ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
自分もこの旧英語音声を聴いた時はぶったまげました!それにしても最後のおまけ映像サイコー過ぎます!こうやってAKさん編集で見るとほんの数秒でもカットされた部分がわかりやすいですね!いやあ、興奮しました!ありがとうございました!
ありがとうございます❗これです❗ この音声です❗まさかもう一度聴けるとは思っていませんでした😭😭😭
これらのフィルムは当時、西独ウーファ社のスーパー8とVHS、仏ルネシャトー社のVHSで確認が出来ますが、ご指摘通り、デジタルメディアではリリースされたことがないですね。米シャウトファクトリー等のブルーレイの映像特典で多くのマニアが知ることとなりました。オリジナル全長版(105分程度)からはこれらのショットの他に、北京語版予告編でも確認出来る「ケンカの自慢話をするシュウ」「伯父さんを波止場まで見送った帰りに氷売りのノラと挨拶をするチェン」「復讐の誓いをした後に娼館で最後のアレをするチェン」の3つのシーンが丸ごとカットされています。有名なノコギリのショットは全長版にも含まれていないそうです。このフィルムが最後に一般の人の目に触れたのは'79年に英で催された「ブルース・リー映画祭」で年齢制限によるカットを余儀なくされた英劇場版ではなく、全てのブルース・リー主演作品をノーカット北京語版で(『燃えよドラゴン』と『死亡遊戯』を除く)見るという趣旨の映画祭で残念ながら、オリジナル英語吹替版はこの時も上映されていないようです。「チェンとノラの交流」は特に無造作にカットしたので、「波止場~川で洗濯をするメイ」の繋ぎのところで盛大に「ブツッ」という音が出ます。せめて、この時の上映プリントが見つかってほしいですね!
これは、すごい。感激しました。貴重な情報ありがとうございます。この指摘された方も貴重な情報ありがとうございます。
リー様の顔つきが幼さが残るほどに可愛いのに声質は大人過ぎますね😲
Akさん、あなたは神様です、言葉が出ません、私、来年還暦です、これほど新しい発見があるのは、有難いです、私あなたに、ついて行きます、ありがとうございます。
いやー私などとてもわからなかった超マニアック情報を今回もありがとうございます!当時はまだゴジラに夢中でした。
ありましたね!日本テレビ 日曜スペシャル「ブルースリーの謎」あたりだったでしょうか。危機一発で英語の別バージョンのシーンが確かにありました。当時TDKのカセットテープで部分録音していました。危機一発のこの場面のセリフをカタカナで文字起こししたものと、TAMのサントラのセリフが違うのが気になっていました。今回カットされている最初のセリフが「オライ!ホオーレ!」に聞こえてました。(笑)当時は中1でした。AKさんなら伝わりますよね。 (^0^)/
これは凄い‼️全く知りませんでした‼️また凄い情報ありがとうございました😭
ブルース・リーのドラゴン危機一発見ていましたね。声優も変わっていましたね。
この音声カセットでとったよ!ブルースリー一周忌での特番で、怒りの鉄拳の宣伝も。えらい早口やなあ!このバージョン
ジェイムスティエンの声は死亡の塔のビリーローの声でしょうか?
別英語版あったんだかなり価値のあるフィルムちなみにそのバージョンが収録してるBlu-rayの在庫ない🥺
全く知りませんでした!貴重な情報ありがとうございました。
そういえば「危機一発」は撮り始め段階では、田俊を主役にしてたとか。
小5でネダって買ってもらって、それまで理科好きだったのに代わって、『肉声入り』「危機一髪」サントラLPばかり聴くようになりました(映画未見だったにもかかわらず)特に ''TO BE A MAN'' が好きでした。(英語が全く分からなかったにもかかわらず)
Bgmが北京語版、藤岡さんの吹き替えで放送されたテレビ版と一緒だから、もしかしたら日本がどこかで旧英語版のフィルムを所有しているのかも……。可能性は低いけど………。トニーラッセルというお方が旧英語版のフィルムをお持ちのようです。ホスィなぁ
淀川長治の眉毛に、似てますね、なんか似てる方は映画への思いの評論とても良い❤
そうですか・・(笑
ブルース・リーの声は死亡の塔のチンクーの声ですかね?そんな感じがしました
以前の英語版のドラゴン危機一発の声最初の方が良かったのでは、と思います。DVDがあればと思いました。
気になったので自分が持っている海外VHSを見てみたら、イギリスの4Frontビデオに入っている予告篇が、この旧英語音声のようでした(余談ですが、その英語版予告篇、フォントがビーム版DVDに収録されているものと違っていたりします^^。本編はスタンダードな英語版でした)。ブルース・リー映画、まだまだ奥が深いですね〜(^^)。
この前のコメント欄で知りたかったやつ!分かり易い解説有難うございます!そういう事なんですね!危機一発は奥が深い!欧米がビックリするぐらい酷い音声とは!日本公開版もBGMが被ったりと酷い品質なのでトホホな感じは共通してますね!別の観点では次作「怒りの鉄拳」での改善が超飛躍的!どんなやりとりがあったのか?気になりますね!
この作品だったですかね、主人公が家の中を荒らされているのを発見するシーンで、伊福部昭氏の音楽が流用されていたのは。最後に移る復元映像はVHS時代の「キングコング対ゴジラ」みたいですね。あちらの方は行方不明だった部分のフィルムが見つかって完全版の4Kリマスターになりましたが、映像業界は案外ネガフィルムやBGMのテープなどの保管がずさんなのが気になります。
[日本劇場公開復刻版シリーズ]ドラゴン危機一発1974年公開バ−ジョンDVDが当時のブルースリ−英語台詞があり、ドラゴンへの道やドラゴン怒りの鉄拳も存在‼️是非観てください👍
それってシティマックスビデオの事でしょうか?あれってあれなんですよ。
セリフ部分は声質が荒々し過ぎてリーに似つかわしくないが、最初の叫びはこっちの方がいいように思いました。
私の記憶にあるのはこのセリフですね。
特報!!7月にゴールデンハーベスト4作品 (4K版)がWOWOW4Kチャンネルで放送されます4Kブルーレイレコーダーと専用のBS(左旋)アンテナを準備しましよう
元のドラゴン危機一発は、もう存在しないのかな?カットされてるらしいじゃん?写真にある製氷工場でのノコギリで頭を割る場面。あと、ラストの対決の前に娼婦館で女性を抱く場面。最初の公開時はあったけど不評だったためカットされたという話ですよね?自分的にはカットすることもないのに
香港での初回上映ではあったとか、なかったとか?色々情報がありますが現在見れるのは一部の予告編のみですね。あれば見てみたいですね。
自分もこの旧英語音声を聴いた時はぶったまげました!それにしても最後のおまけ映像サイコー過ぎます!こうやってAKさん編集で見るとほんの数秒でもカットされた部分がわかりやすいですね!いやあ、興奮しました!ありがとうございました!
ありがとうございます❗
これです❗ この音声です❗
まさかもう一度聴けるとは思っていませんでした😭😭😭
これらのフィルムは当時、西独ウーファ社のスーパー8とVHS、仏ルネシャトー社のVHSで確認が出来ますが、ご指摘通り、デジタルメディアではリリースされたことがないですね。
米シャウトファクトリー等のブルーレイの映像特典で多くのマニアが知ることとなりました。
オリジナル全長版(105分程度)からはこれらのショットの他に、北京語版予告編でも確認出来る「ケンカの自慢話をするシュウ」「伯父さんを波止場まで見送った帰りに氷売りのノラと挨拶をするチェン」「復讐の誓いをした後に娼館で最後のアレをするチェン」の3つのシーンが丸ごとカットされています。
有名なノコギリのショットは全長版にも含まれていないそうです。
このフィルムが最後に一般の人の目に触れたのは'79年に英で催された「ブルース・リー映画祭」で年齢制限によるカットを余儀なくされた英劇場版ではなく、全てのブルース・リー主演作品をノーカット北京語版で(『燃えよドラゴン』と『死亡遊戯』を除く)見るという趣旨の映画祭で残念ながら、オリジナル英語吹替版はこの時も上映されていないようです。
「チェンとノラの交流」は特に無造作にカットしたので、「波止場~川で洗濯をするメイ」の繋ぎのところで盛大に「ブツッ」という音が出ます。
せめて、この時の上映プリントが見つかってほしいですね!
これは、すごい。感激しました。貴重な情報ありがとうございます。この指摘された方も貴重な情報ありがとうございます。
リー様の顔つきが幼さが残るほどに可愛いのに声質は大人過ぎますね😲
Akさん、あなたは神様です、言葉が出ません、私、来年還暦です、これほど新しい発見があるのは、有難いです、私あなたに、ついて行きます、ありがとうございます。
いやー私などとてもわからなかった超マニアック情報を今回もありがとうございます!当時はまだゴジラに夢中でした。
ありましたね!
日本テレビ 日曜スペシャル「ブルースリーの謎」あたりだったでしょうか。
危機一発で英語の別バージョンのシーンが確かにありました。
当時TDKのカセットテープで部分録音していました。
危機一発のこの場面のセリフをカタカナで文字起こししたものと、TAMのサントラのセリフが違うのが気になっていました。
今回カットされている最初のセリフが「オライ!ホオーレ!」に聞こえてました。(笑)当時は中1でした。
AKさんなら伝わりますよね。 (^0^)/
これは凄い‼️全く知りませんでした‼️また凄い情報ありがとうございました😭
ブルース・リーのドラゴン危機一発見ていましたね。声優も変わっていましたね。
この音声カセットでとったよ!
ブルースリー一周忌での特番で、怒りの鉄拳の宣伝も。えらい早口やなあ!このバージョン
ジェイムスティエンの声は死亡の塔のビリーローの声でしょうか?
別英語版あったんだ
かなり価値のあるフィルム
ちなみにそのバージョンが収録してるBlu-rayの在庫ない🥺
全く知りませんでした!貴重な情報ありがとうございました。
そういえば「危機一発」は撮り始め段階では、田俊を主役にしてたとか。
小5でネダって買ってもらって、それまで理科好きだったのに代わって、『肉声入り』「危機一髪」サントラLPばかり聴くようになりました(映画未見だったにもかかわらず)
特に ''TO BE A MAN'' が好きでした。
(英語が全く分からなかったにもかかわらず)
Bgmが北京語版、藤岡さんの吹き替えで放送されたテレビ版と一緒だから、もしかしたら日本がどこかで旧英語版のフィルムを所有しているのかも……。可能性は低いけど………。
トニーラッセルというお方が旧英語版のフィルムをお持ちのようです。ホスィなぁ
淀川長治の眉毛に、似てますね、なんか似てる方は映画への思いの評論
とても良い❤
そうですか・・(笑
ブルース・リーの声は
死亡の塔のチンクーの声ですかね?
そんな感じがしました
以前の英語版のドラゴン危機一発の声最初の方が良かったのでは、と思います。DVDがあればと思いました。
気になったので自分が持っている海外VHSを見てみたら、イギリスの4Frontビデオに入っている予告篇が、この旧英語音声のようでした(余談ですが、その英語版予告篇、フォントがビーム版DVDに収録されているものと違っていたりします^^。本編はスタンダードな英語版でした)。ブルース・リー映画、まだまだ奥が深いですね〜(^^)。
この前のコメント欄で知りたかったやつ!
分かり易い解説有難うございます!
そういう事なんですね!危機一発は奥が深い!
欧米がビックリするぐらい酷い音声とは!
日本公開版もBGMが被ったりと酷い品質なので
トホホな感じは共通してますね!
別の観点では次作「怒りの鉄拳」での改善が
超飛躍的!どんなやりとりがあったのか?
気になりますね!
この作品だったですかね、主人公が家の中を荒らされているのを発見するシーンで、伊福部昭氏の音楽が流用されていたのは。
最後に移る復元映像はVHS時代の「キングコング対ゴジラ」みたいですね。あちらの方は行方不明だった部分のフィルムが見つかって完全版の4Kリマスターになりましたが、映像業界は案外ネガフィルムやBGMのテープなどの保管がずさんなのが気になります。
[日本劇場公開復刻版シリーズ]ドラゴン危機一発1974年公開バ−ジョンDVDが当時のブルースリ−英語台詞があり、ドラゴンへの道やドラゴン怒りの鉄拳も存在‼️是非観てください👍
それってシティマックスビデオの事でしょうか?あれってあれなんですよ。
セリフ部分は声質が荒々し過ぎてリーに似つかわしくないが、最初の叫びはこっちの方がいいように思いました。
私の記憶にあるのはこのセリフですね。
特報!!7月にゴールデンハーベスト4作品 (4K版)がWOWOW4Kチャンネルで放送されます
4Kブルーレイレコーダーと専用のBS(左旋)アンテナを準備しましよう
元のドラゴン危機一発は、もう存在しないのかな?カットされてるらしいじゃん?
写真にある製氷工場でのノコギリで頭を割る場面。あと、ラストの対決の前に
娼婦館で女性を抱く場面。最初の公開時はあったけど不評だったためカットされた
という話ですよね?自分的にはカットすることもないのに
香港での初回上映ではあったとか、なかったとか?色々情報がありますが現在見れるのは一部の予告編のみですね。あれば見てみたいですね。