E144 - Reading Chekhov together #1
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ย. 2024
- Learn with BeFluent - bit.ly/3PnVR6u
А. П. Чехов. Дама с собачкой - A. P. Chekhov. The Lady with the Dog
Говорили, что на набережной появилось новое лицо: дама с собачкой. Дмитрий Дмитрич Гуров, проживший в Ялте уже две недели и привыкший тут, тоже стал интересоваться новыми лицами.
It was said that a new face appeared on the promenade: a lady with a dog. Dmitry Dmitrich Gurov, who had been living in Yalta for two weeks and had gotten used to it, also became interested in new faces.
Сидя в павильоне у Верне, он видел, как по набережной прошла молодая дама, невысокого роста блондинка, в берете: за нею бежал белый шпиц.
Sitting in the pavilion at Verney's, he saw a young lady, a short blonde in a beret, walk along the promenade: a white spitz ran after her.
И потом он встречал ее в городском саду и на сквере по нескольку раз в день. Она гуляла одна, всё в том же берете, с белым шпицем; никто не знал, кто она, и называли ее просто так: дама с собачкой.
And then he met her in the city park and in the square several times a day. She walked alone, still in the same beret, with a white spitz; no one knew who she was, and they simply called her: the lady with the dog.
«Если она здесь без мужа и без знакомых, - соображал Гуров, - то было бы не лишнее познакомиться с ней».
"If she is here without a husband and acquaintances," Gurov thought, "it would not be too much to get acquainted with her."
Ему не было еще сорока, но у него была уже дочь двенадцати лет и два сына-гимназиста.
He was not yet forty, but he already had a twelve-year-old daughter and two sons in high school.
Его женили рано, когда он был еще студентом второго курса, и теперь жена казалась в полтора раза старше его.
He was married early, when he was still a second-year student, and now his wife seemed one and a half times older than him.
Это была женщина высокая, с темными бровями, прямая, важная, солидная и, как она сама себя называла, мыслящая.
She was a tall woman with dark eyebrows, upright, important, solid, and, as she called herself, a thinker.
Она много читала, не писала в письмах ъ, называла мужа не Дмитрием, а Димитрием, а он втайне считал ее недалекой, узкой, неизящной, боялся ее и не любил бывать дома.
She read a lot, didn't use the hard sign in letters, called her husband not Dmitri but Dimitri, and he secretly considered her narrow-minded, petty, graceless, was afraid of her, and did not like to be at home.
Изменять ей он начал уже давно, изменял часто и, вероятно, поэтому о женщинах отзывался почти всегда дурно, и когда в его присутствии говорили о них, то он называл их так: - Низшая раса!
He had started being unfaithful to her a long time ago, often, and probably for that reason, he almost always spoke badly of women, and when they were discussed in his presence, he would call them: the lower race!
Telegram Channel - t.me/befluenti...
It was A Chekhov that brought my interest in Russian language and culture long tome ago. That awesome way to bring a story like a vignette drawing so short and precise able to take you back in time was a blast when I first read it. Loved this podcast! Is awesome to take a reding in its original. 🙏🏾
This is awesome. Not only can this be used for listening practice but also transcription exercises. I can't love these kinds of episodes enough. Thank you!
этот подкаст оказался лучше чем я думал!
очень полезно, Федор, потому-что ты объясняешь слова, произношение, культуру, историю, много всего
This is so incredibly helpful for those trying to learn Russian. Thank you for this content!!
Love how you break it down and explain... feels like personal tutoring. Enjoying listening, thank you. 😊
Я очень ждал такие подкасты, спасибо большое!
Very good video covering the classics! Looking forward to more.
This is a wonderful concept! Thank you!!!😊
Lovely to listen to you on the long bus ride back to England.
This is a great thing! Thank you!
I like your channel, viewing from Mumbai India
Хороший русский у вас
Вероятно, это потому что он русский. 😅
One day i want to read war and peace in russian. It will take me a longgggg time but it would be fulfilling