I need footage of Castlevania II Simon's Quest

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 9

  • @transcendtient
    @transcendtient หลายเดือนก่อน +2

    The music in this game is bangin AF

  • @redpup112
    @redpup112 หลายเดือนก่อน +2

    A note that has spoilers:
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    This game has several endings, and they're all based on how much time you take. -If I remember correctly, grinding for practically -*-any-*- amount of time (outside of a dungeon, where time is stopped and thus you are free to grind) you'll get a bad ending.- Doesn't matter too much (who plays Castlevania 2 for the plot???) but it's worth mentioning. *See edit.*
    Also, as others have mentioned, the translation is not the issue. The original japanese is just as (or, at minimum, nearly as) terribly cryptic and lie-heavy.
    Edit: Turns out the requirements for the 3 endings are clearly known across the internet. Essentially:
    The worst ending is obtained after spending over 14 day cycles. The alright ending is from 8 to 14 days. The best ending is in under an in-game week. Frankly, it seems a bit more doable to get the OK endings than I remember.
    Also, the ending screen text for several of the endings seems to have gotten mixed up in the english versions.
    Edit edit: Never mind, you already knew lol.

    • @TheRetroDudeGameplay
      @TheRetroDudeGameplay  หลายเดือนก่อน +2

      homie typed all this before finishing the video lmao

    • @redpup112
      @redpup112 หลายเดือนก่อน +1

      @@TheRetroDudeGameplay Feels like every time I’m like “oh, I should mention this just in case and put a spoiler warning on it” I end up writing down probably too much, realize “wait the internet probably knows this ‘obscure’ thing,” go on a roughly 10 minute long research tangent while the video is paused, and then watch the rest of the video realizing “whoops they knew this already”
      That said, I think the game is rather interesting when you put a sort of time trial spin on it

  • @morbius_of_krell
    @morbius_of_krell หลายเดือนก่อน +2

    Nope. Bloody Tears was in this game first. Then was in Haunted Castle later that year.

  • @alex_-yz9to
    @alex_-yz9to หลายเดือนก่อน +1

    Whats interesting to note about CV2's translation is that the oirginal dialogue was actually just as cryptic or at least just as confusing, major difference being the fact that japanese NPCs had a pattern to how their information actually related to the clue they're meant to empart on the player:
    Villager is unsure (maybe/perhaps) - the information is a Lie/incomplete essentially giving you false information to make you spend more time
    Villager says something confidently - the information is true and you just need to find the right place to apply their knowledge on your own.
    Hidden Clue books are 100% true allways due to being hidden so there the challenge is "find the clue".
    The reason most people remember this as a cryptic nonsense game is because the 2 most important clues of the game... are the only ones they didn't check for translation errors (and yes one of them is the infamous "red crystal whirlwind" hint)

  • @Masked_Dedede_
    @Masked_Dedede_ หลายเดือนก่อน +1

    vastlecania the second

  • @supersmashseandx1991
    @supersmashseandx1991 หลายเดือนก่อน +1

    I just saw this game for like 15 bucks at this second hand game store near me

  • @linkinparkrulz2275
    @linkinparkrulz2275 หลายเดือนก่อน +1

    It's not really a bad game but it's the worst Castelvania game just due to its overt simplicity and nonsense "puzzles" not to mention the final boss isn't even Dracula.