같아요), 올리버쌤 덕에 한번 더 생각하고가요 ^^ ~
올리버쌤의 비즈니스 영어 강의가 듣고 싶어요!
wonder이 질문보다는 독백의 기능이 더 크게 포함한다는건 오늘 처음 알게됬네요
우왓 저 책은 어디서 튀어나온 거지?
올리버쌤 감사합니다. 다음에도 유익한 영상 많이많이 만들어 주세요!
See you next time.
1분 5초에서 1분 12초까지 올리버 선생님께서 번역기에 나온 문장이 문법적으로 문제가 없으나 어색하다는 말에 놀랐지만 올리버 선생님 덕분에 평생 번역기만 의지하는 바보가 될 뻔 했어요.
궁금하다를 더 세밀(?)하시게 가르쳐 주시니 영어가 더 흥미롭게 느껴집니다.
감사합니다. 올리버 선생님.
그리고 괜찮으시다면 미국의 주말 문화를 알려주실 수 있어요?
좋은 회화 팁 알려주셔서 감사합니다. 올쌤
소제목 보고 바로 들어왔어요ㅋㅋ 진짜 제가 맨날 하던실수네요ㅠㅠ
장말 많이 공감가는 부분입니다
실용적인 문화 차이인가 같아요.
오굿굿
좋은 정보 고맙습니다.
유용한 표현 감사합니다~~~
Wonder이라는 표현 많이 썼었는데;;;
어떻게 지내는지 궁금해 라든지...
지금이라도 알려주셔서 감사해요
Thanks Oliver Ssam :)
Super helpful!
외국인 교수님한테 메일 보낼때마다 참 난감한데 도움 많이 됐어요 감사합니다
Please let me know if...는 어떨까요? 명령문이고 공손한 삘을 줘서 은근히 쓸만합니다. 예를 들어서 Please let me know if you can come on Tuesday
저 어제 알라딘에서 영어꿀책팁 두권 모두 다 구매 했다요~~~~~~~ 제 앞에 있어요!!!!! 열심히할거애용! 영상 계에속 챙겨보고 있슴당🌈🌈 올리버쌤 화이링💕🙏🏻😆
헐 올리버쌤 몰랐는데 눈동자색 넘 예뻐요 사실 영상보면서 눈만 봤다는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ헷 >
가끔 질문을 직접적으로하면 좀 실례될수있지만 가격, 숙제연장여부, 나이 등이 궁금할때 한번 상대방 떠볼때 쓰는것같아요ㅋ 제질문에 답하기싫을수있으니까 직접질문안하고 I wonder if ~ ㅋㅋ
메일 작성 시 가끔 I wonder 나 I wondered 표현을 사용했었는데 ~ 고쳐야겠어요. 감사합니다 ㅎㅎ
0:25 태양광 충전기 갖고싶당
Thanks !
ㅋㅋㅋㅋ 그렇군요 ㅋㅋㅋㅋ 조심할게요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
오늘 배달 옴 ㅎㅎㅎ 잘 보겠습니다.~~
진짜... 언어학을 공부한 사람이라 그런가 한국어 의미하나하나를 명확하게 이해 하고 설명도 잘해주시는 듯
덕분에 좋은사용법 배웠어요^0^
2:13 오타 있네요
쫀디기 먹으면서 올리버쌤 영상봐요 ㅎㅎ
원덜~
올리버쌤!그러면 I'd like to know ~~~~도 가능하나요?? 영어를 모국어로 쓰지 않는 외국인들이랑 대화할 때 이런 표현 들은 적 있어서요.
올리버 책 둘다 구매각 이다.. immediately..
항상 많은 도움 받고 있어요~^^ 근데 여기 캐다다에서는 I am wondering~ 많이 쓰더라구요. 회사 이메일에는 물론이고요... 예의바르게 묻는 표현으로요. 영어라도 나라마다 좀 차이가 있는거겠죠?