MAANYAN & MALAGASY

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 121

  • @hopexhs4003
    @hopexhs4003 ปีที่แล้ว +34

    Thank you for introducing the Ma'anyan Dayak language to the world♥

  • @ataktewoyanchannel
    @ataktewoyanchannel ปีที่แล้ว +40

    HI! Im maanyan people who lived from the woumb of maanyan women, and i so appreciate what are you doing here. When i was a child like 5-7 Y.o my grandmother always telling me a story about a maanyan people in the past who go trought the ocean and reach the madagascar. The maanyan people was so good in making longboat to across the ocean, making a boat its on our blood. Even the cultures from life to death must be have a boat to represent the meaning of the boat on maanyan tribe.

    • @randriaH
      @randriaH 6 หลายเดือนก่อน +1

      It's fascinating to hear about the connection between Maanyan people and Madagascar. Thank you for sharing your story! I'm curious, are there still many Maanyans who have stories about how and why they migrated to Madagascar? It's incredibly interesting to learn about these connections and histories. I am from Madagascar

    • @ataktewoyanchannel
      @ataktewoyanchannel 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@randriaH ohh thanks for your appreciation sir🙏. Some sourcea say maanyan people go there by a boat or being sell as a slave, but we dont know whats the truth. But what the truth is our ancestor is really² made it to there and know now have a roots of malagasy people.

    • @everettduncan7543
      @everettduncan7543 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@ataktewoyanchannel is there a legend of a stopover in what is today the Maldives on the way to Madagascar? I did hear about that

    • @ataktewoyanchannel
      @ataktewoyanchannel 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@everettduncan7543 yeah, maybe they just stop there for a while. Bcs sailing boat at that time need a big plan and waiting for season or wind. So they can sail go to or back to.

    • @MOP319
      @MOP319 หลายเดือนก่อน +1

      @@randriaH malagasy is more related to banjar people than maanyan.

  • @paiwanhan
    @paiwanhan ปีที่แล้ว +120

    While they are supposed to be closely related, the Maanyan language is much easier for me as a Taiwanese to pick up and recognize words.

    • @ElHeraldoHispano
      @ElHeraldoHispano ปีที่แล้ว +28

      Are you by any chance a Taiwanese Austronesian aborigine (Yuanzhumin)?

    • @Joshayne
      @Joshayne ปีที่แล้ว +21

      @@ElHeraldoHispanoi suppose he’s of paiwan descent from his youtube user name

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 5 หลายเดือนก่อน +8

      the og austronesian. respect.

    • @willybastian5077
      @willybastian5077 5 หลายเดือนก่อน +2

      dan juga suku dayak nenek moyang nya berasal dari yunnan

  • @leonardoschiavelli6478
    @leonardoschiavelli6478 ปีที่แล้ว +18

    Maanyan, the closest relative to Malagasy within Austronesian family.

  • @harakovic
    @harakovic ปีที่แล้ว +29

    Make Achenese and Cham language comparison

  • @user-hnjga8is1zr6u
    @user-hnjga8is1zr6u ปีที่แล้ว +37

    Maanyan def has a lot of borrowings from Malay, Sanskrit and Arabic here, just like any other languages in Indonesia.
    The original word for "heaven", at least in old Maanyan would be *langit, the same as most contemporaneous Austronesian languages, which today would be cognate to Malagasy "lanitra" and "-danitra". This has been replaced by the Sanskrit word "surga" that I think was via Malay (from svarga).

    • @ejn5377
      @ejn5377 ปีที่แล้ว +12

      Maybe "Dangit" in Ancient Maanyan?
      PMP > Maanyan > Malagasy :
      Lima > Dime > Dimy
      Kulit > Kudit > Hoditra
      Langit > Dangit(?) > Danitra

    • @user-hnjga8is1zr6u
      @user-hnjga8is1zr6u ปีที่แล้ว +9

      @@ejn5377 ah yesss I forgot about the change to *d haha, tysmm

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +12

      No. In Ma'anyan, it's "langit", not "dangit", and in Malagasy, it's "lanitra" not "danitra". But in compound words, the *l in Malagasy tend to shift to *d.
      an-danitra (in the sky)=an- (in) + lanitra (sky)
      sambondanitra (spaceship)=sambo (ship) + lanitra (sky)

    • @ejn5377
      @ejn5377 ปีที่แล้ว +3

      Ooh, I see... Thank you so much for the correction. I just made up that shift from *l to *d theory based only on my assumption, and my little knowledge of the languages, since I'm not an expert, and actually really not familiar with both. (Do I write this correctly? I'm still not confident with my English yet 😓)

    • @user-hnjga8is1zr6u
      @user-hnjga8is1zr6u ปีที่แล้ว +3

      @@flavmendrikaja3784 I've edited my answer. Thanks so much for the information!

  • @Rdlpi
    @Rdlpi ปีที่แล้ว +9

    Still lima gang. Lima > rima > dima. L/r and r/d are very commonly switched in Austronesian languages and oftentimes interchangeable (as in Tagalog madami and marami meaning “a lot”)

    • @leonardoschiavelli6478
      @leonardoschiavelli6478 ปีที่แล้ว +2

      And don't forget another variations of Lima (Dimy, Limo, Nima) for instance.

    • @chba34
      @chba34 ปีที่แล้ว +4

      As said above, some Malagasy regional variations are: Limy, Lime. It shows that some Malagasy languages inherited from the early waves of Austronesian settlers. The official Malagasy language (mainly from the highlands) inherited from a more recent Austronesian wave.

  • @hakanbjrnson124
    @hakanbjrnson124 ปีที่แล้ว +10

    I'd never heard of Maanyan before, but it's a very nice language.

  • @Davlavi
    @Davlavi ปีที่แล้ว +3

    Great as always.

  • @jeanmarctojoniaina551
    @jeanmarctojoniaina551 6 หลายเดือนก่อน +2

    This is beautiful. I wanna know more about the grammar rules of the Maaynian language. Malagasy is my mother tongue

  • @mioraRaranto
    @mioraRaranto ปีที่แล้ว +7

    At madagascar we can say: Iray or Isa
    Isa
    Roa
    Telo

    • @ataktewoyanchannel
      @ataktewoyanchannel ปีที่แล้ว +3

      In my place Erai is mean "one" its from Lawangan Tribe who live closely too our Maanyan region.

    • @alfiantopramono9908
      @alfiantopramono9908 4 หลายเดือนก่อน

      In bahasa we can say Esa means is one too, Also Rua means is two in my old Javanese Luggage,but no more used it.

  • @Voyage407
    @Voyage407 ปีที่แล้ว +30

    🇲🇬❤👍🏾

    • @ShubhamMishrabro
      @ShubhamMishrabro ปีที่แล้ว

      Which flag is this

    • @ElHeraldoHispano
      @ElHeraldoHispano ปีที่แล้ว +9

      @@ShubhamMishrabro Madagascar, capital city Antananarivo, the place where Malagasy is spoken.

    • @ShubhamMishrabro
      @ShubhamMishrabro ปีที่แล้ว

      @@ElHeraldoHispano ohh

  • @thyroton_764
    @thyroton_764 ปีที่แล้ว +16

    the numbers are similar, but the words are completely different. Malagasy speakers speak kinda fast just like Sundanese speakers

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +8

      It's because we've had different influences. Ma'anyan may have been interacting with other languages of Indonesia until these days, while Malagasy had lost any connection with modern Austronesian languages and developped on its own. In terms of reading, I think Ma'anyan still keeps the original, but Malagasy phonology has been influenced by Bantu African phonology.

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +2

      @@nosy0000 I just wanted to point out that the Proto-Malayo-Polynesian for white is *ma-putiq, so it is a commonly shared vocabulary amongst the Malayo-Polynesian languages. *Even Indonesian and Javanese word for white is putih and Tagalog is puti.

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 ปีที่แล้ว +3

      @@flavmendrikaja3784 do you think many an still keep the original than malagasy? it might be the opposite cause malagasy people doesn't have more influence of outside world we tend to be more traditional way of life.

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +2

      @@plouplou1136 Indeed, I heard that apart from the languages in the Philippines, Malagasy is also very close to Proto-Malayo-Polynesian in terms of grammar and vocabulary. We still preserve the Austronesian alignment, you know, the "hevitra ara-drafitra sy fitodika" that we learn in high school. And we are a verb-initial language, although not VSO but VOS. On the other side, most of the Austronesian languages in Malaysia and Indonesia have become SVO and perhaps lost the Austronesian alignment. I agree on the fact that Malagasy may have been more conservative and our isolation from foreign languages really helped.

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 ปีที่แล้ว

      @@flavmendrikaja3784 you are right but my analyse is based of the standard way of life in our country look at the people in countryside which is more "tambanivohitra" as per say because they don't have opportunity to mix with other culture, the same as our way of cooking food which is too simple,...these are just few examples to show that we are more traditional than other austronesian country.

  • @Ariia206
    @Ariia206 3 หลายเดือนก่อน +1

    I really love you using the Lord's prayer for comparing the languages, God bless you😊

  • @pillbobaggins2766
    @pillbobaggins2766 ปีที่แล้ว +4

    i like that they called god Alatalla and kingdom is raja kami.

  • @owaischgaming7200
    @owaischgaming7200 ปีที่แล้ว +9

    Malagasy I love

  • @ShubhamMishrabro
    @ShubhamMishrabro ปีที่แล้ว +8

    Please compare Tibetan and Mongolian languages. Both have Sanskrit words due to religious reason

    • @ohkeydan6357
      @ohkeydan6357 ปีที่แล้ว +2

      Both come from different language family most language comprising andy make come from same language family.

    • @ShubhamMishrabro
      @ShubhamMishrabro ปีที่แล้ว

      @@ohkeydan6357 yes we know. This channel compares different languages too not same only

  • @punk4eva
    @punk4eva ปีที่แล้ว +3

    great languages

  • @Hamzachebbi137
    @Hamzachebbi137 ปีที่แล้ว +2

    Nice video 😍💪💪

  • @payetbruno8100
    @payetbruno8100 ปีที่แล้ว +10

    Ten numbers with few sentences in the Bible are not enough to compare two languages.
    I also did research on these two languages. The similarities between Malagasy and Maanyan are mainly at the level of vocabularies (54% in common).
    On the lexical level, Malagasy is rather close to Tagalog and Hawaiian especially with reduplication of words and the Subject-Verb-Object inversion. Besides there are many compound words in Malagasy, example in this video "an-danitra" is the contraction of "amin'ny lanitra" (in the sky).
    In Maanyan, very little reduplication, no Subject-Verb-Object inversion, no compound words.
    Below are more vocabularies in common MALAGASY/MAANYAN :
    VARY / BARI (rice)
    AMPY / HAMPE (enough)
    AVY / AWI (come)
    SISA / SISA (rest)
    LELA / LELA (tongue)
    ANARANA / NGARAN (nom)
    MPANGALATRA / PANGALAT (thief)
    RANO / RANU (water)
    VELONA / WELOUM (alive)
    RAVINA / RAWEN (leaf)
    MASO / MATE (eye)
    ANDRO / ANDRAU (day)
    MASOANDRO / MATEANDRAU (sun)

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +2

      Actually "an-danitra" is not from "amin'ny lanitra" but maybe from a word 'ana' (I don't think such a word exists independently in Malagasy but it is probably a cognate with Ma'anyan 'hang') and 'lanitra'.
      Concerning the word "maso", I firmly doubt that it is from Proto-Austronesian *maCa or Proto-Malayo-Polynesian *mata, but rather a loanword from Bantu and cognates with Swahili "machu" and Kinyarwanda "amaso", both of them mean eyes (in the plural).

    • @payetbruno8100
      @payetbruno8100 ปีที่แล้ว +2

      ​@@flavmendrikaja3784 I don't know if you are malagasy or speak Malagasy well, but if you don't do the contraction, we say "any amin'ny lanitra" and not "ana lanitra".
      About MASO, I purposely put the words ANDRO and MASOANDRO because the formation of the latter is exacty like Maanyan (MATEANDRAU).
      Besides in Malagasy, all the names of the organs of human body come from Maanyaan and Proto-Austronesian like head, hair, tongue, nose, hand...

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +1

      @@payetbruno8100 I am Malagasy but an- is not a contraction of amin'ny; they are different words.
      If an- was a contraction, why do we never say "Am-piry izao? - An'efatra izao." and why can't we say "Amin'iza ity boky ity? - Amin'ny dadanay iny."

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +1

      @@payetbruno8100 As for "maso", I said I doubted its origin from *maCa because it doesn't follow the regular sound shifts.
      You see, the *C in Proto-Austronesian always becomes t or ts in Malagasy...
      *Cuqelaŋ → taolana
      *Caliŋa → tadìny
      *qaCay → aty
      *maCay → maty
      ...and final *a become -y in Malagasy.
      *lima → dimy
      *si-ia → izy
      *buŋa → vony
      But in Swahili and Kinyarwanda, two Bantu languages, it sounds closer to "maso", that's why I think it came from Bantu. Perhaps it is just a coincidence that eyes both begin with ma- in Bantu and Austronesian.

    • @payetbruno8100
      @payetbruno8100 ปีที่แล้ว

      ​@@flavmendrikaja3784 apparently you do not master official malagasy. You are exposing things that I did not say. You confuse everything and your demonstration becomes delirious. Our exchange will turn a dialogue of the deaf (or blind). You can keep writing whatever you want but I'm not answering anymore. I no longer see the point in chatting with you because I prefer to chat with a Malagasy who has a good command of official Malagasy (not dialect)

  • @adlpn3077
    @adlpn3077 ปีที่แล้ว +8

    Finally, two Austronesian languages that don't belong to "lima" membership.

    • @thyroton_764
      @thyroton_764 ปีที่แล้ว +15

      The word dime is still rooted from Lima though

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 ปีที่แล้ว +1

      @@nosy0000 I never heard limy i ve lived for many years to the coast of Madagascar but all of them say dimy notl imy.

    • @excelvalentino6972
      @excelvalentino6972 ปีที่แล้ว

      dime sounds like lima but its d instead of l

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 ปีที่แล้ว

      @@nosy0000 but I ve lived in Antakarana area for more than 10 years but I never heard that sorry but is New word for me.

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 ปีที่แล้ว

      @@nosy0000 anyway but that is not official malagasy language

  • @matthewbokodo6880
    @matthewbokodo6880 ปีที่แล้ว +1

    its some how almost similar with dusunic (north borneo) language mostly in the number actually

    • @aliyrafael5233
      @aliyrafael5233 7 หลายเดือนก่อน +1

      Kalau setakat kiraan Dei pilipin sampai indo ada persamaan, klo kami org iranun kira ngini, Isa dua telu paat lima anam pitu walu siaw sapulu

  • @Random0510
    @Random0510 ปีที่แล้ว +3

    How do you know so many languages?

    • @thyroton_764
      @thyroton_764 ปีที่แล้ว +1

      If you love something, you'll learn that thing to the highest level. This guy loves languages, so he kept learning it.

  • @augustadyandra6980
    @augustadyandra6980 5 หลายเดือนก่อน +1

    mirip sama bahasa indonesia yang maanayan

  • @gooddeal3186
    @gooddeal3186 ปีที่แล้ว +2

    Is it like portuguese and Spanish?

    • @micai.j8920
      @micai.j8920 2 หลายเดือนก่อน

      It sounds similar-ish to Portuguese for people who won’t know the difference at first.. The coastal areas, especially North/NW and Western dialects like Sakalava are more influenced from Portuguese..More so on the accent tho. Not sure about the the actual words but I read there was a small Portuguese influence

  • @antaxari
    @antaxari หลายเดือนก่อน

    Interestingly, DNA-wise, Malagasy is closer to Banjar people than Maanyan people. This sparks another debate whether Banjar people spoke Maanyan back then, before they eventually shifted into Malay Banjar language like today.

  • @zlrayv
    @zlrayv 7 หลายเดือนก่อน +1

    Number in Malagasy is just a Maanyan but ✨SLAY💅🏻💅🏻✨

  • @nheycastillo5065
    @nheycastillo5065 ปีที่แล้ว +2

    Jenny The Aldebaran Cat

  • @gyara7329
    @gyara7329 ปีที่แล้ว +3

    Maanyan is spoken in Borneo correct?

    • @khust2993
      @khust2993 ปีที่แล้ว +3

      yes

    • @gyara7329
      @gyara7329 ปีที่แล้ว +1

      @@khust2993 Thanks.

    • @JanggarTolol888
      @JanggarTolol888 ปีที่แล้ว +3

      Yes native to Indonesian Borneo (South and central Kalimantan province)

    • @clarkrob927
      @clarkrob927 ปีที่แล้ว

      yes, by Dayak Maanyan

  • @yonathansarenda2739
    @yonathansarenda2739 3 หลายเดือนก่อน +1

    Sasak Lombok language
    1 : saq/saiq/ sekeq/sopoq
    2 due
    3 telu
    4 empat
    5 lime
    6 enem
    7 pituq
    8 baluq
    9 siwaq

    • @ilovelanguages0124
      @ilovelanguages0124  3 หลายเดือนก่อน +1

      Do you speak Sasak?

    • @yonathansarenda2739
      @yonathansarenda2739 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@ilovelanguages0124 little, because I'am Manggarai 😁

    • @ilovelanguages0124
      @ilovelanguages0124  3 หลายเดือนก่อน

      @@yonathansarenda2739 oh is your mother tongue, manggarai language?

    • @yonathansarenda2739
      @yonathansarenda2739 3 หลายเดือนก่อน

      @@ilovelanguages0124 yes, but, after 30 years live in lombok, I forget all of my mother tongue 😁

    • @yonathansarenda2739
      @yonathansarenda2739 3 หลายเดือนก่อน

      @@ilovelanguages0124 so, now I speak in Sasak language, there are four dialect in Sasak language,
      1. Selaparang dialect in east island,
      2. Pujut in south island
      3. Pejanggik in middle island
      4. Petung bayan in north island
      And I speak more ini Selaparang dialect, because I grow up in east island

  • @JanggarTolol888
    @JanggarTolol888 4 หลายเดือนก่อน +1

    Malagasy is just maanyan language with African bantu influence and accent, but genetically they are more African than Asian(austronesian) so they are blacks

    • @nosy0000
      @nosy0000 4 หลายเดือนก่อน +1

      Maanyan is not the only indonesian language in Malagasy, 90% of Malagasy language are Indonesian (with 50% is maanyan). Genetically in Madagaskar we are all mixed Indonesian, the coast are more african and the center more indonesian, like in East indonesia there are all skin color.

    • @micai.j8920
      @micai.j8920 2 หลายเดือนก่อน +1

      They’re not all black tho.. There’s ones that’s more Austronesian than others.. But you’re actually right, The Africanism dominates slightly more.. Imo it’s a perfect mix of both.. There’s also Arabic influences and Portuguese influences around the Western and North/NW coasts

  • @sandechoir
    @sandechoir 29 วันที่ผ่านมา

    maanyan language very similary to Sundanese and Tagalog

  • @rd.masageng6202
    @rd.masageng6202 4 หลายเดือนก่อน +1

    Mirip bahasa sunda.

    • @sandechoir
      @sandechoir 29 วันที่ผ่านมา

      tadi gw pikir bahasa sunda soalnya paham

  • @abdipratama5417
    @abdipratama5417 4 หลายเดือนก่อน +1

    Aku ulun Maanyan☺🙏💪

  • @Zee_913
    @Zee_913 ปีที่แล้ว +2

    like Indonesian language

  • @pingame1337
    @pingame1337 ปีที่แล้ว +1

    Saya dayak maanyan bingung,emmg mirip tapi dikit aja 😂

  • @idklol12876
    @idklol12876 ปีที่แล้ว

    why did i get recommended this when i have never watched any videos even related to this one

  • @thatonenerd21
    @thatonenerd21 ปีที่แล้ว +2

    I have no knowlegde of Malagasy :(

    • @ElHeraldoHispano
      @ElHeraldoHispano ปีที่แล้ว +10

      Malagasy is the Austronesian language spoken in Madagascar.

    • @var9599
      @var9599 ปีที่แล้ว +7

      malagasy Tribes ancestor are Ma'anyan Dayak people from Southern Borneo, Indonesia , which mixed with africa's Native's (Bantu) after across the ocean's and arrived to Madagascar

    • @abdirevandio1687
      @abdirevandio1687 ปีที่แล้ว +4

      @@var9599A recent genetic study has found that the ancestors of the Malagasy people were actually the Banjar people who live mainly along the coast in the south and east of the core land of the Maanyan people. However, due to their assimilation with the Malay, Javanese, and Arab people, their current language has changed significantly. But they still acknowledge their shared ancestry with the Maanyan people, as recorded in the Banjar Chronicle or Hikayat Banjar.
      edit: correcting some vocabulary and grammar mistakes

    • @beyurzelf
      @beyurzelf ปีที่แล้ว +1

      ​​​@@abdirevandio1687 Banjar people are Ma'anyan & Ngaju a Barito people which changed their languages to malayic languages called Banjarese , also changed their religion from kaharingan to muslim, and leaves their Barito Dayak culture's, even in modern day some Dayak manyaan & ngaju also converted to muslim, but don't leaves their cultures as Banjarese people today, i believe their DNA closest to Ma'anyan & ngaju itself than to malay & malagasy

    • @beyurzelf
      @beyurzelf ปีที่แล้ว

      ​​​@@abdirevandio1687 for malagasy they have more bantu / east Afrika dna actually even for marina People's , only lingusticaly are related to dayak Barito people / Austronesian

  • @klewank2615
    @klewank2615 ปีที่แล้ว +1

    This is proof that all ethnic groups from Indonesia to the Philippines have a separate ancestor, thus creating a culture of their respective language traditions

  • @dimulaidari
    @dimulaidari ปีที่แล้ว +1

    Maanyan sounds more alike Sundanese🤔

  • @iam_maOZ7
    @iam_maOZ7 ปีที่แล้ว

    Wtf☠ my own langage is...
    Wtfffff

    • @flavmendrikaja3784
      @flavmendrikaja3784 ปีที่แล้ว +2

      What is your language?

    • @micai.j8920
      @micai.j8920 2 หลายเดือนก่อน +1

      Which one ? 👀. Because for me Malagasy is badass.. Imagine an African-American learning Malagasy 😂 (I have distant Malagasy heritage)..Malagasy is a smart language, the structure/set up is so genius and clever 🤷🏽‍♂️