Are you getting these wrong too?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 เม.ย. 2024
  • Join word nerds Jess Zafarris and Rob Watts (aka RobWords) as they discuss amusing mis-heard phrases and vocabulary snafus known as "eggcorns," "malapropisms," and "mondegreens."
    👂LISTEN: podfollow.com/words-unravelle...
    or search for "Words Unravelled" wherever you get your podcasts.
    ==LINKS==
    Rob's TH-cam channel: / robwords
    Jess' Useless Etymology blog: uselessetymology.com/
    Rob on X: x.com/robwordsyt
    Jess on TikTok: tiktok.com/@jesszafarris
    #etymology #eggcorns #podcast

ความคิดเห็น • 763

  • @bikerjock2654
    @bikerjock2654 หลายเดือนก่อน +44

    An elderly gentleman once told me that his granddaughter had asked him to sing the “pie weighing song”. “The pie weighing song?”, he asked her, “I don’t think I know that one.” “Yes you do grandpa.” she insisted, “Some where over the rainbow, weigh a pie.”

  • @glenprideaux
    @glenprideaux หลายเดือนก่อน +45

    My young foster children used to refer to me, an older carer, as their fossil father. I embraced the term.

    • @patrickbenthamradley5429
      @patrickbenthamradley5429 15 วันที่ผ่านมา

      LOL great one ! ( From another old fossil ! )

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      Can I laugh? As a not-quite fossil!
      I think this is super cool. When someone gives you a special name that MEANS something.

  • @Outliver
    @Outliver 2 หลายเดือนก่อน +116

    Reminds me of a similar, actually quite popular phenomenon we have in Germany. It's when we hear German words, names or even full sentences in English song lyrics. We call those songs "Agathe Bauer" songs. The term originates from a woman calling a radio station, wishing for a song she thought was called "Agathe Bauer". What she meant was "I got the power" by "Snap!". This quickly became a trend and different radio stations have now collected hundreds of those songs. Might be worth an episode, I don't know.

    • @chantellelandon85
      @chantellelandon85 2 หลายเดือนก่อน +5

      Omg Ellie that's so funny lol 😂 I'm currently learning German myself, so that's good to know haha 🤣😆

    • @carolinejames7257
      @carolinejames7257 2 หลายเดือนก่อน +5

      Something similar happened in my hometown. Late one night someone called the radio station to request a song, but they were drunk and their speech was slurred. (The requests were by telephone back in the day, and were broadcast.) He kept asking for what sounded like The Cedar Tree song, and the presenter kept asking questions, trying to get a song title or artist. Eventually he asked the person calling in if he could sing a bit of the song, which he did. It sounded something like: "See da tree how big iss grown, But den it hasn been too long...". The song is Honey, by Tammy Wynette among others.

    • @chantellelandon85
      @chantellelandon85 2 หลายเดือนก่อน +1

      EllieDYorks lol yup true

    • @Murcielago1999J
      @Murcielago1999J 2 หลายเดือนก่อน +12

      That happens a lot in Spanish as well. It is kind of a meme, singing "Agua en tu refri" (water in your fridge) in I want to break free by Queen. The most famous one is "esas son Reebok o son Nike?" (Are those Reebok or Nike?) for the song This is the Rhythm of the Night.
      Even the band Twisted Sister sang "Huevos con Aceite" (Eggs with oil) during their song We're Not Gonna Take It when they toured in Mexico

    • @WordsUnravelled
      @WordsUnravelled  2 หลายเดือนก่อน +27

      I had Agathe Bauer in my notes but forgot to mention it(/"her"). Next time...
      Rob

  • @fretfulporpentine
    @fretfulporpentine หลายเดือนก่อน +46

    When I was 7 years old, I became ill with what was originally thought to be rheumatic fever. My classmates at school sent me hand-made “get well soon” cards, wishing me a quick recovery from my romantic fever.

    • @lakrids-pibe
      @lakrids-pibe หลายเดือนก่อน

    • @WordsUnravelled
      @WordsUnravelled  หลายเดือนก่อน +17

      The affliction of every lady character from classic lit who died of Sad.

  • @mysapphirestar
    @mysapphirestar หลายเดือนก่อน +42

    Not strictly a Mondegreen but there is a line from La Donna e Mobile in Rigoletto that sounds just like “elephant’s ears”. We actually have an app now for producing Malapropisms. It’s called Autocorrect and for that I am internally grapefruit.

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      😂

    • @OlliWilkman
      @OlliWilkman 7 วันที่ผ่านมา

      Way back 20 years ago Rathergood had a flash animation on this; if you look up "elephants yeah" on youtube, you'll see it.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 5 วันที่ผ่านมา

      You should see a doctor about that.

  • @R08Tam
    @R08Tam หลายเดือนก่อน +35

    My favourite malapropism was my Mum's. If I changed the subject, mid conversation, she would say "oh you're going off on a tandem again".

    • @Pippis78
      @Pippis78 หลายเดือนก่อน +9

      Ooh! I like that! Going on a tandem isn't going completely off rails but on a parallel track along the main thing your talking about!

    • @jonrolfson1686
      @jonrolfson1686 หลายเดือนก่อน +8

      Going on a tandem is nice. It’s better when you’re not going alone.

    • @Pippis78
      @Pippis78 หลายเดือนก่อน +5

      @@jonrolfson1686 Going on a tangent together with someone! That could be it too!

  • @katietoole8345
    @katietoole8345 23 วันที่ผ่านมา +7

    When I hear moot point, I always think of Joey from Friends, "Moo point. It's like a cows opinion. It's moo."

    • @KristenRowenPliske
      @KristenRowenPliske 16 วันที่ผ่านมา

      I thought of that, too! 😂😂😂

  • @netgnostic1627
    @netgnostic1627 29 วันที่ผ่านมา +5

    I bought a whetstone just recently. It only cost a couple of bucks at Dollarama. I sharpened my jackknife and my cooking knives.

    • @chezmoi42
      @chezmoi42 16 วันที่ผ่านมา +1

      Ah, but did you wet your whetstone?

  • @elmoteroloco
    @elmoteroloco 2 หลายเดือนก่อน +42

    My mother, now a nonagenarian and who only speaks Rioplatense Spanish, a few years ago was waiting for me happily and eagerly to show me the pendant with a beautiful cross that one of her great-granddaughters had given her. "It's liturgical steel!", she told me excitedly... in Spanish "Litúrgico" sounds quite similar to "Quirúrgico" (surgical) and logically, for my mother, the religious option made much more sense.

  • @eloisesmith6467
    @eloisesmith6467 2 หลายเดือนก่อน +53

    Oooh! I remember a mondegreen! John Fogerty (Credence Clearwater Revival) had a song that was misinterpreted by many as "There's a bathroom on the right." The actual lyric was "There's a bad moon on the rise." Fogerty got such a bang out of it that in one live performance he sang the bathroom version. 😄

    • @Eric1AL
      @Eric1AL 2 หลายเดือนก่อน +3

      That's a good one. Classic.

    • @ChadN-xh9sz
      @ChadN-xh9sz 2 หลายเดือนก่อน +3

      My twin brother and I said that one. We knew it probably wasn't right but it cracked us up

    • @kennethflorek8532
      @kennethflorek8532 2 หลายเดือนก่อน +6

      Proud Mary was such a huge hit that another star had a hit of it later. (Tina Turner) In an interview, Fogerty straightened out a line that I never could make out in the original but in the remake it was (wrongly), "punched a lota pain down in New Orleans," which I believed. He said it was, "pumped a lota 'tane down in New Orleans." 'tane = octane = gas?
      Kinda too bad.

    • @anjadrolshagen6388
      @anjadrolshagen6388 2 หลายเดือนก่อน +3

      It reminds me of Elvis singing
      "Do you gaze at your bald head and wish you had hair" in oder version of are you lonesome tonight.

    • @SrRatSandwich
      @SrRatSandwich 15 วันที่ผ่านมา

      My favorite mondegreen is when Freddie Mercury says “I am adopted!” in Another One Bites the Dust (real lyric is “bite the dust, hey” but “I am adopted” is better)

  • @airsicklowlander7756
    @airsicklowlander7756 หลายเดือนก่อน +19

    The internet is great because it lets you find other people who have the same incredibly niche interests as you.

    • @indeedgrasshopper
      @indeedgrasshopper 26 วันที่ผ่านมา +1

      Yeah, you even end up running into people who enjoy the same books as you. Gotta go, highstorm coming.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 5 วันที่ผ่านมา

      That is a double-edged sword. It also facilitates the spread of conspiracy theories, misinformation, and the like.

  • @WildStar2002
    @WildStar2002 หลายเดือนก่อน +12

    My favorite personal mondegreen was from when I was little and hearing in Sunday School about how Jesus cured a man with "leopard seeds"

  • @neskire
    @neskire 2 หลายเดือนก่อน +30

    My favourite mondegreen is the song “What a Wonderful World” sung by Louis Armstrong. He sings “and the dark sacred night” but it sounds like “and the dogs say goodnight”. 😏

    • @michelejones711
      @michelejones711 3 วันที่ผ่านมา +1

      I have an embarrassing confession to make. I'm in my 40s and have been thinking all these years that's what he said. 😶Wow!!!

  • @sevenstars004
    @sevenstars004 21 วันที่ผ่านมา +6

    I have frequently heard people say, "taunt" rather than saying, "taut." "Is the string taunt?" Sometimes, I would say politely (acting as if I didn't catch what they actually said, so not to come across as being rude), "yes, it's taut. I just tightened it." There were a few occasions where they would reply, 'you mean, 'taunt?'"

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      😂. " I would never tease/ be mean to my violin/guitar/harp"!

  • @donnafiori2565
    @donnafiori2565 หลายเดือนก่อน +27

    When my son was just a little boy, he mistakingly thought refrigerator was "fridge a-later" which totally makes sense, too.

    • @YHIEEDC
      @YHIEEDC หลายเดือนก่อน +5

      Yep I was the same as a kid "fridge" meant cold and "a-later" because you eat food out of it later than it's been put in there!

    • @bpekim1
      @bpekim1 หลายเดือนก่อน +3

      When my little sister was a tot, her interpretation of spaghetti was “psgetti”.

  • @Ken19700
    @Ken19700 2 หลายเดือนก่อน +20

    For all intensive porpoises

  • @lcmgen
    @lcmgen 2 หลายเดือนก่อน +23

    I have a nice mondegreen, being a native dutch speaker. For the last 40 years or so I heard, in the Pink Floyd song One of the Few, "What do you do to make ants meat?" instead of "What do you do to make ends meet?"

  • @j.rinker4609
    @j.rinker4609 หลายเดือนก่อน +4

    Malapropisms are sometimes called "Dogberryisms" after Shakespeare's Dogberry. I also love Mondegreens, misheard song lyrics.

  • @christycoats
    @christycoats 2 หลายเดือนก่อน +13

    As a young child, when I heard people saying "this morning," I thought they were saying "the smorning," and I wondered what a smorning was.

    • @WordsUnravelled
      @WordsUnravelled  2 หลายเดือนก่อน +11

      The smorning sounds like that mystical time of day when the pixies come out. I like it.
      R

  • @TheSmallFrogs
    @TheSmallFrogs หลายเดือนก่อน +27

    When I first went to infants' school, aged 5, we learnt the Lord's Prayer by heart long before we learnt to read fluently. I misheard the last part and thought it was "for thine is the kingdom, the power and the chlorine". "Glory" wasn't a concept that had particularly had an impact on me, but chlorine I'd heard of, because it made your eyes sting in the swimming pool.

    • @heneagedundas
      @heneagedundas หลายเดือนก่อน +5

      "Harold be thy name".

    • @garyd5095
      @garyd5095 หลายเดือนก่อน

      @@heneagedundasI love it, I would say it that way for the humor.

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 หลายเดือนก่อน +1

      For me, it was learning the Our Father aged 5 and realising faith helped with my inherent anxiety.

    • @martinstephenson2226
      @martinstephenson2226 หลายเดือนก่อน +3

      Dave Allen (Irish comedian) had a good one: in the name of the father, and of the son and into the hole he goes.

    • @shryggur
      @shryggur หลายเดือนก่อน +2

      From the place of ground zero,
      O Lord, deliver us.
      From the rain of the cobalt,
      O Lord, deliver us.
      From the rain of the strontium,
      O Lord, deliver us.
      From the fall of the cesium,
      O Lord, deliver us.
      From the curse of the fallout,
      O Lord, deliver us.
      From the begetting of monsters,
      O Lord, deliver us.
      From the curse of the Misborn,
      O Lord, deliver us.

  • @Scottymol
    @Scottymol 25 วันที่ผ่านมา +4

    When I heard The Star-spangled Banner as a child I used to think it was by the dawnzerly light, which sounded like a perfect bright shimmering adjective.

  • @jbejaran
    @jbejaran หลายเดือนก่อน +13

    The most prominent mondegreen that always tripped me up and that has a somewhat unsavory alternate meaning was from the song "Blinded By The Light" by Manfred Mann's Earth Band. There's an oft-repeated line in the chorus that actually says, "Revved up like a deuce, another runner in the night". The first half of this line is famously heard by many as "Wrapped up like a douche". It's so established, it's actually hard to hear it the correct way even when the correct lyric is known.

  • @MaharGuitar
    @MaharGuitar 20 วันที่ผ่านมา +6

    I heard a sports commentator say, "He was abducted into the hall of fame."

  • @arayflores
    @arayflores 2 หลายเดือนก่อน +17

    I learned a few years ago that a co-worker and I had opposite misunderstandings about the same word - "façade." I had only heard the word (or maybe saw it without recognizing it as the same word - like walaa! for viola!) and imagined that it was spelled "pha-sod." I think I imagined "ph" instead of "f" because it seemed kind of fancy.
    Meanwhile, my co-worker who grew up in Fiji had only seen the word, but never heard it pronounced. In his head it was "fa-kad."" When we figured out our equal and opposite mistakes, we were amazed at the coincidence that we could each be so wrong about the same word!

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 หลายเดือนก่อน +6

      Voilà, not viola, which is an instrument.

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      I'm never quite sure how to pronounce "facade". Is it faasaad?

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 6 วันที่ผ่านมา +1

      @@loisdungey3528 Basically, yes. The stress is on the second syllable. The first syllable is unstressed, so its vowel has the standard unstressed vowel sound (often called "schwa").

  • @ngonStrafe
    @ngonStrafe หลายเดือนก่อน +16

    I would absolutely love for you all to do an episode on American vs British manglings of the poor French language. I don't know for certain who is worse, but after many years of listening to history youtubers from the UK I can - at the least - confidently say that the Brits have a deep and abiding love of mispronouncing French place names in fascinating and fantastical ways.

    • @may81944
      @may81944 10 วันที่ผ่านมา +2

      Yes please! When I was a travel agent the representative of British Rail visited our office in Nashville to let us know about new service to Bewly. Since I had never heard of such a place I asked that he show me on the map. He promptly pointed to Beaulieu. I think it must be revenge for 1066.

  • @bpekim1
    @bpekim1 หลายเดือนก่อน +7

    You guys are a delightful team. I love the content and humor in your show! When I was in college in the late seventies Blue Oyster Cult had a hit that was always on the radio called Don’t Fear the Reaper back in a time when you couldn’t easily find printed song lyrics. One of my pothead friends would always sing “don’t fear the reefer” when it played. He argued with me a number of times that I had it wrong as it was his anthem.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 5 วันที่ผ่านมา

      I like that song, despite its glaring paucity of cowbell.

  • @georgecarlson1460
    @georgecarlson1460 2 หลายเดือนก่อน +10

    My favorite was the child who heard "angels and archangels" and thought it was, "angels and dark angels" so was convinced that angels came in both white and black.

  • @steve_s9412
    @steve_s9412 หลายเดือนก่อน +3

    My great-grandmother, when speaking of occasions when the authorities had to close off an area, possibly because of unexploded wartime bombs, would say "The police threw an accordion round it."

  • @llewdis
    @llewdis 2 หลายเดือนก่อน +14

    I love “Rob Words,” but I think I have a new favorite…

  • @daverose8082
    @daverose8082 หลายเดือนก่อน +8

    My 5 year old son came home from school and asked me what a "dance settee" was. When I asked for context he said they had sung a song with the words " Dance then, wherever you may be, He is the Lord of the dance said he".

    • @22poopoo
      @22poopoo หลายเดือนก่อน

      Omg I thought it was dance settee at infant school too!

  • @aurorabantersnatch3914
    @aurorabantersnatch3914 หลายเดือนก่อน +2

    'misshapen'
    When I read books as a kid, I read this in my head as 'mis-hap-en', figuring it had to do with a 'mishap.'

  • @wes643
    @wes643 หลายเดือนก่อน +5

    My childhood Mondegreen was hearing “Later on, we’ll perspire, as we dream by the fire” in “Winter Wonderland”.

    • @michelejones711
      @michelejones711 3 วันที่ผ่านมา

      That's what happens when we get a little too warm. 😅

  • @brucelangley1716
    @brucelangley1716 หลายเดือนก่อน +10

    Jess, I’d been thinking about “one fell (foul) swoop” as video went one and then you mentioned it at the end. There used to be a yacht on Sydney Harbour named “One Foul Sloop”

    • @WordsUnravelled
      @WordsUnravelled  หลายเดือนก่อน +1

      Ha! Love that. - Jess

    • @chezmoi42
      @chezmoi42 16 วันที่ผ่านมา +1

      In our family, as a result of a Spooner moment from Gran, it became 'one swell foop'.

  • @thewol7534
    @thewol7534 หลายเดือนก่อน +8

    My favorite mondegreen was from a kid I was babysitting who was singing the Paul Simon song "Homeward Bound" and warbled "Home where my dog's escaping" instead of "Home where my thought's escaping." No wonder he wanted to get home.

    • @sirilucksana
      @sirilucksana หลายเดือนก่อน

      I initially thought it was "Home, where my daughter's skipping" when I was a kid

    • @sydhenderson6753
      @sydhenderson6753 8 วันที่ผ่านมา

      Not from me, but I had a friend who heard "I heard cathedral bells dripping down the alleyway" in 'For Emily, Wherever I May Find Her."

  • @trinefanmel
    @trinefanmel 14 วันที่ผ่านมา +2

    I have one from my childhood: whenever we used to sing the song "There is a Gate that Stands Ajar". I didn't know 'ajar' was a word meaning slightly open, so when we got to the refrain (chorus) "Oh depth of mercy, can it be | That gate was left ajar for me?" I always wondered why we were singing about someone leaving us a jam jar by the gate...

  • @JuliaWinton
    @JuliaWinton 2 หลายเดือนก่อน +11

    My brother heard the lyrics to You've Picked a Fine Time to Leave Me Lucille as the man having "400 children and a croc in the fields" so wasn't surprised the man was upset she'd left.

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      We too. Only I'd forgotten about the croc! We were just horrified at the poor woman having 400 children! 😂

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      I've just remembered, we also used to sing- you took a fine time to leave me lose wheel. With 400 children etc

    • @michelejones711
      @michelejones711 3 วันที่ผ่านมา

      That's the same mistake my husband and his sister made when they were kids. I commented on someone else's post and just now saw this one. 😂

  • @CouerDeLion82
    @CouerDeLion82 14 วันที่ผ่านมา +3

    I had a linguistics professor tell this story some 20 years ago that he, as a child, lived in a house with heat registers that were painted red. When his parents later remodeled the home the registers were repainted blue, so he began to call them “blue-gisters” because he had always thought they were called “red-gisters”.

  • @garyswan
    @garyswan 2 หลายเดือนก่อน +12

    Along with the wet/whet one you mentioned, the other one I keep hearing is 'on tender hooks' which kind of makes sense in a slightly grisly way - you could imagine being held in suspense by tiny hooks into tender flesh! The tenter was a frame for stretching cloth using hooks and so 'on tenter hooks' alludes to someone being under tension or apprehensive.
    I loved the extension to the eggcorn which Dave Gorman highlighted in one of his shows, where a misheard phrase 'Bowl in a china shop' was being used to mean something that is completely expected and unsurprising. Or to mean something fragile.
    It's the variations in language that make it so interesting - life would be so dull if we all spoke the same way.

  • @wayneyadams
    @wayneyadams 5 วันที่ผ่านมา +2

    3:20 I use Old-Timer's disease as a joke whenever I can't remember something or mispronounce a word. I never realized that there were people who thought it was correct. Now I wonder how many people didn't get the joke? Even worse, how many people think I am ignorant?
    "Aaww, poor old guy, doesn't even know the name of his affliction!"

  • @jonathanthegreat2008
    @jonathanthegreat2008 2 หลายเดือนก่อน +11

    Keep the episodes coming, you two!

  • @RareInTheHistory
    @RareInTheHistory 16 วันที่ผ่านมา +2

    The "for intensive purposes" was one my former supervisor used a lot, as well as "ankther words" instead of "in other words." We mostly communicated by email, and she'd send a daily assignment list to the department, so it was very easy to see it wasn't the correct phrase. My other former manager used to say "it's a mute point" instead of "it's a moot point", and that one I had to hear a few times before I realized what she'd really said. They were both very smart and fantastic managers otherwise! I actually miss working for them.

  • @michelejones711
    @michelejones711 3 วันที่ผ่านมา +1

    One day my family and I were butchering chickens. The kids' job was to do the plucking. I think they were not moving quicly enough, and then my husband light-heartedly told them to hurry before "metamorphosis" set in. We all had a good laugh. Of course, he meant to say "rigor mortis." It was so hot that day, and this helped time go by a little quicker. 😅😮

  • @kevinmyles6436
    @kevinmyles6436 14 วันที่ผ่านมา +4

    "Doggie-dog world" is so wonderful.

  • @suno8911
    @suno8911 2 หลายเดือนก่อน +8

    In Spanish Linguistics we call these “popular etymologies”. Less inventive a term than eggcorns, but obviously a reflection of people’s desire to make sense of them.
    1. In Mexico, they call kites “papAlotes”, which comes from Nahuatl like “tomato” and “chocolate”, but people will sometimes call them“papelotes” (large paper) instead - you can guess why.
    2. This one might be easy to understand as it pertains cognates to English words: people might say adversión” instead of “aversión” because they think it relates to the word for adverse (adverso).
    3 My favourite by far is people pronouncing vagabundo (vagabond/beggar) as “vaga-mundo” (world-drifter).
    There’s also a super famous mondegreen that originated from the Mexican National Anthem. So many people hear a name at the start of a particular verse that it became a literary character and long-standing meme: Masiosare.

    • @AutoReport1
      @AutoReport1 หลายเดือนก่อน

      In English it is folk etymology. Folk etymology can produce eggcorns, but it also alters the spelling and pronunciation of unfamiliar words to make them more familiar looking. E.g. standgale for staniel, mistaking the meaning of the bird's name as standing (hovering) in the wind, when it was actually stone-cry, referring to the sound it makes. It is the mistaken revision of a word based on a false etymology.

  • @waynemansfield1527
    @waynemansfield1527 17 วันที่ผ่านมา +2

    Our young son once said he liked the "sore feet" song while listening to "Killing Me Softly With His Song" he heard "Killing my sore feet " and now we can only hear "sore feet" when we hear this song

  • @NorthernTigress
    @NorthernTigress 25 วันที่ผ่านมา +3

    I'm not sure which category this fits in, but there is a service where I live that allows you to rescue food that a shop or restaurant might otherwise throw away by purchasing it at a discount. The name of the company is "Too Good to Go." My husband and I both refer to it as "Too Good to Throw," and I have to force myself to say it correctly when I go to pick up my food.

  • @yalova84
    @yalova84 หลายเดือนก่อน +9

    I love these new poscasts - thank you. Being rather old and raised in the ULK with no TV when I was young, I read a lot. As a result, I know most of the "correct" versions. But watching the show I was wondering why I knew "champing at the bit". Then I remembered having to learn "The Listeners" by Walter de la Mere. It starts:
    ‘Is there anybody there?’ said the Traveller,
    Knocking on the moonlit door;
    And his horse in the silence champed the grasses
    Of the forest’s ferny floor:
    Over 65 years ago, and it still sticks in my brain!

  • @geocyclist
    @geocyclist 2 หลายเดือนก่อน +6

    My favorite eggcorn was provided by my great-uncle, a veteran of WW2 from the mountains of North Carolina. After coming home from an appointment, he let us know that he had to clean the bedsheets "'cause the doctor said I had "flea bite us". I swar there ain't no fleas in dis house!"

  • @claudebeazley
    @claudebeazley 27 วันที่ผ่านมา +2

    As a child, I had problems with "raised to the ground", it wasn't till I started shaving that I understood my mistake.

  • @wwciii
    @wwciii 16 วันที่ผ่านมา +3

    Someone asked my brother when he was quite young what his favorite kind of beans were and he promptly replied "porkun".

  • @nanoRat
    @nanoRat หลายเดือนก่อน +2

    The one "MONDEGREEN" that drives me crazy is 10,000 Maniac's version of "BECAUSE THE NIGHT" when Natalie Merchant sings "The way I feel when I'm in your hands.", I hear it as "The way I feel in the automat". No matter how hard I try to un-hear it that way, I can't.... AND when I tell other people this, they don't even know what an "automat" is.

  • @Quenstar
    @Quenstar 21 วันที่ผ่านมา +2

    I was purposefully saying "in-your-window" instead of "innuendo," trying to be funny; my young friend thought I was saying it correctly, and started using "in-your-window."

  • @rikkichunn8856
    @rikkichunn8856 หลายเดือนก่อน +10

    Here in America, I have even heard "chafing at the bit."

    • @johnharperks
      @johnharperks 21 วันที่ผ่านมา

      Here in the Midwest US you will sometimes hear an older person say "faunching at the bit".

    • @TheValwood
      @TheValwood 12 วันที่ผ่านมา

      Which also makes complete sense. If a horse is struggling against the bit, its mouth could become chafed.

  • @justcarcrazy
    @justcarcrazy 14 วันที่ผ่านมา +1

    I just love that French song about the pink aeroplane, "L'avion Rose".

  • @bdempster44
    @bdempster44 2 หลายเดือนก่อน +6

    Before I was 10 years old, I heard when someone committed suicide, they had committed sewer side, which in my brain meant they had offed themselves as the sewers are where waste goes.

  • @Oldpqlyr
    @Oldpqlyr หลายเดือนก่อน +3

    MY favorite eggcorn (that I purposely use to humorously break someone's concentration) is "lost my (your) train of frogs?" 😅

  • @DopeSauceBenevolence
    @DopeSauceBenevolence หลายเดือนก่อน +8

    OMG. It’s spelled “whetstone?” I’ve ALWAYS spelled it “Wet stone” BECAUSE IT HAS TO BE WET TO WORK PROPERLY. (Which is why you often see people spitting on them.)
    As opposed to what I’ve always called “dry stones,” that don’t have to be wet!!!

    • @thewol7534
      @thewol7534 หลายเดือนก่อน +1

      When one is whetting a knife/sword/razor, you do wet the whetstone as doing so is supposed to float away the debris from the metal/stone.

  • @laamonftiboren4236
    @laamonftiboren4236 9 วันที่ผ่านมา +1

    One I realised I had 'wrong' recently is 'all the range' instead of 'all the rage'. I still haven't got over it.

  • @conniebruckner8190
    @conniebruckner8190 8 วันที่ผ่านมา +1

    When our daughter was tiny, just shy of 3, she came to the kitchen without her slippers on. I admonished her: "You know you're not supposed to come into the kitchen with your bare feet!" She looked at me quizzically and delared: " these not bear feet, these my feet!"

  • @chrisnorris9596
    @chrisnorris9596 10 วันที่ผ่านมา +1

    I had a freind who was convinced that the first line of the Queen song "Killer Queen", "She keeps a Moët et Chandon in her pretty cabinet" was "she keeps a motorway shovel in her pretty cabinet".

  • @dpcnreactions7062
    @dpcnreactions7062 20 วันที่ผ่านมา +3

    The character you mentioned reminded me of Mrs Slocombe From the British Tv show "Are you being served" She always says that she is Unanimous in her opinions.

  • @tautology_zero
    @tautology_zero 8 วันที่ผ่านมา +1

    Not malapropisms; but my wife finds it amusing that I naturally say malaphors - where my brain mixes up various metaphors, something that my kids have started doing deliberately now. For example I often say "We'll burn that bridge when we cross it". Though I've just accepted I get these wrong and now use them deliberately for humour value such as: "Does the pope poo in the woods", "It's not rocket surgery" and "Do you bathe in the blood of a thousand paintings?"

  • @Mindy14
    @Mindy14 2 หลายเดือนก่อน +10

    When I was young, Bold faced lie was one I used, I thought it was being bold, not bold letters.

    • @user-hi7jy6ll2s
      @user-hi7jy6ll2s หลายเดือนก่อน

      Could BOLD-faced refer to old printing methods? Just a few years ago (ha!) I took a graphic arts class in which we learned the craft of type-setting in order to print.

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา

      I've Always thought it was bold-face lie! As in, He told a bold- face lie!

  • @janerkenbrack3373
    @janerkenbrack3373 หลายเดือนก่อน +7

    Mispronunciation happens when people learn words by reading; whereas egg corns happen when people learn words without reading.

    • @HobbyHopperJoanne
      @HobbyHopperJoanne หลายเดือนก่อน +1

      They can also happen when people have auditory processing disorders and sounds aren't clicking with the spelling irregularities.

    • @normamcphee8956
      @normamcphee8956 28 วันที่ผ่านมา +2

      If one were to wreck havoc, wouldn't that mean that they restored a state of relative calm, thus destroying the havoc?

    • @franblaye9639
      @franblaye9639 8 วันที่ผ่านมา +1

      Mine was a combination. I taught myself to read when I was 5-ish. I didn't go to kindergarten. Well, I read many comics books and my favorite was Superman. I was positive that his city was pronounced "met-roe-POE-lis." Then my Mom straightened me out. After that, I asked if I wasn't sure.

    • @loisdungey3528
      @loisdungey3528 7 วันที่ผ่านมา +1

      My daughter loves reading and has a slight hearing disability. She would often come out with some word that would have us have stumped! Until she showed it to us - written in a story.
      In my youth I was working with a girl whose last name was Buchanan. I'd never come across the name before and said Buckanan! Didn't live that down for a while!

  • @TracySmith-xy9tq
    @TracySmith-xy9tq 2 หลายเดือนก่อน +5

    I'm loving this channel. Etymology fascinates me.
    I've heard etymology and entomology occasionally confused.
    As a child, I thought ornery was spelled awnry.
    There was a car in the sixties, the Karmann Ghia, made by Volkswagen. In my Rhode Island accent, I visualized it being spelled as Common Gear.
    I once saw disburse used when disperse was meant in a traditionally published book. It seems no one employs proofreaders any longer

    • @129140163
      @129140163 หลายเดือนก่อน +3

      The first time I heard “Karmann Ghia”, I thought it was a Spanish word spelled “Carmenguía”.

  • @joyhancock2703
    @joyhancock2703 2 หลายเดือนก่อน +8

    Ellis Peters entitled one of her books in the Felce series (Inspector Felce books set in the 1940s or 1950s) 'A Nice Derangement of Epitaphs'. Some authors get their book titles from funny sayings. It helps to sell books.

  • @monicabender3943
    @monicabender3943 2 หลายเดือนก่อน +8

    I learned "epitome" from reading. For a long time I pronounced Epi-Toam (I understood it to be the epic version of a thing), until I saw some one write it as they said it. And honestly when I read it I still in my mind hear Epi-Toam.

    • @renlyspeach7622
      @renlyspeach7622 หลายเดือนก่อน

      Ever seen Brian Regan's "Epitome of Hyperbole?" It's hilarious and 100% inoffensive sfw clean comedy.

    • @KusacUK
      @KusacUK หลายเดือนก่อน

      My partner is German, and learned words like apostrophe and catastrophe from reading. Even after 20 years in the UK she still sometimes slips back into pronouncing them “appastroff” and “catastroff.” I really should try her with “synecdoche” sometime just to see what she comes up with…

  • @elizabethmcglothlin5406
    @elizabethmcglothlin5406 2 หลายเดือนก่อน +3

    I find these endlessly entertaining! My children when young: Greatfruit definitely makes more sense than Grapefruit. (But I have no idea where tonynails came from.) Also my younger sister and friends were saying 'grosette' and I thought it was some sort of teenie-bopper speak. They were trying to say 'grotesque' and I made the correction but would never shame someone's attempt at a word they've read but never heard.

  • @Tia-vj9ox
    @Tia-vj9ox หลายเดือนก่อน +3

    Another favorite gift I received as a teen was Morris Word and Phrase Origins. I still have it and love it!
    I have a relative,who in an effort to sound intelligent, uses “big words” inappropriately. It is all I can do to not correct him or laugh.

  • @thedogfather5445
    @thedogfather5445 หลายเดือนก่อน +2

    At school, not paying attention, I became suddenly aware of the geography teacher asking me "why is market gardening in the Vale of Evesham intense"? I thought for a moment and answered, "because they don't have enough greenhouses".

  • @dayleennis7662
    @dayleennis7662 2 หลายเดือนก่อน +4

    I’m an amateur word nerd. I love this!!!

  • @clintonlemarluke1507
    @clintonlemarluke1507 หลายเดือนก่อน +3

    We often joke, "I'm waiting with a worm on my tongue." to mean "I'm waiting with bated [baited] breath."

  • @MyNameIsNeutron
    @MyNameIsNeutron หลายเดือนก่อน +3

    In "Fragile" by Sting, I always hear the lines "On and on, the rain will fall" as "On and on, the rainbow farm," and "On and on, the rain will say how fragile we are" as "On and on, the rainbow sea, how fresh all we are."

  • @stevewakefield5001
    @stevewakefield5001 หลายเดือนก่อน +2

    You two play of each other so well! Love the vlog. Look forward to whatever is next. Thanks!!

  • @wwciii
    @wwciii 16 วันที่ผ่านมา +4

    The most common misspelling I see are the people who write anchors away instead of aweigh.

    • @tomupshaw5990
      @tomupshaw5990 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Oops, I forgot to attach the rope... lol

  • @wayneyadams
    @wayneyadams 5 วันที่ผ่านมา +1

    Hold on Rob, soldiers in field hospitals might be in tents of care. LOL

  • @ianstonebridge7324
    @ianstonebridge7324 หลายเดือนก่อน +5

    She's got a ticket to ride as sheep's got a chicken to ride

  • @GrandPrixDecals
    @GrandPrixDecals หลายเดือนก่อน +7

    Robs Scottish accent is pretty good, you can tell he’s not Scottish but it’s spot on.

  • @alvarner1
    @alvarner1 2 หลายเดือนก่อน +8

    My mondegreen: In I'd Really Love To See You Tonight by England Dan & John Ford Coley the chorus is "I'm not talking 'bout movin' in/And I don't want to change your life/But there's a warm wind blowin' the stars around/And I'd really love to see you tonight. For the longest time I was sure they were singing "I'm not talking about millennia..." I still think my lyric is better. As to eggcorns, when I was a kid, for years I said "taken for granite" instead of "taken for granted."

    • @ricdavid
      @ricdavid 2 หลายเดือนก่อน +2

      I haven't heard that song in ages, but hand to god what I thought the actual lyrics to this were til just now: "I'm not talkin bout the livin, and I don't wanna change your mind, but there's a warm window and the stars are out, and I'd really love to see you tonight". So uh, at least I got the last bit right.

    • @129140163
      @129140163 หลายเดือนก่อน +1

      I always thought it was “I’m not talkin’ ‘bout the linens”

    • @sirilucksana
      @sirilucksana หลายเดือนก่อน

      I'm not talkin' 'bout the lemons

  • @tommunyon2874
    @tommunyon2874 หลายเดือนก่อน +1

    Cartoonist Phil Interlandi penned "The Alpha Beté Noir" with the entry for P being Praying Mandatory or the Miserere. The accompanying illustration was of a preying mantis in bishop's robes and mitre. The text was words akin to: "This pious insect prays that his enemies will be devoured in time for its next devotions."
    Asked my mom at mass, "Who is Jenny Tory? [Genitori, genitoque, las et jubilatio...]

  • @francoiscarrier8745
    @francoiscarrier8745 16 วันที่ผ่านมา

    Being French Canadian, I still remember getting a kick out of a classmate who wrote down the lyrics to Culture Club's "Karma Karma Chameleon" as "Come on, come on, come on, Leon".

  • @HighCoup333
    @HighCoup333 หลายเดือนก่อน +2

    I heard a new eggcorn recently, "it was a worldwin tour." 🤔 Very clever!

  • @pallasathena1555
    @pallasathena1555 หลายเดือนก่อน +3

    My gf says “mind field” when she’s trying to be dexterous with something but finds it full of difficulties

  • @ellalamb3271
    @ellalamb3271 2 หลายเดือนก่อน +4

    My mondegreen was in Stairway to Heaven - every wino down the road, instead of - as we wind on down the road. 😂

  • @GunnarMiller
    @GunnarMiller 19 วันที่ผ่านมา +1

    I keep a Notes page on my iPhone, and record every eggcorn I see or hear. Some are annoying ("a real trooper" != trouper, "baited breath" != bated, "chomping at the bit" != champing), some are amusing ("neck gator" != gaiter, "Burrow of Manhattan" != Borough, "lamb blast" != lambast), but this one takes win, place and show: "went for the juggler" != jugular .

  • @eloisesmith6467
    @eloisesmith6467 2 หลายเดือนก่อน +5

    For years, nay decades, for me there were two words for those little appetizer bites that you would get at receptions etc. The aural one sounded like ordurves. I never connected it with the written form, hors d'oeuvres, which in my head sounded like horsdovers. :D

    • @tedblack2288
      @tedblack2288 หลายเดือนก่อน +1

      I have heard hors d'oeuvre pronounced "hours devours"

    • @EricaGamet
      @EricaGamet หลายเดือนก่อน +1

      We call them horse ovaries in my house. Of course we also call asparagus "spare guts." 😂

  • @gfghjfgfghfj
    @gfghjfgfghfj หลายเดือนก่อน +3

    My favorite egg corn was 10 years ago in Texas. The caregiver for my elderly mom wrote in her report that my mom had "dire rear" earlier that day.
    I'm sure it was inconvenient and messy, but "dire" seems a bit exaggerated.

  • @kitp2836
    @kitp2836 2 หลายเดือนก่อน +6

    A mondegreen from the 70's - my brother's friend Mike, used to sing those well known Bowie lyrics to Suffragette City: "don't lean on me man coz you canon-balled the chicken"...

    • @LymanPhillips
      @LymanPhillips 2 หลายเดือนก่อน +1

      Ack! Dude, I think you mean cannonballed the chicken. Which means you made an... egg corn or maybe a written malaprop? I'm not sure exactly.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@LymanPhillipsDude's a baller, and that's canon.

  • @andrewnbrown
    @andrewnbrown หลายเดือนก่อน +2

    A mondegreen of my brother's is from the Madonna song "Dress You Up." The actual lyric is "Gonna dress you up in my love" but my brother hears "Gonna dress you up in vinyl".

  • @dubliner1100
    @dubliner1100 หลายเดือนก่อน +1

    One of our erstwhile prime ministers here in Ireland spoke regularly of ‘upsetting the apple tart’ 😂

  • @Chickadee2202
    @Chickadee2202 2 หลายเดือนก่อน +2

    Hearing how common and normal eggcorns are for everyone, even the more language-savvy people, makes me feel a whole lot better about thinking the phrase "rhyme or reason" was "rimer reason" for a very long time. I haven't heard of that one mentioned as an eggcorn before.

  • @jamesbusald7097
    @jamesbusald7097 2 หลายเดือนก่อน +5

    My mother was teaching me to write the alphabet when I young and after we were through I asked, "how do you make an Elemenohpee?"

  • @RickScully
    @RickScully หลายเดือนก่อน +1

    My argument for “butt naked” is that my under-educated Italian grandmother who barely spoke English would say that we were “culo nudo” if we didn’t have clothes on. Which translates to “butt naked.”

  • @blancabt
    @blancabt หลายเดือนก่อน +2

    In Sevilla, Spain, there is the _Torre del Oro_ (golden tower). As a child I thought it was the _Torre del Loro_ (parrot tower), and I thought it was fascinating that they would have a parrot tower as one of their main monuments 🦜

  • @oneeyethedrd
    @oneeyethedrd 12 วันที่ผ่านมา +2

    For the American tendency to torture the French language, there’s a town in Wyoming that is spelled Dubois but the locals pronounce as “DOO-boys”.

  • @helenamcginty4920
    @helenamcginty4920 หลายเดือนก่อน

    As a 76 year old I came across a lot of these in the correct form as a child. Our school reading books had loads of, even then, obsolete words like pitcher. (Which I now find in a US English context for jug along with sconce for wall light in my hidden object games).
    I recall Beacon book 3, I think, had the most brilliantly gruesome stories that would not be allowed today. Like Titty mouse and Tatty mouse. That tale had loads of old words that, but for the illustrations I would never have understood.
    Plus my versions of Grimms and Anderson and my mum's 1920s xmas annuals.
    We still had coal delivered by horse and cart when I was very little and the rag and bone man and old farmer Snape with his triangular veg stall, still used horses and carts so champing at the bit was something I heard in context. Plus my (working class but well read) parents explained meanings to us.

  • @ThatGeezer
    @ThatGeezer หลายเดือนก่อน +3

    I attended a Church of England primary school, where I learned the Lord's Prayer: "Our father who art in heaven, Harold be thy name..."

  • @leonwilkinson8124
    @leonwilkinson8124 หลายเดือนก่อน +3

    A mondegreen to which I was subject for many years was from the "Silent Night" Christmas carol. I long thought the lyric was "round John virgin," instead of the correct "yon round virgin." "Round John" made more sense to me, but I also wondered who the heck he might be. In fact, I considered whether it might actually be "Long John virgin" because Long John was certainly a pirate like Long John Silver. Of course, I had no idea as a child what "virgin" meant, and it never occurred to me to question the possibility that there was a pirate in a Christmas carol.

  • @randalreifsnider6221
    @randalreifsnider6221 หลายเดือนก่อน +2

    My grandparents had been given dresser drawers as a wedding present by my grandmother's uncle, whose name was Chester.
    Because I knew that fact, I thought my grandparents called this piece of furniture "Chester's Drawers" rather than a "Chest of Drawers."

  • @arayflores
    @arayflores 2 หลายเดือนก่อน +2

    I just got a text today that asked if I was "up and adam." It was a new one to me because I had always heard "up and at 'em." But "adam" kind of makes sense, too.