I’m Aberdonian and worked in a convenience store in Mannofield when I was studying at uni and there was an elderly gentleman who used to come in every other day and all I could do while conversing was smile and nod.
I first visited Aberdeenshire in 1968, to meet the family of my future husband. At that time I was absolutely bewildered by the accent, it felt as if I was listening to a foreign language. Over time I came to know and love the dialect but I have never forgotten the terror I felt if someone spoke directly to me, on many occasions I had to request a translation from my future husband.
At 0.56 the facts here fall apart as we see a Dons home fan celebrating a goal. As an Aberdonian, I have no choice but to report this video to TH-cam for flagrant fake news. Other than that, perfect.
Fantastic. My great grandparents were from the NE of Scotland and I recall some phrases and vocab. They were incomprehensible unless they took pity on our bewilderment and spoke "Canadian" for us. They have been gone for many years but their speech is such a great memory I have of them. Regional accents/dialects are the most interesting language of all.
@@LeCombat86 scots is recognised as a different language and is at least its own dialect. Where are you from? If not ne scotland then did you know all these words beforehand? If not then I think this proves my point.
For those who are perplexed, here's the Glaswegian version complaining about the inverse: "Ahm fae Glesga. Ah get pure fashed when I'm doon sooth in England and they hink Scottish fowk aw soond like teuchters." (Note: "Teuchter" may be considered derogatory, and is used here only to provide a parallel. Onywey, I dinna think a'body gets fashed aboot it onymair. If ye do, then, weel, sorry.)
My late mum was from Aberdeen and I remember one year visiting my uncle up there with my sister's boyfriend. He couldn't understand what my uncle was saying...I had to translate,lol. I live in America now and miss going up to Aberdeen from Portsmouth.
@@rjgonzalez9220 Gaelic is the native tongue. Scotts & Doric came about when gaelic was banned. I'm from Aberdeen and I speak scotts, so some of the emphasis is different. Grandad was from Shapensay (Orkney) & Nanna from Harris (Scotland) so we are a we bit different.
@@2DogsVlogs Scots predates the ban of Gaelic by a long time, emerging out of the Anglo-Saxons of Northumbria South of the Forth. The two languages existed alongside one another.
@@rjgonzalez9220 No, Gaelic belongs to a completely different language family called the Goidelic languages, which is a branch of Celtic languages. It's loosely related to Welsh (they're both Celtic languages, but that's pretty much where the similarities stop), and both of them were nearly wiped out by English
Glad I'm not the only one. Haha. I'm from the US but went through Ireland. Was perfectly easy to understand everyone. But accents like this are just.... Man. Something else entirely. It's like if someone came to the US and tried to hear the hood accent in Memphis or something.
I'm from Northern Ireland (north coast area) and understand pretty much everything he said. Most of the words he used are relatively common here, especially in country areas, it's just the accent that's a bit different. I love a Scots accent. 😊
aye am from ireland too . from South like but up north a country. understood a wee it but not much a whatty was sayin. a had te pause and listen te think hahaha
My wife's great-grandfather (mother's mother's father) was born in Aberdeen. A sailor, he got his mates certificate in Aberdeen, then moved to Halifax, Nova Scotia, Canada, then the New York City, USA.
My family came from Banchory, Deeside, Aberdeenshire, to the Virginia Colony in America in 1635. I believe they spoke both Scots Gaelic and English. I would like to see you do a video comparing the phonology of Aberdeenshire today versus that of the early 17th Century. (By the way... One of my relatives was killed at the Battle of Justice Mills, Aberdeen, in 1644.)
It's no slang! I am 75 year auld an when a went tae school as a wean,we goat the belt if we spoke in Oor Lanarkshire tung! Beating the Scots oot o ye !! ! Ca,ed it slang an it's no ! Burns wrote in braid Scots !
Aye, yer right, and they say oor west of Scots accent is no unnerstaunable well, whit. dae I say.. Tae each their ain .best wishes frae Lanarkshire.. 🏴
My daddie worked at Regent's Quay in the 1950s as a senior civil servant - he promised me a trip on a trawler which filled me full of dread. He took me down to the fish gutting barn there used to be when the trawlers came in. As ye ken the trawlers got iced up and lots of people died. But faer sure I am astonished that Torry got decked.
As a born and bred Aberdonian of 50 years old, I have never ever heard of the word Scurry...until last year when they were painting the Nuart stuff around the city..isn't that from the broch?....
To be honest practically every little town, village, and glen is slightly different. My Uncle who has rarely left his Banff shire farm for long, uses words that even some of his own children might not remember. He's about 80 these days.
I was born and brought up in Aberdeen and I never heard the local dialect being referred to as 'Doric'. The Aberdeen accent was referred to as 'Broad Aberdeen' and the Aberdeenshire accent/dialect (which was slightly different) was referred to as 'Buchan'. When did the term 'Doric' start being used?
And, by the way, I have a VERY difficult time understanding the diction in the narration of this video. (And I speak German and Russian, and read several other languages, so phonology is nothing strange to me.) But be ye consoled... I also have a difficult time understanding Her Majesty the Queen, when she speaks !
I am a huge fan of Stuart MacBride and his novels which happen in Aberdeen! I was just wondering if you could explain what "two and a coo" means. I know it has something to do with tea. Thanks@
Christine Darrock My Gran was from rural Aberdeenshire and used to say this. Here in my Fife hometown we have a wee takeaway cafe called “Two an’ a Coo’ which brought the phrase to mind again. 🙂
Well fatty l was brought up in council estates in aberdeen in the 60s,70s,80s can assure you me and all my family and mates had a very strong toonser dialect. Sadly nowadays it is very watered down and anglicised and americanised by the loons of today.also the toon is much more cosmopolitan which has an influence along with internet
Bit late but you won't, the majority of us speak normal English with an accent and a few words you'll pick up on, it's more the older generation that speak heavier Doric
So long as you stick to the uni rather than the countryside, it should all be fine, but I would recommend learning the local leids if you want the proper linguistic Scottish experience. I'm from Glasgow, attending St Andrews in Fife, and it's always a shame when people don't want to learn how we speak outwith international establishments.
Ikr like god damn it i see it shining sun and then three seconds later its pouring three seconds later its snowing three seconds later it hailing for gods sake like I dinna Ken if ill ever be able to go out without getting me drenched
I love speaking like this, im pretty young aswell so my mum gets qnnoyed when i start to speak less aberdonian (think thats it spelt right) and more glaswegian
moved to inverurie last may form the forest of dean. (originally from bolton). i love accents so so much#!! scottish is the hardest one to grasp. i do love the phrase, a gunni ha maself a wee swalli . ''oot an aboot'' is one of my favourites. and hoos. car canny. i meet so many people in aberdeenshire as i am a gardener. i know an electician... i cannot understand a single word he says .
I'm not from Scotland but I understood all of that fine. Was there much Doric spoken here or was it just a bit of local slang thrown in to normal Scottish English or what?
Vera Rus I Noticed your comment for translation and clarity ... not sure if u will get this msg reply so like & reply if you do ... as too what he was saying .....as I stay up in Aberdeenshire Scotland and talk doric .., but all give you a few 1 remember him mentioning u think he was saying Aberdeen but it’s spelt more like aberdein bit some ppl say it like aiberdeen ... Loon&quine is boy& girl or man&woman... scurries are sea gulls birds that feed off the sea but definitely like eating the food that people leave lying around ... as for awhyy that stands for going or have been everywhere if I mine correctly how it’s spelt aywhour that’s like going all over the place ...as he mentioned an affa fine piece that stand for a very nice piece off cake as that’s what he was eating but it’s like having a very nice biscuit also.... come tae aiberdeen or aberdein that’s like come up to Aberdeen city ... the last one I can remember that he mentioned was about Aberdeen football team club where he said come doon tae Aberdein fitba team in see emm play in score a goal so what he was saying there was come down too the Aberdeen football club in see them play a game with another team in see if they score another or as he mentioned it it’s anither goal in like the 2 off the ppl did was too stand up in cheer in raise there hand up in joy because there was a goal scored .... affa fine means very nice .... all say this too you as re the English governments rules regarding teaching Scottish doric too local pupils up hear in Scotland Aberdeenshire or most off Scotland doric was never ever taught in school which I myself wasn’t very happy about the choices we got was French or German well I chose French but did rebel as I wanted too learn my very own language which the uk English london parliament did what us too know as I feel personally the London government wanted everyone too learn and talk English..... so ally off the Scottish doric accent and words used are really taught locally say by parents or say friends or some just understand mostly all off what is being said or is truly say self taught self learned since it was not taught in school so all give u that one Also school is spelt skool in spelt is speelt mare is like more like ess at or that like if I hold out something in my hand in say look at ess meaning I am asking you too look at this ... hopefully this helps u out as a while since you left you comment...... arict is like alright or ok
Saw someone say "fitba" on another video and had no idea until I see the physical context in this video. lol Like, d'uh. But this is a dialect I'd not known about or heard until very recently. I live in the Midwest in the U.S., and the amount of understood was akin to a few Southern dialects, here, where you just kind of have to nod and smile. lol
My great gran was from Aberdeen I'm Geordie no one can understand our laguage Yes she married a Geordie in Aberdeen my Aunty was born there is 1897 but me Grandad was born in the North East.
@@thatssofetch3481 Its Ok the Chisholms were from North Shields and moved up there me grandad Tam was the Geordie he married Lizy Barron on 26th Dec 1891 They left Scotland and ended up in South Shields. They had 3 kids Anne Tam and Lizzy Ann died when she was 3 Tam died in 1966 me Aunt died in 1975. I have picts from Aberdeen when they lived up there. The one from Scotland me dad found her dead in bed she was 93 in 1963. The other side from Ayr.
I was reading Logan McRae novels and there were instances where Logan pin pointed a Banff accent , a Peterhead accent and an Aberdeen accent I understand the rural urban difference but Banff vs Peterhead? Are there like accent variations from East to West and North to South ? because Aberdeenshire is a huge council area
Aye, there's plenty variation. You should hear the difference atween the Broch and Belger and that's only aboot 5 miles apairt fae een anither. Gamrie is only aboot 6 miles fae Banff and that's anither different kettle o fish. A few mile can mak a big difference.
Well yeah can aye wis speel it like ess ena as ess is mare like it aberdein as like peterheid as far abouts or aboots am fae - ie for aberdeen or Peterhead if you want clarification -(google for )-Aberdein Considine .. as ie it’s a law firm based locally since aye noticed yir or yer comment
Well, I am planning to come to Aberdeen to study, and I have just realised I am not able to comprehend Doric. I only understood like the first 30 seconds of the vid
Fit like? Unsure, it could be. You don’t usually say the “fit” though. If its nice weather you could say “its a rare day the day” which means “its a nice day today “
Hi Margaret! You would say: ay in oor hairts (always in our hearts) or ayebidan in oor hairts (forever/always staying in our hearts) There's a handy doric dictionary here where you can translate English words and phrases too: doricphrases.com/index.php
@@fuccingfusi1746 well I'm Scottish currently living in Ireland and I can tell you we may be similar but we are not the same! Also Scotland has so many good beers and ales to pick from so no excuses not to drink something Scottish
@@cameronmckelvie3022 Yeah Irish and scottish accents are not in anyway similar from my experience lol, I learned that culture shock when I moved to the uk a few years ago from the republic.
Ros Nenu yeah we can speak English too but why should we? Just like that person just said, Scots is a language, not an accent, and it's been around for hundreds of years so that's hardly new now is it sweetie?
@@Albacoree Sweetie darling, in our überconnected world we could do with fewer ancient historical languages, it's so kompliziert as it is, why add farfetched fairy tale Gaelic parlance when we (you , meaning Brits) cannot enunciate proper English correctly, hence the "innits", "gotcha", "d'cha" and all the crap you talk, get it right buggery bollocks! be lit, not Brit
Are there different accents of the Doric dialect within the Grampian region ?? For example Buchan accent vs Mearns accent or Elgin accent vs Banff accent Plus are there also Coastal vs Inland variations within a County? thank you
I think the short answer would be yes. I remember my father saying that the fisher folk on the coast talked differently than the farmers (of which he came) did. Even different generations speak somewhat different. Older folk use words some of the younger people have lost. This is normal for most languages I think.
I mine' waak'n doon Union Street we ma bran' new sheen on, an' fit wid ye ken it, ah goes an' stans on dog keich an trails it in a ower the big Markies at St. Nicholas. Waak't through the lengerie department trailin' sharn in aboot the bra section. Lassie ahint the coonter wis gaan aff the heed
As an English care worker in Aberdeen, trying to understand old people with this accent without their teeth in is a nightmare
Hilarious! :D
Fit like?
I’m Aberdonian and worked in a convenience store in Mannofield when I was studying at uni and there was an elderly gentleman who used to come in every other day and all I could do while conversing was smile and nod.
😆 you poor soul.
I first visited Aberdeenshire in 1968, to meet the family of my future husband. At that time I was absolutely bewildered by the accent, it felt as if I was listening to a foreign language. Over time I came to know and love the dialect but I have never forgotten the terror I felt if someone spoke directly to me, on many occasions I had to request a translation from my future husband.
Did he had that accent when you met him or was it something he lost overtime
At 0.56 the facts here fall apart as we see a Dons home fan celebrating a goal. As an Aberdonian, I have no choice but to report this video to TH-cam for flagrant fake news. Other than that, perfect.
Fantastic. My great grandparents were from the NE of Scotland and I recall some phrases and vocab. They were incomprehensible unless they took pity on our bewilderment and spoke "Canadian" for us. They have been gone for many years but their speech is such a great memory I have of them. Regional accents/dialects are the most interesting language of all.
We also speak English too
I don't trust you.
I dina
You only speak English. Stop pretending to be special.
@@LeCombat86 scots is recognised as a different language and is at least its own dialect. Where are you from? If not ne scotland then did you know all these words beforehand? If not then I think this proves my point.
And Scots are very adept at switching from Scots to Scottish English on a dime. Brilliant!
Separate subtitles should be available in both Doric and English.
0:55 is factually incorrect - never seen anyone celebrating at Pittodrie
Only scottish club to win 2 european trophies ,
I'm fae Aayberdeen. It maks ma heed boil fan I'm doin sooth in England and they think Scottish folk ah sound like weegees.
For those who are perplexed, here's the Glaswegian version complaining about the inverse:
"Ahm fae Glesga. Ah get pure fashed when I'm doon sooth in England and they hink Scottish fowk aw soond like teuchters."
(Note: "Teuchter" may be considered derogatory, and is used here only to provide a parallel. Onywey, I dinna think a'body gets fashed aboot it onymair. If ye do, then, weel, sorry.)
I had to laugh when he said they had “hunnerds,” as that is commonly heard in various parts of Tennessee, USA
My late mum was from Aberdeen and I remember one year visiting my uncle up there with my sister's boyfriend. He couldn't understand what my uncle was saying...I had to translate,lol.
I live in America now and miss going up to Aberdeen from Portsmouth.
They claim they speak English… I have not closed my mouth since I started watching this TH-cam! Thanks for sharing
A lot of Doric has made its way into common use around the country there’s a few unique phrases however
I like Abdn, it was my first destination in the UK
At 2.06 the mannie says "aao'er the city" but the subtitle says "aawye", which means the same but its jist nae richt!
Aye, well personal dialects do differ. but is richt nice tae see some writing Scots the way is soonds.
The mannie said it was Doric but whaur I'm fae we ca'd it doo ric. Some fowk dinnae ken fit there sayin.
@@CoherentChimp I can tell what you're both saying and I don't even speak the same language.
@
Sluggy Slugmeister Kindly attempt to speak English. Thanks awfully.
@@grobbler1 Why does he need to speak your language? Why can't he speak his own language?
I honestly had trouble understanding what he said in 90% of the video. Thats dope.
I've just moved here from England.......
I could understand as few as 10% of the words clearly, and still pick up on the entire sentence. Feels weird.
shits ez when ur from there
@@Grumpysnail3134 sorry no one nows Neanderthal here except for you
@@ainisskulskis7975
i’m actually a homosapien so facts don’t care about your feelings
One final comment: In your "Doric" Scots dialect, I hear a great number of cognates with High German words.
@Reynz J Question is gaelic a branch of middle english like scots and doric?
@@rjgonzalez9220 Gaelic is the native tongue. Scotts & Doric came about when gaelic was banned. I'm from Aberdeen and I speak scotts, so some of the emphasis is different. Grandad was from Shapensay (Orkney) & Nanna from Harris (Scotland) so we are a we bit different.
@@2DogsVlogs Scots predates the ban of Gaelic by a long time, emerging out of the Anglo-Saxons of Northumbria South of the Forth. The two languages existed alongside one another.
@@rjgonzalez9220 No, Gaelic belongs to a completely different language family called the Goidelic languages, which is a branch of Celtic languages. It's loosely related to Welsh (they're both Celtic languages, but that's pretty much where the similarities stop), and both of them were nearly wiped out by English
I'm from Ireland(Republic) and I didn't understand a word you folk just said.
Glad I'm not the only one. Haha. I'm from the US but went through Ireland. Was perfectly easy to understand everyone. But accents like this are just.... Man. Something else entirely. It's like if someone came to the US and tried to hear the hood accent in Memphis or something.
I'm from Northern Ireland (north coast area) and understand pretty much everything he said. Most of the words he used are relatively common here, especially in country areas, it's just the accent that's a bit different. I love a Scots accent. 😊
aye am from ireland too . from South like but up north a country. understood a wee it but not much a whatty was sayin. a had te pause and listen te think hahaha
My wife's great-grandfather (mother's mother's father) was born in Aberdeen. A sailor, he got his mates certificate in Aberdeen, then moved to Halifax, Nova Scotia, Canada, then the New York City, USA.
Good accent
Keep the accent and dialect going😎👍👌🏻👌🏻😎
My family came from Banchory, Deeside, Aberdeenshire, to the Virginia Colony in America in 1635. I believe they spoke both Scots Gaelic and English. I would like to see you do a video comparing the phonology of Aberdeenshire today versus that of the early 17th Century. (By the way... One of my relatives was killed at the Battle of Justice Mills, Aberdeen, in 1644.)
As someone who lived in central Scotland, I use all of these slang words, but everybody in Aberdeen just says it soo different. 😂
NOt slang, dialectand sometimes language.
It's no slang! I am 75 year auld an when a went tae school as a wean,we goat the belt if we spoke in Oor Lanarkshire tung! Beating the Scots oot o ye !! ! Ca,ed it slang an it's no ! Burns wrote in braid Scots !
Aye, yer right, and they say oor west of Scots accent is no unnerstaunable well, whit. dae I say..
Tae each their ain
.best wishes frae Lanarkshire.. 🏴
With anybody over 50 there s a big difference between toonsers and teuchters ,but now most youngsters either talk or sound American.
I can change that
Thanks. Now I know now how Inspector MacDonald of the Scotland Yard actually talks.
I'm loving this language.
Today I learnt that I've been pronouncing Aberdeen wrong.
My daddie worked at Regent's Quay in the 1950s as a senior civil servant - he promised me a trip on a trawler which filled me full of dread. He took me down to the fish gutting barn there used to be when the trawlers came in. As ye ken the trawlers got iced up and lots of people died. But faer sure I am astonished that Torry got decked.
As a born and bred Aberdonian of 50 years old, I have never ever heard of the word Scurry...until last year when they were painting the Nuart stuff around the city..isn't that from the broch?....
We say scurries, you could be richt.I bide nae far fae 'i broch say 7 miles as the scurry flees.
Rizarty loon ower here
To be honest practically every little town, village, and glen is slightly different. My Uncle who has rarely left his Banff shire farm for long, uses words that even some of his own children might not remember. He's about 80 these days.
@Soren Maltloaf FIT LIKE FURRY BOOTS! does ma nut in tae neebs
@@jimthain8777 I'm from Glasgow and only understand what you wrote in this section lol
Ah dinnae ken much Doric bit ah kin get aroond toon juist fine hawpfully
What does piece mean specifically in Doric. In central Scotland Scot’s it means sandwich but he was eat a pudding
Never heard scurrie. I think it depends where in Aberdeen you are.. my mum would say mawsie.
Ok…if I could pick any accent to have forever…it’d be this.
I was born and brought up in Aberdeen and I never heard the local dialect being referred to as 'Doric'. The Aberdeen accent was referred to as 'Broad Aberdeen' and the Aberdeenshire accent/dialect (which was slightly different) was referred to as 'Buchan'. When did the term 'Doric' start being used?
Buchan? Golly. A language named for my family.
A family whose name is usually butchered by anyone not from Scotland.
This takes me back to my grannie she spoke the Doric as did her sister &brother
funny how im picking this up faster than working behind a cash register on the first day
And, by the way, I have a VERY difficult time understanding the diction in the narration of this video. (And I speak German and Russian, and read several other languages, so phonology is nothing strange to me.) But be ye consoled... I also have a difficult time understanding Her Majesty the Queen, when she speaks !
Up in my toon in moray doric is mostly spoken
I am a huge fan of Stuart MacBride and his novels which happen in Aberdeen! I was just wondering if you could explain what "two and a coo" means. I know it has something to do with tea. Thanks@
Two spoons of sugar & a dash of milk.
@@scotsquine7792 Thank you!
Christine Darrock My Gran was from rural Aberdeenshire and used to say this. Here in my Fife hometown we have a wee takeaway cafe called “Two an’ a Coo’ which brought the phrase to mind again. 🙂
Ah dinna aiy buy sheen in Aiberdeen, bit fan a dee ah ken fit fit fits fit fit.
My mates out by Turriff speak broad Doric but everyone I know from Aberdeen speaks normal English
Well fatty l was brought up in council estates in aberdeen in the 60s,70s,80s can assure you me and all my family and mates had a very strong toonser dialect. Sadly nowadays it is very watered down and anglicised and americanised by the loons of today.also the toon is much more cosmopolitan which has an influence along with internet
Sounds like a mix of a Northern Irish and Southern English accent with exaggerated lingo thrown in.
I am Russian and speak BBC English.But its OK for me to understnad this nice accent
I’m an American who hopes to go to this university for linguistics. …I think I might have to bring a translator
we don't even spk like that
:)
Bit late but you won't, the majority of us speak normal English with an accent and a few words you'll pick up on, it's more the older generation that speak heavier Doric
So long as you stick to the uni rather than the countryside, it should all be fine, but I would recommend learning the local leids if you want the proper linguistic Scottish experience. I'm from Glasgow, attending St Andrews in Fife, and it's always a shame when people don't want to learn how we speak outwith international establishments.
We have so much rain
Ikr like god damn it i see it shining sun and then three seconds later its pouring three seconds later its snowing three seconds later it hailing for gods sake like I dinna Ken if ill ever be able to go out without getting me drenched
OML LOL I forgot about this post lol
I remeber spezking like this when I lived in Brechin as a wean.
I love speaking like this, im pretty young aswell so my mum gets qnnoyed when i start to speak less aberdonian (think thats it spelt right) and more glaswegian
My dad is from Aberdeen and he always says this kind of stuff
Fit aboot the quine's, grietin cos the were nea talked aboot! The wah you said Aayberdeen then said Aberdeen tut, tut, tut!
a thank ye gye much fur this braw video ah hink ye shuid dae mair ken?
Aye, that'd be grand!
Dude stop casting ancient scottish spells I don't need helpful words I need whole phrases translated XD.
I wouldn't mind learning Doric. Sounds pretty cool.
moved to inverurie last may form the forest of dean. (originally from bolton). i love accents so so much#!! scottish is the hardest one to grasp. i do love the phrase, a gunni ha maself a wee swalli . ''oot an aboot'' is one of my favourites. and hoos. car canny. i meet so many people in aberdeenshire as i am a gardener. i know an electician... i cannot understand a single word he says .
I'm not from Scotland but I understood all of that fine. Was there much Doric spoken here or was it just a bit of local slang thrown in to normal Scottish English or what?
The latter, I think. The comments have more examples of the Doric proper, but I'm from the other coast so I'd recommend listening to locals.
A piece in Glasgow is a sandwich. That's odd that he was calling a pudding a piece
That's nae Glesgae though. A piece can be a biscuit inna.
Looked mair like sticky toffee pudding than a piece
A fine peece is usually a traybake/biscuit not a pudding
But most Brits, whatever nationality, call 'dessert' a 'pudding'. So.
still has English in the conversation
Fit like = how are you
Translation please!
Vera Rus I Noticed your comment for translation and clarity ... not sure if u will get this msg reply so like & reply if you do ... as too what he was saying .....as I stay up in Aberdeenshire Scotland and talk doric .., but all give you a few 1 remember him mentioning u think he was saying Aberdeen but it’s spelt more like aberdein bit some ppl say it like aiberdeen ... Loon&quine is boy& girl or man&woman... scurries are sea gulls birds that feed off the sea but definitely like eating the food that people leave lying around ... as for awhyy that stands for going or have been everywhere if I mine correctly how it’s spelt aywhour that’s like going all over the place ...as he mentioned an affa fine piece that stand for a very nice piece off cake as that’s what he was eating but it’s like having a very nice biscuit also.... come tae aiberdeen or aberdein that’s like come up to Aberdeen city ... the last one I can remember that he mentioned was about Aberdeen football team club where he said come doon tae Aberdein fitba team in see emm play in score a goal so what he was saying there was come down too the Aberdeen football club in see them play a game with another team in see if they score another or as he mentioned it it’s anither goal in like the 2 off the ppl did was too stand up in cheer in raise there hand up in joy because there was a goal scored .... affa fine means very nice .... all say this too you as re the English governments rules regarding teaching Scottish doric too local pupils up hear in Scotland Aberdeenshire or most off Scotland doric was never ever taught in school which I myself wasn’t very happy about the choices we got was French or German well I chose French but did rebel as I wanted too learn my very own language which the uk English london parliament did what us too know as I feel personally the London government wanted everyone too learn and talk English..... so ally off the Scottish doric accent and words used are really taught locally say by parents or say friends or some just understand mostly all off what is being said or is truly say self taught self learned since it was not taught in school so all give u that one Also school is spelt skool in spelt is speelt mare is like more like ess at or that like if I hold out something in my hand in say look at ess meaning I am asking you too look at this ... hopefully this helps u out as a while since you left you comment...... arict is like alright or ok
I’ve lived here for 40 years and never heard of scurries! Still nice to learn new Doric words though.
I'm an Aberdonian but have lived the past few years living in Shetland. up here we call the seagulls "scorries"...........close but no cigar.
The scurries scurry roon the wheelie bins afore they get lifted by the scaffies.
Parts of it are similar to the Belfast accent and some words are similar to Geordie. I reckon I'd get by without too much huh?-ing.
Div you come fae Inverness, or roon aboot Nairn?
He's bigsy min, he's nae takkin ye on.
I dunna ken fits i am dee'in and I live in Aberdeen!
I’m surprised I understood as much as I did, considering I’m American lol
Well I'm from here and it had been thickened up! Our accent isn't that thick and the slang he is exaggerated !
I have problem understanding Doric. It sound near identical to Ulster Scot which i was brought up hearing a speaking.
Fit like
Saw someone say "fitba" on another video and had no idea until I see the physical context in this video. lol Like, d'uh. But this is a dialect I'd not known about or heard until very recently. I live in the Midwest in the U.S., and the amount of understood was akin to a few Southern dialects, here, where you just kind of have to nod and smile. lol
"Whale Oil Beef Hooked!"
That's THIC xD
My great gran was from Aberdeen I'm Geordie no one can understand our laguage Yes she married a Geordie in Aberdeen my Aunty was born there is 1897 but me Grandad was born in the North East.
Love the different phrases we say Wey I man? Gonna doon the toon?
I can’t imagine how unintelligible a mix between geordie and Doric would be.
@@thatssofetch3481 Its Ok the Chisholms were from North Shields and moved up there me grandad Tam was the Geordie he married Lizy Barron on 26th Dec 1891 They left Scotland and ended up in South Shields. They had 3 kids Anne Tam and Lizzy Ann died when she was 3 Tam died in 1966 me Aunt died in 1975. I have picts from Aberdeen when they lived up there. The one from Scotland me dad found her dead in bed she was 93 in 1963. The other side from Ayr.
I was reading Logan McRae novels and there were instances where Logan pin pointed a Banff accent , a Peterhead accent and an Aberdeen accent I understand the rural urban difference but Banff vs Peterhead? Are there like accent variations from East to West and North to South ? because Aberdeenshire is a huge council area
Aye, there's plenty variation. You should hear the difference atween the Broch and Belger and that's only aboot 5 miles apairt fae een anither. Gamrie is only aboot 6 miles fae Banff and that's anither different kettle o fish. A few mile can mak a big difference.
Not sure how these are helpful phrases when there's no explanation at all on what they mean....
Might be an idea to check the description
i cant right now omg lol I’m sorry- AiIIIberdee omg lol
those words sound like a welsh language..
Yeah scottish accents sound like a mix of Russian and welsh, lmao I can't understand a word they're saying and I'm from Ireland lol..
How do you write Aa-bur-deen. Is it that. Or Ahburdeen? Or Aeburdeen? Can onybudy help wiz? A nearby neebur in Dundee.
I write Aiberdeen
@@jackie64b Cheers, thanks
Well yeah can aye wis speel it like ess ena as ess is mare like it aberdein as like peterheid as far abouts or aboots am fae - ie for aberdeen or Peterhead if you want clarification -(google for )-Aberdein Considine .. as ie it’s a law firm based locally since aye noticed yir or yer comment
@@TheScunneredMan checks out my last comment under your question as I forgot tae to or too add ur or your name
Eburdeen? Where is that?
Well, I am planning to come to Aberdeen to study, and I have just realised I am not able to comprehend Doric. I only understood like the first 30 seconds of the vid
I thought i was drunk while watching this video
G'day from Perth, Australia!
Fit rare - is that the same place where we get the word "rare" for steak?
Fit like? Unsure, it could be. You don’t usually say the “fit” though. If its nice weather you could say “its a rare day the day” which means “its a nice day today “
The patter up there is a rid neck.
Can anyone tell me in Doric how to say Forever in our Hearts please
It’s not a whole different language figure out yourself
@@brunothecow9886 it kinda is though
Hi Margaret! You would say: ay in oor hairts (always in our hearts) or ayebidan in oor hairts (forever/always staying in our hearts)
There's a handy doric dictionary here where you can translate English words and phrases too: doricphrases.com/index.php
*_Ayewiz in wur haerts_*
Spelling may be off but that is how it should sound.
Aye as in _eye_
Wiz as in WISdom
In
Wur as in WORld
Haer as in HAIR
Fit does my heed is fool of mince mean I am fea Aberdeen but I've never heard it before
Cuuuz there's Kent and Keane, and there's Aberdeen...
Well that was watered down, more english than doric.
I spick doric ana and I live in Aberdeen I love it it’s hopefully the best city in i world
Only a few months now...
Ancestry DNA says I'm 45% from there.
Does whole video on Scottish doric then drinks guiness at the end..
The Scots and Irish share a lot of their cultures, actually.
@@fuccingfusi1746 well I'm Scottish currently living in Ireland and I can tell you we may be similar but we are not the same! Also Scotland has so many good beers and ales to pick from so no excuses not to drink something Scottish
@@cameronmckelvie3022 Yeah Irish and scottish accents are not in anyway similar from my experience lol, I learned that culture shock when I moved to the uk a few years ago from the republic.
Irn Bru?
3 minutes of Scottish spellcasting
Thought his name was doric.
Why is it called Doric? Tbh it's one of the more easy accents to understand.
It's not an accent, it's (now) a language, and that was only wee snippets of it.
@@owieprone you Brits are always making up new accents, what's the need? You can speak English as well, get a grip clown
@@rosnenu8148 awa ti fuck u gleckit spanner
Ros Nenu yeah we can speak English too but why should we? Just like that person just said, Scots is a language, not an accent, and it's been around for hundreds of years so that's hardly new now is it sweetie?
@@Albacoree Sweetie darling, in our überconnected world we could do with fewer ancient historical languages, it's so kompliziert as it is, why add farfetched fairy tale Gaelic parlance when we (you , meaning Brits) cannot enunciate proper English correctly, hence the "innits", "gotcha", "d'cha" and all the crap you talk, get it right buggery bollocks! be lit, not Brit
Am a Brocher 'n yoo soon gy droll ti me lik.
At's Aiberdeen Doric, nae richt Doric like we spik, well like I spik. Lol.
@@baphomet66and6 Neen ots recht ava.
@@brucemacallan6831 Speer at i boyki n see far he's fae.
Are there different accents of the Doric dialect within the Grampian region ?? For example Buchan accent vs Mearns accent or Elgin accent vs Banff accent
Plus are there also Coastal vs Inland variations within a County?
thank you
I think the short answer would be yes. I remember my father saying that the fisher folk on the coast talked differently than the farmers (of which he came) did. Even different generations speak somewhat different. Older folk use words some of the younger people have lost. This is normal for most languages I think.
@@jimthain8777 Oh Incredible Thanks much
This guy from Harry Potter?
Is it a language or dialect?
came here from disney's brave
I mine' waak'n doon Union Street we ma bran' new sheen on, an' fit wid ye ken it, ah goes an' stans on dog keich an trails it in a ower the big Markies at St. Nicholas. Waak't through the lengerie department trailin' sharn in aboot the bra section. Lassie ahint the coonter wis gaan aff the heed
Wait is it that hard to understand?
Watching this as a American is hard to understand anything yall said
Lo.
Why don't Aberdonians pronounce their rs?
Drinks a pint of irish stout......
Fit wye nae ?
James Taylor I da ken
"We have listened to you speak since the dawn of time, oh creator, and we have learned to imitoot you exunctly!"
I live in Aberdeen
Along with 200,000 other people!