Cantonese VS Vietnamese - Strangely Similar! | 廣東話的髒話就是越南話!!?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.พ. 2021
  • Kiki channel on Vietnam: / kitkiphung
    MY SUNGLASSES: www.venturesunglasses.com/ (Early Bird Discount!!)

ความคิดเห็น • 772

  • @hweetrinh3974
    @hweetrinh3974 ปีที่แล้ว +74

    In Saigon, we have a huge community of Cantonese descendants living in certain districts. I also come from a different Chinese variant but most of my relatives can also speak Cantonese

    • @yl3766
      @yl3766 ปีที่แล้ว +1

      Teochew?

    • @hanzocloud
      @hanzocloud 2 หลายเดือนก่อน

      Yeah they are all mostly in district 1

    • @hanzocloud
      @hanzocloud 2 หลายเดือนก่อน

      @@yl3766 no he not a gar gi narng

  • @WoodyHaldrugold
    @WoodyHaldrugold 3 ปีที่แล้ว +91

    The interesting thing is: so many Vietnamese normal words sound like Cantonese vulgar words, and so many Cantonese normal words sound like Vietnamese vulgar words.

    • @Jake-dh9qk
      @Jake-dh9qk 2 ปีที่แล้ว +13

      DUUUU MAAA

    • @tinlunlau1
      @tinlunlau1 ปีที่แล้ว

      You're gonna have a field day naming colors in Thai. Lol!

    • @Suite_annamite
      @Suite_annamite 8 หลายเดือนก่อน +2

      @@Jake-dh9qk The expression *"đụ má"* (roughly "motherfucker") was actually borrowed into Vietnamese *from Hokkien* (Fujianese and Taiwanese) rather than Cantonese.

    • @YorgosL1
      @YorgosL1 หลายเดือนก่อน

      @@Suite_annamitewhaat is the chinese character

  • @hedwigc653
    @hedwigc653 3 ปีที่แล้ว +9

    你之前主持的那個節目,覺得你好搞笑,肢體語言看起來也很自然又自信。

  • @lindapham4876
    @lindapham4876 3 ปีที่แล้ว +5

    I'd love more of these videos! haha

  • @MartinToVietnam
    @MartinToVietnam 3 ปีที่แล้ว +42

    你地的組合真係好好笑~ 希望有續集啦

  • @tablestirne9879
    @tablestirne9879 6 หลายเดือนก่อน +10

    Thats because in ancient times (Im talking about right before the Chinese Three Kingdoms period, Southern Han/Han Chinese who migrated to southern China from northern China (this wouldve been like 300-400 BC) had settled and intermingled with the Hue/or local tribal ethnicity in southern China before the Han rose to prominence (Han chinese started out as a minority but grew threw assimilation, trade, and partnership intermarriages with the local Hue). In contrast- the Hue tribes of southern China spoke a language more akin to Cantonese/Hakka languages today, but ethno-culturally, the Hundred Tribes of Hue they called themselves (Bai Hue/Yue) were much more closer to the Nan Hue or Southern Hue tribes which present day homeland is Vietnam. So we can say a possibility why Cantonese and Hakka languages are possibly closer to Vietnames is that in ancient times, aside from Han DNA primarily, they also shared common DNA with the ancestors of the Vietnamese.

  • @jianpingwang6916
    @jianpingwang6916 3 ปีที่แล้ว +118

    2:19 很不屑的用手擦掉kiki触摸过的地方 😂

  • @NellKune
    @NellKune 2 ปีที่แล้ว +147

    To me, Cantonese sounds very similar to Vietnamese.
    I'm not just talking about some vocabularies. The whole vibe, tone and etc.
    At first, I was not able to tell the difference between the two. They really sounded like sister languages.

    • @lenhu7089
      @lenhu7089 2 ปีที่แล้ว +20

      I am Vietnamese. I want to learn Cantonese. But I don't think so.

    • @em-rr9bg
      @em-rr9bg 2 ปีที่แล้ว +23

      @@lenhu7089 pls try to learn cantonese what i mean is cantonese is rather close with vietnamese than mandarin really i learn it myself

    • @zwarth123
      @zwarth123 2 ปีที่แล้ว +23

      We shared common ancestor Baiyue (百越).

    • @factorerivative
      @factorerivative 2 ปีที่แล้ว +8

      @@zwarth123 it’s Nanyue Empire learn history better,bai yue means the hundred tribes in canton,hokkien and north Vietnam

    • @mellonhello2526
      @mellonhello2526 2 ปีที่แล้ว +12

      @@factorerivative Nanyue Empire is correct, but Baiyue was a much earlier time before Nanyue existed. Even now both Vietnamese and Cantonese call themselves as Yue/Viet people.

  • @giangdoxuan
    @giangdoxuan 2 ปีที่แล้ว +109

    She is pronuncing South Vietnamese dialect. If someone can speak North Vietnamese dialect, it's more surprisingly similar.

    • @lahi3378
      @lahi3378 ปีที่แล้ว +3

      Giọng miền Bắc nghe khác quảng đông nên ko mấy ngạc nhiên

    • @nghi2403
      @nghi2403 ปีที่แล้ว +9

      ​@@lahi3378 chuẩn, giọng miền Nam giống giọng Quảng Đông.

    • @thevannmann
      @thevannmann 10 หลายเดือนก่อน +2

      Not true. Southern Vietnamese is closer to Cantonese but Northern dialects of Vietnamese do preserve endings closer to Cantonese. Initial consonants, however, are closer in Southern Vietnamese.

    • @An212n
      @An212n 6 หลายเดือนก่อน +1

      I speak south Vietnamese btw and north Vietnamese is actually first than south

    • @hardcoreplayer-wx7cx
      @hardcoreplayer-wx7cx 2 หลายเดือนก่อน

      because South Vietnam very close China guangxi province where partly Cantonese speaking area.

  • @Woestheboss
    @Woestheboss 3 ปีที่แล้ว +38

    I always feel like Cantonese are the most outspoken Asians

  • @thangchan7395
    @thangchan7395 3 ปีที่แล้ว +44

    Wow. Chị Kiki nói tiếng Quảng hay quá. Y chang sinh đẻ bên Hongkong hay TQ, ko giống người Hoa ở VN. Rất thuần, rất chuẩn.
    因为越南话有两种: 第一是汉越(30%)
    第二是纯越 (70%) (纯正越南话)
    所以有好多字相同

    • @pongxin
      @pongxin 2 ปีที่แล้ว +6

      越南文化也有漢文化的遺留呦

    • @billlam7756
      @billlam7756 2 ปีที่แล้ว +1

      @@pongxin vietnamese is way closer to han compare to them barbarian of what considered today "northern china"

  • @baoduyhuynh9414
    @baoduyhuynh9414 2 ปีที่แล้ว +12

    Love Hong Kong culture so much. I also like people, food, drama

  • @nietorres1903
    @nietorres1903 3 ปีที่แล้ว +8

    这集也太好笑了 btw Howard好帅

  • @kenhgiaoductonghop
    @kenhgiaoductonghop 3 ปีที่แล้ว +2

    the first video relatives to Vietnam but there is no ( or just a few) Vietnamese viewers and comments
    and I am the first yeahhhhh
    thanks for these helpful and entertaining videos

  • @nietorres1903
    @nietorres1903 3 ปีที่แล้ว +12

    为什么从来不觉得托哥属幽默男子,但看托哥的影片都笑的停不下来 🤣

  • @veker.k5217
    @veker.k5217 3 ปีที่แล้ว +8

    I think tea is similar all over Asia even Indians called it "chai" in some parts of northeast India "cha"

    • @DuyAnh-ul3jn
      @DuyAnh-ul3jn 3 ปีที่แล้ว +4

      maybe it originated from China/Taiwan,they called it "Cha" so

  • @taotao98103
    @taotao98103 2 ปีที่แล้ว +9

    Vietnam used to include part of Guangxi province in China.

    • @Jimmy-cf1qv
      @Jimmy-cf1qv 2 ปีที่แล้ว +2

      No, when Vietnam was under Chinese control, we were part of the Giao Châu 交州 province and Quận Giao Chỉ 郡交趾.

    • @alexzhangdragonn3438
      @alexzhangdragonn3438 2 ปีที่แล้ว

      Modern Vietnam never controlled Guangxi, Baiyue had nothing to do with what Vietnamese called themselves, Vietnamese were still in Southern Vietnam under Khmer rule before moving into Northern Vietnam to which the Baiyue civilization was already extinct , and Guangxi was under Han control.

    • @hai965
      @hai965 2 ปีที่แล้ว +5

      @@alexzhangdragonn3438 wth we live in Nothern Vietnam for thousands of years, way before the Khmer Empire came to existent. Such nonsense!

    • @ericvanderford2720
      @ericvanderford2720 3 หลายเดือนก่อน

      You really don't know what you are talking about. You need learn more history 🤪

    • @taotao98103
      @taotao98103 3 หลายเดือนก่อน

      @@ericvanderford2720 You know history? are you educated with Communist history?
      Uprisings against Chinese domination for 1,000 years? You guys just learn to hate China, but your culture is so similar with China. Did you know nam nữ thụ thụ bất thân is from China?

  • @thehangon520
    @thehangon520 3 ปีที่แล้ว +50

    18+影片😂😂 好好笑!!! I am gona re-watch this video 10 times, practice, and try them on my Vietnamese friends! 😂 😂 Mo may Lanh! 😂

    • @torrespit666
      @torrespit666  3 ปีที่แล้ว +5

      YES PLEASE! Use it or lose it!!

    • @anonymous1943
      @anonymous1943 3 ปีที่แล้ว +5

      ”look learn” is the only thing I learned.

    • @lray7000
      @lray7000 3 ปีที่แล้ว

      HAHAHAH Mong Meh Lan !

  • @cchingmi
    @cchingmi 3 ปีที่แล้ว +19

    Kiki 係你地兩個隔離變得好細粒😆

    • @KikiPhungYT
      @KikiPhungYT 3 ปีที่แล้ว +1

      😅 又矮又細粒

    • @cchingmi
      @cchingmi 3 ปีที่แล้ว +1

      @@KikiPhungYT 係佢地大粒😂 ,靚取勝😎

  • @Dtzeo503
    @Dtzeo503 ปีที่แล้ว +1

    I speak neither of these languages but it's nice to see the similarities.

  • @AnRyo04
    @AnRyo04 3 ปีที่แล้ว +6

    4:32 tiểu 係"小"siu, 唔係 尿
    "Đi tiểu"-> 去小
    "Tiểu tiện"->小便
    "Đi tiểu tiện"->去小便

  • @dontaskwhat
    @dontaskwhat 3 ปีที่แล้ว +1

    Torres is so brave!

  • @dtp4692
    @dtp4692 3 ปีที่แล้ว +10

    The words they were comparing are actually han-viet words. These were borrowed from chinese and adapted into viet pronunciation. however the original vietnamese vocabulary is not anything similar to Cantonese nor chinese language. Vietnamese language is closer to mon-khmer and austronesian languages. look up on origin of viet vocabulary that used in casual and daily language like numbers, animal names or listen to Vietnamese music lyrics. nothing similar to chinese

    • @ucchau173
      @ucchau173 ปีที่แล้ว +3

      Yes but Vietnam use 70% han word, vn language now only have 30% pure vn word ....

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว

      My guy 70% of viet is from cantonese

    • @vman7869
      @vman7869 ปีที่แล้ว +2

      Vietnamese uses some weird double numbering system that becomes especially apparent when used in daily conversation instead of actual calculations. I've heard them count from one to three as "Nhat, Nghi, Tam" which sounds an awful lot like Cantonese.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +3

      @@vman7869 because this viet counting is the number counting of Cantonese. Anyone who denied it just like to believe what they see. Han viet are from Cantonese and was from the same origin language roots

  • @Jason_Ming
    @Jason_Ming 3 ปีที่แล้ว +23

    I am from Vietnamese 🇻🇳
    HongKong people are so nice 👍🏻

    • @carychunlee
      @carychunlee 3 ปีที่แล้ว +4

      Most Vietnamese people I encountered were very nice. I wish I have more Vietnamese friends.

    • @namvan4965
      @namvan4965 2 ปีที่แล้ว +3

      @@carychunlee Han people will always deny the connection between Vietnam and Guangdong and Guangxi. Everything can lie, only our hearts will never lie. People from Cantonese, Guangxi, Hong Kong... you can come to Vietnam and feel it with your heart. we are brothers.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +3

      @@namvan4965 you are right. Han people always find a way to denied. Viet and canto are brother ! And I am viet myself

  • @TanNguyen-cb2he
    @TanNguyen-cb2he 2 ปีที่แล้ว +4

    "Đại Học" - Daai Hok, Phi Trường - Kei Cheung, ...

    • @YorgosL1
      @YorgosL1 หลายเดือนก่อน

      How u know

  • @jackylam8774
    @jackylam8774 3 ปีที่แล้ว +7

    我做緊gym 俾你哋笑死 好危險⚠️哦!🤣🤣

  • @rakuraku8043
    @rakuraku8043 3 ปีที่แล้ว +9

    Wow... this Viet beauty looks like a younger, prettier AV idol - Mirei Yokoyama!!! ^^

    • @tp8060
      @tp8060 3 ปีที่แล้ว

      She is viet mixed hk

    • @rakuraku8043
      @rakuraku8043 3 ปีที่แล้ว

      @@tp8060 ahhhh ic... so she's been in HK most of her life? no wonder her Canto is perfect!!

  • @HaiHuynh-ww4ym
    @HaiHuynh-ww4ym 3 ปีที่แล้ว +1

    Hahaha love the video thanks for showing.

  • @duoweiwong8308
    @duoweiwong8308 3 ปีที่แล้ว

    今集真係好好笑,下集繼續?

  • @veglau6364
    @veglau6364 3 ปีที่แล้ว

    Chicken embryos egg is quite popular in mainland China for BBQ

  • @user-pj9ck8ef1j
    @user-pj9ck8ef1j 3 ปีที่แล้ว +11

    以为托哥要生吃呢个蛋

  • @akaihuang
    @akaihuang ปีที่แล้ว +27

    世界各國"茶"的發音基本都是從中文來的,差別只是發音是來自廣東話,閩南語還是國語

  • @sonetto_r99
    @sonetto_r99 2 ปีที่แล้ว +19

    She actually used some original Vietnamese words, that's why they can't guess those. Hope this help. 👍
    Btw, they forgot to boiled the eggs first, that's why it gross.

  • @lilywei1008
    @lilywei1008 3 ปีที่แล้ว +6

    做多集越南話喇!

  • @anonymous1943
    @anonymous1943 3 ปีที่แล้ว +16

    A Cantonese Vietnamese in Texas: 我好卵卵啊!

  • @nevnelsonh2696
    @nevnelsonh2696 3 ปีที่แล้ว

    Just can't move my sight from Howard~

  • @cab06215
    @cab06215 2 ปีที่แล้ว +4

    I'm Korean and why do I find Korean words in both Vietnamese and Cantonese..?

    • @cocaineminor4420
      @cocaineminor4420 ปีที่แล้ว

      You ain't Korean wtf don't lie.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +1

      @@cocaineminor4420 he is right. Korean have a whole dictionary of Chinese word and mostly similar to cantonese

  • @albertip781
    @albertip781 3 ปีที่แล้ว +2

    Hostess is so beautiful

  • @GODMODEPLUS
    @GODMODEPLUS 3 ปีที่แล้ว +9

    Cantonese and viet sounds similar since they have 8+ tones

    • @15_baongoclenguyen58
      @15_baongoclenguyen58 2 ปีที่แล้ว +3

      Well, Vietnamese language has only 6 tones

    • @mellonhello2526
      @mellonhello2526 2 ปีที่แล้ว +1

      @@15_baongoclenguyen58 Both Vietnamese and Cantonese have 6 tones, while Mandarin has only 4 tones. You can search for that. It's very strange when it was said that Cantonese is just a branch or dialect of Mandarin.

    • @ToanPhan-rs8mp
      @ToanPhan-rs8mp 2 ปีที่แล้ว +1

      @@15_baongoclenguyen58 Depends on how you analyze it. Not to get too much into linguistics here but in pre-modern times, in Vietnam and China any syllables that ends in stop consonants are counted as separate tomes. So án/át are two completely different tones. You therefire have 8 tones an/án/àn/ản/ãn/ạn/át/ạt

    • @hanoianboy9562
      @hanoianboy9562 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ToanPhan-rs8mp I agree, át/ác is sharper than á, same with ạt/ạc and ạ.

    • @ToanPhan-rs8mp
      @ToanPhan-rs8mp 2 ปีที่แล้ว

      @@hanoianboy9562 Yeah IMO the 8-tome model makes a lot more sense with reduplications like thình thịch or tất tần tật. You can simply regard them as tone changes

  • @audgechew
    @audgechew 3 ปีที่แล้ว

    hahaha some angles, KiKi look so tiny that it looks like she was photoshopped into the shot!

  • @blairlau6620
    @blairlau6620 3 ปีที่แล้ว +2

    Kiki好似key落去咁🤣超細粒係中間

  • @normanchoy4075
    @normanchoy4075 3 ปีที่แล้ว +1

    鴨仔蛋,要中仔,南越第一美食,近年來不太容易吃到

  • @4FourT
    @4FourT 3 ปีที่แล้ว +3

    4:39 我‘碌撚’ now‘你屌’。笑到抽筋😄😄

  • @hogary7139
    @hogary7139 3 ปีที่แล้ว +17

    鴨仔蛋真係超好食😭

  • @hoangminhle2296
    @hoangminhle2296 2 ปีที่แล้ว +6

    Vietnam, Guangdong, Guangxi used to be home to the Nan Yue people

    • @alexzhangdragonn3438
      @alexzhangdragonn3438 2 ปีที่แล้ว +1

      You should say what is now Northern Vietnam. BaiYue has nothing to do with modern Vietnamese

    • @hoangminhle2296
      @hoangminhle2296 2 ปีที่แล้ว +2

      @@alexzhangdragonn3438 yes it is, if it was not, it was not gonna named Bai Yue (thousand Viets)

    • @alexzhangdragonn3438
      @alexzhangdragonn3438 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hoangminhle2296 The Vietnamese that came from the Khmer land called it that but they dont have any relation to Baiyue.

    • @hoangminhle2296
      @hoangminhle2296 2 ปีที่แล้ว +3

      @@alexzhangdragonn3438 excuse me? 🤣 Viet people definitely came from the North, which from the south of Yangtze river 🤣 You need to read more for the truth

    • @alexzhangdragonn3438
      @alexzhangdragonn3438 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hoangminhle2296 No Vietnamese came from the Khmeric people from the South of Vietnam the only people in Vietnam that came from Southern China are the Tai people like the Dai people but the not the Vietnamese.

  • @Reyesnino8763
    @Reyesnino8763 3 ปีที่แล้ว +6

    Kiki真係好靚女好有氣質

  • @joelaw114
    @joelaw114 3 ปีที่แล้ว +2

    賭馬米!仲以為有越南粗口學🤣

  • @andychan7691
    @andychan7691 3 ปีที่แล้ว +4

    hickey and that 🤣🤣😭😭

  • @lch_momo_101
    @lch_momo_101 3 ปีที่แล้ว +2

    5:18 hahahahaha lol🤣🤣

  • @viett.nguyen9319
    @viett.nguyen9319 3 ปีที่แล้ว +6

    The Vietnamese lady has strange Vietnamese pronunciation. For example,
    1:34 "Hồng trà": the "tr" in "tra" should be similar to the "tr" in the English word "train". Instead, she said, "hong cha".
    2:05 "Tạp chí": while the spelling is right, she actually said "tập chí". Notice that "ậ" is different from "ạ". "Tập chí" isn't a word in Vietnamese.

    • @HiHi-lo5tx
      @HiHi-lo5tx 3 ปีที่แล้ว +5

      Tại giọng của chị này là giọng miền nam

    • @HiHi-lo5tx
      @HiHi-lo5tx 3 ปีที่แล้ว +3

      Tui cx ng miền nam nè :)))) chuẩn mà có j strange đâu :)))

    • @HiHi-lo5tx
      @HiHi-lo5tx 3 ปีที่แล้ว +2

      À từ tạp chí thì hơi sai sai :v

    • @viett.nguyen9319
      @viett.nguyen9319 3 ปีที่แล้ว

      @@HiHi-lo5tx bạn nghe thử cách cô ấy phát âm các từ "hồng trà, chúc mừng, công chúa" thì thấy cô ấy phát âm chữ "tr" và "ch" như nhau, trong khi giọng miền nam phân biệt hai âm đó như "trung" và "chung". "Sư phụ" thì cô ấy phát âm thành "xư phụ" như là không phân biệt "s" và "x".

    • @knighterrantyou
      @knighterrantyou 3 ปีที่แล้ว +2

      @@viett.nguyen9319 một số địa phương ở miền nam trước giải phóng ( thường dân miền tây) thì tr và ch thì họ vẫn phát âm là ch. Ví dụ: gà tre = gà che, cây tre = cây che. Đọc là CÂY CHE nhưng viết chính tả vẫn là CÂY TRE nhé :)

  • @Der-kq2tv
    @Der-kq2tv 3 ปีที่แล้ว +1

    我是覺得可以做以前你帶的太陽眼鏡

  • @visvimcubism
    @visvimcubism 3 ปีที่แล้ว +37

    Kiki 真係好靚女

  • @danieltse7629
    @danieltse7629 3 ปีที่แล้ว

    aight enough internet today:/

  • @user-gy9ry7lb5n
    @user-gy9ry7lb5n 3 ปีที่แล้ว +4

    紅茶的台語聽起來完全不一樣XD(ang dae)

    • @honka4ever
      @honka4ever 3 ปีที่แล้ว +2

      茶輸出到世界各地的發音有兩條路線,一個是海路te(泉州),一個是陸路cha(廣州),越南與廣東相連,是經陸路輸出過去的,所以是cha

  • @yankees_2286
    @yankees_2286 3 ปีที่แล้ว +1

    来了!!

  • @maxdc988
    @maxdc988 2 ปีที่แล้ว +5

    Warning ! This episode is not suitable for Cantonese children. Full of vulgar words. 🤣🤣🤣

  • @mebey9766
    @mebey9766 ปีที่แล้ว

    你很色合当演员,视频真好看

  • @hanoianboy9562
    @hanoianboy9562 2 ปีที่แล้ว +9

    nước lạnh is a pure vietnamese word, not sino-vietnamese, that's why it's hard for them.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +1

      in my language water we say - nuc lan

    • @nomnaday
      @nomnaday ปีที่แล้ว

      @@ghostland8646 nước lạnh means cold water, nước could mean water or country.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +1

      @@nomnaday ah yes of course just like how Vietnamese and Cantonese language are both borrowed from Middle Chinese so these 2 language are the most similar. You don’t need to explain me it

    • @nomnaday
      @nomnaday ปีที่แล้ว

      @@ghostland8646 Cantonese doesn't have a similar word for water, they use 水 because they speak a Chinese language. Vietnamese uses native word nước because Vietnamese isn't a Chinese language.

    • @ghostland8646
      @ghostland8646 ปีที่แล้ว +1

      @@nomnaday and … Cantonese is not a dialect of china or neither is a Chinese language so what is your point ? if Cantonese is a Chinese language then Spanish is a dialect of English ? English said hello and Spanish said hola. same with Italian is a dialect of French then ? don’t be ignorant. QD isn’t Chinese people. plus mandarin and canto both came from different families. A Chinese will not understand 水 in Cantonese pronunciation when talking
      Mandarin is from a family that belong to dialect such as , taiwan, sichuan etc. Cantonese is a YUE language and belong to family of language such as pingwaa , Gou Lou , duk wong etc. Nothing like mandarin

  • @fedextomcat
    @fedextomcat 3 ปีที่แล้ว +14

    托哥好勇敢,俾個讚你﹗但鴨仔蛋越南人食慣其實無咩野,係我地唔慣啫。

    • @penpomvx9228
      @penpomvx9228 3 ปีที่แล้ว

      闽南话吗qwq

    • @youpihat
      @youpihat 3 ปีที่แล้ว +1

      "鴨仔蛋" 不是只有在越南 !
      其他國家也有 = 越南, 柬埔寨, 寮國, 泰國和菲律賓 ! 甚至在遙遠的國家也有 = 法國, 加拿大和美國 !

    • @normanchoy4075
      @normanchoy4075 3 ปีที่แล้ว

      @@youpihat 法國,加拿大,美國,因為越戰後越南人移居才有,但不及在越南吃的新鮮

    • @youpihat
      @youpihat 3 ปีที่แล้ว

      @@normanchoy4075 (1) "法國, 加拿大, 美國, 因為越戰後越南人移居才有" = 係絕對無錯 !!!
      (2) "但不及在越南吃的新鮮" = 法國, 加拿大, 美國的 "鴨仔蛋", 不是入口食品, 而是當地的產品 ! 所以在法國, 加拿大, 美國的 "鴨仔蛋", 不一定是不新鮮 !
      因為製造 "鴨仔蛋" 不是很困難, 只需要絕對, 絕對, 絕對尊守溫度和時間 !
      (3) 柬埔寨, 寮國, 泰國和菲律賓 嘅 "鴨仔蛋", 亦都係新鮮 !

  • @luantang6436
    @luantang6436 3 ปีที่แล้ว

    4:30太絕了

  • @user-zr4hl9lu9i
    @user-zr4hl9lu9i 3 ปีที่แล้ว +1

    笑死我啦哈哈哈哈

  • @rebeccawong1
    @rebeccawong1 3 ปีที่แล้ว

    U guys were mad, 乘機講粗口🤣

  • @MeLikeTennis
    @MeLikeTennis 7 หลายเดือนก่อน +1

    Holy crap. The woman in the middle almost seems super imposed onto the screen. She just looks so small in everyway, especially the head. I know Torres is tall, but still. I understand she's supposed to stay back to hide her phone from rhe 2 dudes, but i see her shoulders in front of Torres once in a while.

  • @abcddeffg1771
    @abcddeffg1771 3 ปีที่แล้ว +1

    Torres 要同微辣 同一個office 😆

  • @user-sg4bx4yb3g
    @user-sg4bx4yb3g 3 ปีที่แล้ว +4

    Omg!!! May I know, were do you get those eggs in HK?

    • @normanchoy4075
      @normanchoy4075 3 ปีที่แล้ว

      perhaps you may get at thai food restaurant at kowloon city, but cooked before sent to hkg

  • @Skbeuker
    @Skbeuker 6 หลายเดือนก่อน

    Oh geez I really thought that was really THE EDISON CHEN but it’s just some dude also named Edison Chen

  • @chiquang3198
    @chiquang3198 3 ปีที่แล้ว +1

    How about "8 ly nước lạnh" in Cantonese?

  • @tonyguy231
    @tonyguy231 2 ปีที่แล้ว +1

    越語跟粵語猜字好過癮啊!能不能像ecolinguist那個頻道那樣做個語言比較 😆🤣🤣

  • @dafatcat8839
    @dafatcat8839 3 ปีที่แล้ว

    鴨仔 ahhhh 太可愛啦不要食啦

  • @iishyxvietxboyii1
    @iishyxvietxboyii1 ปีที่แล้ว

    My parents speak both and they sound nothing the same, lol.

  • @youpihat
    @youpihat 3 ปีที่แล้ว +4

    "鴨仔蛋" 不是只有在越南 !
    其他國家也有 = 越南, 柬埔寨, 寮國, 泰國和菲律賓 ! 甚至在遙遠的國家也有 = 法國, 加拿大和美國 !

    • @azertytores
      @azertytores ปีที่แล้ว +1

      I never saw them in France, except within the Asian community I must say.

    • @youpihat
      @youpihat ปีที่แล้ว +1

      @@azertytores Right ! Only within the Asian Community !
      Asian Supermarket "Tang Frères" in Paris 13ème, FRANCE .

    • @azertytores
      @azertytores ปีที่แล้ว +1

      @@youpihat Precisely

  • @humble_integrity
    @humble_integrity หลายเดือนก่อน

    vietnamese is similar to cantonese because the south china used to be apart of the many 'yue' tribes yue was the (one of many) term that han chinese used to describe the Viet people. Viet is the correct and original name. it is no suprise that the vietnamese and cantonese sound similar with 6 tones, we shared a close ancestry, we are brothers and sisters.

  • @rainmz3662
    @rainmz3662 3 ปีที่แล้ว +1

    首先Chuc mung nam moi 越南靚女
    然後-->vetnam 阿Moi 俵來俵song搔 哎呀 唔會唱😂😂😂😂😂

  • @michellemisaxu7146
    @michellemisaxu7146 3 ปีที่แล้ว +7

    個女仔塊面細到🥰定係托哥你地塊面太大😂😂

  • @PandaPo.
    @PandaPo. 3 ปีที่แล้ว +11

    4:40 bruhh😂😂😂

  • @fattyger6248
    @fattyger6248 3 ปีที่แล้ว

    thought he gonna eat the raw balut

  • @ryanboyd1119
    @ryanboyd1119 ปีที่แล้ว

    Very brave… those eggs seem very strange

  • @baubn
    @baubn 3 ปีที่แล้ว

    很漂亮

  • @hanzocloud
    @hanzocloud 7 หลายเดือนก่อน +7

    It’s simple Vietnamese borrow words from Cantonese, so does Korean and Japanese languages they also borrow words from Cantonese. This reveals a bigger finding. Chinese people spoke Cantonese and not Mandarin back in the days

    • @hardcoreplayer-wx7cx
      @hardcoreplayer-wx7cx 2 หลายเดือนก่อน

      it is because Vietnam very close to guangxi province where most part are Cantonese speaking area.

    • @humble_integrity
      @humble_integrity หลายเดือนก่อน

      that's some nonsense

    • @hardcoreplayer-wx7cx
      @hardcoreplayer-wx7cx หลายเดือนก่อน

      @@humble_integrity you dont have a map at your house or you never know the city call mong cai
      at Vietnam

  • @Dolphineight
    @Dolphineight 3 ปีที่แล้ว +1

    好似耐唔耐係 Club House 都見到 Kiki 😂

  • @stpan9979
    @stpan9979 7 หลายเดือนก่อน

    古百越住民和越南,古時是有聯繫。

  • @nguyensan9315
    @nguyensan9315 2 ปีที่แล้ว +5

    Cantonese people, you should be proud of being assimilated by the Han Chinese. The Vietnamese are proud to be the heirs of Baiyue blood.

    • @nguyenhoangcuongle6304
      @nguyenhoangcuongle6304 2 ปีที่แล้ว +3

      Cantonese people actually have one of the best culture, movies, musics that flooded Vietnam in the 2000s, not similar to Mandarins at all. Really hope HongKonger could get independence

    • @alexzhangdragonn3438
      @alexzhangdragonn3438 2 ปีที่แล้ว +1

      Baiyue has nothing to do with modern Vietnamese, modern Vietnamese were in Southern Vietnam at this time

  • @raymanlynn2546
    @raymanlynn2546 3 ปีที่แล้ว

    哈哈哈哈哈,笑hi死我~太搞嘢啦

  • @mylynguyen6512
    @mylynguyen6512 7 หลายเดือนก่อน

    I have Vietnamese parents but i have been risen in France, i wish i could understand at least everything she says in tiếng Việt 😭

  • @LEOMATRIX19910809
    @LEOMATRIX19910809 3 ปีที่แล้ว

    還記得我嗎xDDD

  • @tototoleelee1993
    @tototoleelee1993 3 ปีที่แล้ว

    呢集笑到甩肺

  • @user-hm7zu7hm4u
    @user-hm7zu7hm4u ปีที่แล้ว +1

    Torres: I lok lun lei diu XD

  • @mimic8404
    @mimic8404 วันที่ผ่านมา

    熟鴨仔旦係好正。

  • @keithyeung9097
    @keithyeung9097 3 ปีที่แล้ว

    4:39 重點

  • @margareto21
    @margareto21 3 ปีที่แล้ว +56

    越南話啲tone,個抑揚頓挫都幾似泰文

    • @icecream5441
      @icecream5441 ปีที่แล้ว +1

      我都覺得係

    • @tiongkueng
      @tiongkueng ปีที่แล้ว +1

      白话声调还是和普通话很像的

    • @footdrama8936
      @footdrama8936 9 หลายเดือนก่อน

      Then you clearly have not listened to Vietnamese because Vietnamese has nothing in common with Thai.

  • @yip2454
    @yip2454 4 หลายเดือนก่อน

    Do Taishanese as well, when i heard Taishanese for the first time it sounded like if Cantonese and Vietnamese had a baby lol

  • @user-xk3id8lv2c
    @user-xk3id8lv2c 3 ปีที่แล้ว +4

    都是古漢語留存啊,越南學得更徹底,是連語調都學的

    • @user-xk3id8lv2c
      @user-xk3id8lv2c 3 ปีที่แล้ว +1

      反而普通話被北方化了

    • @someernie6179
      @someernie6179 3 ปีที่แล้ว +1

      都係百越話分支出黎

  • @toiujoiu1771
    @toiujoiu1771 ปีที่แล้ว

    鴨仔蛋好補托哥有無訓唔著

  • @chung3420
    @chung3420 3 ปีที่แล้ว +1

    Ngộ hày duỵt Làm dành :D Love hongkong!

  • @KikiPhungYT
    @KikiPhungYT 3 ปีที่แล้ว +14

    🔥🔥🔥🔥🔥

  • @amigoleung6034
    @amigoleung6034 3 ปีที่แล้ว

    支持

  • @its_seabass9668
    @its_seabass9668 3 ปีที่แล้ว

    Awesome video. Can anyone give me the pinyin for the Canto version of "what the f*ck are you looking at"?

    • @tommytam6433
      @tommytam6433 2 ปีที่แล้ว +1

      mong6 mat1 lan2? 望乜撚?

  • @qiancaotang
    @qiancaotang 3 ปีที่แล้ว +2

    托哥 怎么办 你的朋友都好帅 好美 每次都 喜欢上你的朋友

  • @MestizoWhenChannel
    @MestizoWhenChannel 3 ปีที่แล้ว

    好搞笑。but 最後睇到我瞇埋眼,真係想嘔 💔💔💔

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 6 หลายเดือนก่อน

    For me as a Pole the two languages sound so much alike.