C'EST QUOI, UNE "FAMILLE DE LANGUES" ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 28

  • @philoux4896
    @philoux4896 4 ปีที่แล้ว

    Incroyable et époustouflante vidéo. Tout y est très bien structuré. J’ai écouté sans relâche tes commentaires. Ma curiosité et mon intérêt m’ont toujours poussé à savoir si, d’un côté, des Norvégiens, Suédois, Danois et Islandais pouvaient se comprendre entre eux et de l’autre, le Finnois pouvait se faire par comprendre par un Estonien et vice versa. Dans ces exemples, ce qui pourrait me sembler fascinant c’est qu’un peuple parlant une certaine langue peut comprendre une autre langue d’une même famille de langues mais sans que ce soit l’inverse. Salutations de la Suisse🇨🇭

  • @Jo-ALM
    @Jo-ALM 6 ปีที่แล้ว +5

    pour compléter la question je pourrais recommander la chaine "linguisticae" et plus particulièrement ses 2 vidéo "Mais quelle est donc la langue de dieu?" et "mais quelle fut la première langue parlée sur terre?!"

  • @MondelanguesFrblog
    @MondelanguesFrblog  6 ปีที่แล้ว +4

    Petite précision : à 9:16, je cite l'étrusque parmi les langues de la péninsule italienne. La formulation est maladroite et laisse croire que l'étrusque fait partie des langues italiques. Ce n'est pas le cas et personne ne sait vraiment à quelle famille se rattache cette langue aujourd'hui disparue !

  • @brunomartinezelalbanil4805
    @brunomartinezelalbanil4805 หลายเดือนก่อน

    Le basque a emprunté l'immense majorité de son vocabulaire au latin, au castillan (au sud) et au gascon (au nord) mais reste une langue isolée non romane surtout à cause de sa grammaire très différente (plus proche du turc avec qui il ne semble pas avoir de liens de parenté)

  • @lakyben1960
    @lakyben1960 10 หลายเดือนก่อน

    22:58 Monsieur, vous avez parlé de toutes langues à travers le monde, vous avez oublié sciemment ou pas, une langue classée quatrième dans le classement mondial, à savoir l'arabe. Est-ce un oubli ou une forme de discrimination ? Merci tout de même pour cette vidéo très instructive.

  • @jamiexxjamie
    @jamiexxjamie 5 ปีที่แล้ว +1

    ... une autre brillante conférence. Je trouve vos vidéos fascinantes. Merci beaucoup! 👍

  • @vincentkanamadji-bara7637
    @vincentkanamadji-bara7637 ปีที่แล้ว

    J'aime beaucoup.

  • @Mercure250
    @Mercure250 6 ปีที่แล้ว

    Alors attention, je t'ai entendu dire "pas de lien de parenté" pour des trucs comme l'anglais et les langues en Inde (remarque, c'est vrai pour le Sud), où il aurait été mieux de dire "un lien très lointain" (mais c'était peut-être accidentel).
    Tu as raison de dire qu'on peut pas être à 100% certain de l'existence d'une famille de langues ou d'une proto-langue, mais l'inverse est aussi vrai. =P
    Sinon, y'a différents degrés de certitudes. Les langues romanes et le latin sont super bien attestés, donc on sait que l'ancêtre des langues romanes est le latin; mais pour des langues et filliations non-attestées, il y a aussi différents degrés de certitude. Les langues indo-européennes et le proto-indo-européen sont beaucoup plus certains que les langues altaïques, par exemple.
    Ah et un créole, ça peut être plus que deux langues; c'est un contexte assez particulier, la créolisation.
    Sinon, très bonne vidéo.

  • @TrenteQuatre
    @TrenteQuatre 6 ปีที่แล้ว

    bien joué ! vla un bon sujet.

  • @jbyoungfr
    @jbyoungfr 6 ปีที่แล้ว

    Vidéo très intéressante mais comment déterminer qu'une langue fait partie d'une famille de langue? Par sa structure grammaticale? Son vocabulaire? Par exemple grammaticalement le coréen et le japonais sont très proches et ils ont aussi beaucoup de mot très similaires (ce vocabulaire similaire est aussi souvent issu du chinois),dans ce cas peut-on dire que le coréen et le japonais font partie de la même famille de langue et si ce n'est pas le cas, pourquoi?

    • @MondelanguesFrblog
      @MondelanguesFrblog  6 ปีที่แล้ว +1

      Alors c'est assez complexe et je ne suis pas spécialiste, mais l'un des moyens consiste à comparer des morphèmes (mots ou morceaux de mots) et raisonner de la manière suivante : "si tel mot est comme ceci dans la langue A et comme cela dans la langue B, alors tel autre mot sera comme ceci dans la langue A et comme cela dans la langue B".
      Par exemple, les mots qui se terminent en -tion en français (nation) se termineront en -zione en italien (nazione) et -ción en espagnol (nación). Comme cette hypothèse est validée par plein d'autres mots du même genre, on tient un élément qui permet de penser que le français, l'italien et l'espagnol appartiennent à la même famille.
      Concernant le coréen et le japonais, leurs origines sont âprement débattues et il est très difficile de démêler ce qui relève d'une origine commune et ce qui relève d'un apport d'une langue vers l'autre. On connaît très mal les versions anciennes de ces deux langues (proto-coréen et proto-japonique), qui permettraient de faire des comparaisons très productives.
      En d'autres termes, il n'y a pas assez de preuves solides qui amèneraient la communauté scientifique à tomber d'accord sur une parenté entre les deux langues.

  • @diversityforisrael2305
    @diversityforisrael2305 6 ปีที่แล้ว +1

    Sympa la miniature.

  • @BevetBreizhDieub
    @BevetBreizhDieub 6 ปีที่แล้ว +1

    Est-ce qu'on peut affirmer que le breton ne descend pas du tout du gaulois ? Si une langue celtique existe encore sur le continent c'est peut-être que les locaux se sont + facilement adaptés à langue celtique insulaire du fait d'une langue au moins similaire et de plus nombreux contacts qu'avec les Gallo-Romains. Ça pourrait donc un mélange des deux. Qu'est-ce qu'on en sait vraiment ? On a très peu de documents écrits en gaulois (mais on sait que c'est une langue celtique).

    • @MondelanguesFrblog
      @MondelanguesFrblog  6 ปีที่แล้ว +1

      Comme je le dis dans la vidéo, on ne peut jamais rien affirmer avec certitude quant aux langues anciennes. Il y a bien eu des échanges entre les Bretons insulaires et les Gallo-romains du continent, donc peut-être des apports du gaulois vers le breton. En revanche, au niveau de la filiation elle-même, le breton tel qu'on le parle en France a bien été apporté par des colons brittophones et se rapproche plus des langues celtiques de l'île de Bretagne (cornique, gallois).

    • @seanlughaidh9036
      @seanlughaidh9036 6 ปีที่แล้ว +1

      eveljust ar brezhoneg a zo breur ar ''Cymraeg'' ; ar hogoster anat eo , hag ar etrekompern ; gwerc'hel eo … hag ar ''kerneweg'' a zo hor breur gevell … eba'n saezneg kalz geriou a orin keltieg ez eus

    • @AlinefromToulouse
      @AlinefromToulouse 6 ปีที่แล้ว

      Une traduction, ou un site internet ou on pourrait en avoir une ? J'ai appris un peu le breton mais je n'ai pas tout compris.

    • @seanlughaidh9036
      @seanlughaidh9036 6 ปีที่แล้ว

      en substance : bien sûr le breton est frère du Gallois ,c'est quasiment évident , et l'intercompréhension est réelle..et le kernewek ( Cornouaillais d'Angleterre ) est notre jumeau ...dans l'anglo-saxon beaucoup de mots sont d'origine celtique ..je vous recommande les dictionnaires de Martial Ménard dont un dictionnaire Breton Français sûr internet vraiment très complet et facile à trouver en demandant sur Google : dictionnaire Breton Français et Martial Ménard ..bonnes études ..Hep Brezhoneg Breizh ebet..!.atav feal

    • @seanlughaidh9036
      @seanlughaidh9036 6 ปีที่แล้ว

      @@AlinefromToulouse l'étude du Gallois pour un bretonnant n'est pas chose complèxe vue la proximité

  • @iliakhuntsaria1038
    @iliakhuntsaria1038 6 ปีที่แล้ว

    En commun depuis la Genèse toutes les Langues font les deux (2) groupements d'une seule famille idiomatique et en particulier, de parler negatif et de celui positif. Par ex., toutes les Langues du monde entier de phonologie velaire ou dentale etc., elles font parti du groupement de la Langue d'oc du parler positive, auquel il lui depasse le groupement de la Langue d'oïl du 'par(oï)ler' negatif. Ce dernier et en meme temps le premier (chronologiquement), lui, à la difference des Langues de la Langue de base d'oc, il se caracterise pas de l'existence de la semi consonne habituelle (par ex., de l' "yod" de la Langue hebreuse ou la serie des demi voyelles evolutionées de la Langue russe, etc.) mais de celle près 've(\oï)laire' ou près 'g(\oï)lotalle' du proces de l''engou(\oï)r(\l)gement', d'une part et de l'autre, avant lui, de la syllabe "nts" près 'int(s)er' dentale et près 'dent(s)ale' et près occlusive 'n(
    ts)azal' sourde (compar. l'appel assez connu pour des 'cochon(
    ts)iers' en relation des 'an(
    ts)imaux' de leur métier ou encore des 'n(
    ts)ounous en relations des 'en(
    ts)fants' de lait, etc.) du proces de la '(nts/)succion'. Cette 'Lan(
    ts)g(\oïl)ue' '(nts/)div(\oïl)ine' (par ex., du Grand Dieu 'Elo(ïl)ha' des 'Heb(\oï)r(\l)eux' et du Grand Dieu 'AL(OÏ)LAH' des 'A(\oï)r(\l)abe' et des Autres 'G(\oï)r(\l)ands'), assez connue sous le nom de la Langue Saint-'La(nts/)za(\oï)r(\l)e' entre des gardiens '(nts/)temp(\phoï)liers' 'an(
    ts)g(\oï)lo-no(ï)r(\l)man(
    tsïuïlïoïlïuïlïnts/)d s' du Saint-'G(\Oï)r(\l)aal', d'ailleurs, lui, elle n'est pas etudiée du tout de la part des lenguistes 'f(oï)r(\l)ançais' de ces derniers jours et ce que fait le grand malheure, de la part des ceux néo-chretiens qui se croient qu'ils sont des 'c(\oï)r(\l)oyants' du 'Jé(nts/)sus-Ch(\Oï)r(\l)iste' et de sa 'Re(\oï)ligion' de la Sainte-'C(\Oï)r(\l)oix'. De ça la serie des fautes dans n'importe quelle science.