The Japanese T isn’t easy.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024
  • ตลก

ความคิดเห็น • 1.5K

  • @Dogen
    @Dogen  2 ปีที่แล้ว +116

    Japanese pronunciation lessons: www.patreon.com/dogen
    Video on Aspiration: th-cam.com/video/YDpC4WC7y8k/w-d-xo.html

  • @Mobik_
    @Mobik_ 2 ปีที่แล้ว +1990

    Being Spanish native speaker... Japanese "T"s are extremely easy

    • @sebass_9212
      @sebass_9212 2 ปีที่แล้ว +57

      Came to say the same thing

    • @RizuSama
      @RizuSama 2 ปีที่แล้ว +64

      Same for the r sounds and a few others

    • @Im-BAD-at-satire
      @Im-BAD-at-satire 2 ปีที่แล้ว +43

      I am not Spanish yet there's aspects of Japanese speaking that comes easy for me, for example I can make the ら、り、る、れ、ろ with ease, then again I can roll my Rs as well. I grew up around cats which I'd make an R roll to call them quiet frequently.

    • @sleepwalkerestate
      @sleepwalkerestate 2 ปีที่แล้ว +23

      y'all I'm a native English/Heritage Spanish speaker but I just realized I don't have an American English "T" placement but a Spanish one, like I tried saying "Ted" and my tongue was NOT where Dogen said it would be (which might explain why I trip over some words despite it being my first language lol). but hey, at least it's helpful when learning Japanese pronunciation~

    • @hinamatsuro1908
      @hinamatsuro1908 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sleepwalkerestate Lucky

  • @murderous.monarch
    @murderous.monarch 2 ปีที่แล้ว +1946

    So what I learnt from this is:
    -My japanese Ts have been naturally perfect.
    -I've been mispronouncing the english T for the last 24 years...
    Alas, the pros and cons of being hispanic...

    • @s888r
      @s888r 2 ปีที่แล้ว +29

      The Dravidian dental 't' and 'd' are the same as the Spanish 't' and 'd'. This amazed me as Español is much closer to English than the Dravidian languages.

    • @neonch1
      @neonch1 2 ปีที่แล้ว +25

      I’m Romanian and C2 in English but no matter how much I struggle I can’t hear the difference lol

    • @teamcanaloficial8358
      @teamcanaloficial8358 2 ปีที่แล้ว +29

      I'm also Hispanic, i learned that my Japanese T's were also naturally perfect
      And i can also Pronounce the English T, the aspirated T, and it's easy, i can hear the difference between the 2 use the 2 at free will,
      And well my English sounds like that of a white anglo native speaker, so like the best of the best
      Ngl sometimes feel like my English is better than my Spanish even if i live in Mexico because i use the internet way more than interact with people irl (English is by far the language i most use on the internet, and I'm extremely introverted and don't have any social interaction irl, so all of it is online and therefore in English)

    • @martinevans8984
      @martinevans8984 2 ปีที่แล้ว +18

      For what it's worth, I speak British English and the position of my tongue is the same as in the Japanese T. The aspiration is sorta different, but yeah: it's not a universal rule in English pronunciation.

    • @sk8_bort
      @sk8_bort 2 ปีที่แล้ว +8

      I can do both... Wrong (sunglasses emoji)

  • @ghdude8372
    @ghdude8372 2 ปีที่แล้ว +1449

    I use the Japanese “itte” and “chotto” as examples to show the difference in T’s to English speakers. Those words cannot pass as Japanese with the English T sound, so it usually brings some around quicker

    • @BerryBearBeaver
      @BerryBearBeaver 2 ปีที่แล้ว +54

      Great tip! The Japanese T is something I picked up after hearing it enough but this makes it super easy to notice right away!

    • @TWMASTER200
      @TWMASTER200 2 ปีที่แล้ว +50

      Saying them both right now I've noticed my T has been correct for itte but wrong for chotto. Very interesting find.

    • @alexprus7953
      @alexprus7953 2 ปีที่แล้ว +3

      @@TWMASTER200 same here

    • @xXJ4FARGAMERXx
      @xXJ4FARGAMERXx 2 ปีที่แล้ว +6

      But that brings in gemination which makes it 2 steps removed from English. Not a very direct minimal pair style of comparison.

    • @leeviezz
      @leeviezz 2 ปีที่แล้ว +4

      Youd be surprised at how much ive tried to teach my mom to say ittekimasu and it comes out with the wrong t sound tho 😅
      But yes i think if youre the one learning japanese these are perfect examples!

  • @Adrenaline469
    @Adrenaline469 2 ปีที่แล้ว +1016

    Luckily for us French people, the "T" sound is the same as the Japanese. The tongue placement is identical, the tip touches the back of the upper teeth.
    But I have to thank you because I learnt how to improve my "T" sound when speaking English!

    • @ChristinaTalbott-Clark
      @ChristinaTalbott-Clark 2 ปีที่แล้ว +36

      And now I can also improve my French pronunciation! Merci bien! 😊

    • @TheMarionettePlaysGamez
      @TheMarionettePlaysGamez 2 ปีที่แล้ว +58

      Spanish is pretty much the same as well for T's.

    • @CGSiino
      @CGSiino 2 ปีที่แล้ว +9

      @@TheMarionettePlaysGamez I was about to mention the same thing

    • @tsandman
      @tsandman 2 ปีที่แล้ว +5

      So I'm *NOT* crazy... (yet)

    • @SwedenTheHedgehog
      @SwedenTheHedgehog 2 ปีที่แล้ว +11

      Same for Swedish, I’m pretty sure!

  • @xenoqhydrax7720
    @xenoqhydrax7720 2 ปีที่แล้ว +394

    I've been pronouncing the English ”t" like the Japanese "t" my whole entire life lmao

  • @franciscoflamenco
    @franciscoflamenco 2 ปีที่แล้ว +325

    I'm a Spanish native speaker fluent in English and Japanese.
    The Spanish t is, as far as I'm aware, the same as the Japanese t. So this particular phoneme was never a problem for me in Japanese.
    The funny thing is that, even though I've spoken English ever since I was 10 and I'm at least as comfortable with it as I am with Spanish, and even though I can aspirate my stops (p, t, k) with no problem in English, I'm still completely unable to say the English t in the "correct" tongue position without overshooting and pronouncing an Indian retroflex t instead.
    So my English t's are the ones that are slightly off, at least according to all the mouth diagrams I've ever seen, but luckily it's not as noticeable as the lack of aspiration, and thus my accent is not (that) terrible.

    • @copypasta1585
      @copypasta1585 2 ปีที่แล้ว +4

      I'm a native speaker of Bangla, and when I was learning Spanish, I noticed that in Bangla we also have the same 't' sound. It made both Spanish and Japanese pronunciation a little easier to learn. Funnily enough, Bangla also has a retroflex 't' in addition

    • @nikumeru
      @nikumeru 2 ปีที่แล้ว +2

      The Greek T is the same too, I wonder if it's the same in Italian humu humu. I never noticed before but when I switch to English my Ts switch too, other letters too.

    • @hopperhelp1
      @hopperhelp1 2 ปีที่แล้ว +7

      Same with Portuguese (then again we share the same lingual family). I’m Brazilian so we share most of the same sounds as Japanese. Spanish is the same too. It’s pretty cool isn’t it?

    • @Jemppu
      @Jemppu 2 ปีที่แล้ว +2

      A Finn here. Same to our T too.

    • @Cathryn39
      @Cathryn39 2 ปีที่แล้ว +9

      I'm a heritage Spanish speaker and when learning Japanese, I noticed that a lot of the consonants (and I think most or all of the vowels) in spanish were either very similar or identical to their Japanese counterparts. Thinking of it this way made pronunciation easier I think.

  • @sin-YA
    @sin-YA 2 ปีที่แล้ว +45

    日本語ネイティブにとっても、英語の発音の勉強になるわ

  • @tylerkessler3618
    @tylerkessler3618 2 ปีที่แล้ว +238

    As an American, I just learned I've been pronouncing the English T the way you described the Japanese T. According to some Spanish speakers' comments, the Spanish T is the same as in Japanese, and I had a lot of exposure to Spanish as a child, so maybe that influenced me.

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว +3

      Your last name seems German. Lots in the US have German ancestry. German is way better than English. I like it more than Spanish, and that's my native language. But Latin is cooler-

    • @StellariumBeauty
      @StellariumBeauty 2 ปีที่แล้ว +1

      I'm canadian and apparently ive been pronouncing t's the japanese way too. I've had some french classes and one spanish class but thats not enough to have influenced the way i speak english

    • @samuelwaller4924
      @samuelwaller4924 2 ปีที่แล้ว

      @@scintillam_dei kk, have fun with your 14 genders or cases or whatever

    • @talavb9301
      @talavb9301 2 ปีที่แล้ว

      I have Indian heritage, Indian alphabets actually have multiple T sounds. So English T, Japanese T, other T sounds, I switch fluidly between them depending on whom I'm talking to

    • @Eudora776
      @Eudora776 7 หลายเดือนก่อน

      Thats has nothing to do with the way they pronounce things​@scintillamdei5649

  • @liarfacestudio
    @liarfacestudio 2 ปีที่แล้ว +261

    Luckily, some languages have both types of the Ts as their main alphabets. Using Thai as an example, we have "ท" as the equivalent to the English T and "ต" as the equivalent to the Japanese T.

    • @aswin8c595
      @aswin8c595 2 ปีที่แล้ว +21

      Same in Hindi and many other Indian languages
      Edit: actually I didnt mean the English version... I meant its equivalent in these languages (retroflex and retroflex aspirated [both voiced and unvoiced])

    • @paper2222
      @paper2222 2 ปีที่แล้ว +2

      me being thai: :D

    • @lotus630
      @lotus630 2 ปีที่แล้ว +1

      dang, I've been struggling with the Thai pronunciation
      I need to try this

    • @LadyPelikan
      @LadyPelikan 2 ปีที่แล้ว

      Wow!

    • @caiomaida3630
      @caiomaida3630 2 ปีที่แล้ว +3

      Wow, that sounds like a hard distinction to make in a casual conversation. Are they actually different or just different ways of pronouncing "t"? For example, are there words that are only different because of these sounds (like "time" and "thyme", pronounced the same except for the inicial sound)?

  • @BenBenBenBenBenBenBenBenBenB3n
    @BenBenBenBenBenBenBenBenBenB3n 2 ปีที่แล้ว +55

    As a French person, this actually taught me that my english T sound was wrong :'D

    • @Dekross
      @Dekross 2 ปีที่แล้ว +1

      Same, this was helpful for me but in the inverse way lol

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว

      The good thing about English beating French on the global stage overall, is that rap crap is more in Stinklish than in wonderful French.

    • @Cephlin
      @Cephlin 2 ปีที่แล้ว

      As an English person, this actually taught me that my english T sound was wrong :'D - ORRRRRR the video is just wrong

  • @eterevsky
    @eterevsky 2 ปีที่แล้ว +184

    I would say that it's English "t" that sounds a bit unusual. The front placement of "t" is probably more common among different languages than the English language. I speak Russian, German and a tiny bit of Japanese besides English and they all have a similar "t" sound.

    • @michaelheliotis5279
      @michaelheliotis5279 2 ปีที่แล้ว +20

      It's not even English specifically, it's probably just American English. In New Zealand (and probably also South African) English, and whatever British accents we inherited it from, our T is also the same as in Japanese and many other languages. It's probably not unrelated to vowel placement, as NZE has more forward vowels whereas American English is more towards the rear and more open, which favours a more withdrawn tongue placement.

    • @flutterwind7686
      @flutterwind7686 2 ปีที่แล้ว +4

      @@michaelheliotis5279 Most English accents have that "harder" t sound. NZE would be the outlier then. From what I see, initial T is not like the Japanese, unless you're Maori or something

    • @flutterwind7686
      @flutterwind7686 2 ปีที่แล้ว +2

      German can have the "english" T

    • @5cree
      @5cree 2 ปีที่แล้ว +6

      You’re absolutely right, it’s mainly just American English. The ‘front placement T’ in japanese is the same as my British English. :)

    • @annapauline1345
      @annapauline1345 2 ปีที่แล้ว +4

      Actually the Norwegian "t" is like the English "t" aswell :) Atleast in my dialect. I'm not sure but that could also be the case for Swedish and Danish too.

  • @wzdew
    @wzdew 2 ปีที่แล้ว +53

    What blows my mind is that I'm nowhere near fluent in Japanese, yet somehow I still subconsciously picked up on this subtlety and have been using it without realizing it; that is until now. Linguistics is a trip.

    • @formicidaeinc.8075
      @formicidaeinc.8075 2 ปีที่แล้ว +1

      Same, but with English

    • @1337slic3
      @1337slic3 2 ปีที่แล้ว

      Same for me. There are a few other pronunciation quirks in Japanese I've unknowingly picked up on as well.

  • @Guerin78
    @Guerin78 2 ปีที่แล้ว +72

    Today I learned that I make my Ts in English more like a Japanese speaker. (I already knew I did that with F/V thanks to losing my two front baby teeth long before my adult teeth came in.)

  • @arrtvyewer3368
    @arrtvyewer3368 2 ปีที่แล้ว +122

    Wow holy cow. I was unconsciously speaking somewhere between the Japanese T and the English T up until now. This helped bridge the gap to a more natural sounding T sound in Japanese. It makes total sense now! I noticed an improvement in my pronunciation immediately. As always, thank you Dogen!

    • @5cree
      @5cree 2 ปีที่แล้ว +2

      *American English lol
      The British T sound is the same as the Japanese T sound. Haha 😂

    • @JivanPal
      @JivanPal 2 ปีที่แล้ว +2

      @@5cree It is not.

    • @Aethid
      @Aethid ปีที่แล้ว

      @@JivanPal Dental t and d sounds are very common in the UK.

    • @JivanPal
      @JivanPal ปีที่แล้ว

      @@Aethid Examples?

    • @Aethid
      @Aethid ปีที่แล้ว

      @Jivan Pal The tongue position described in this video for the "Japanese t" is how *most* people in the UK pronounce their t most of the time. There is a bit of variation between speakers as to the exact tongue position, but the key difference compared to the true alveolar t is that the blade of the tongue is used rather than the tip, and the blade is in contact with the area in between the alveolar ridge and the teeth. The main difference between the (UK) English t and the French/Spanish t is that the English t is aspirated.

  • @selenity93
    @selenity93 2 ปีที่แล้ว +28

    Ah, cənab Dogen, artıq neçə ildir sizin maraqlı videolarınızla yapon dilimi inkişaf etdirirəm. Çox maraqlı və sadə açıqlayırsız. Amma mənə özümü "sadə şeyləri anlamayan səfeh" hiss etdirmirsiniz. Bunun üçün təşəkkür edirəm! ❤️

  • @L特らいちよ
    @L特らいちよ 2 ปีที่แล้ว +1

    日本人です
    これ見て自分の発音よくなった笑
    ありがとうございます

  • @OrangeC7
    @OrangeC7 2 ปีที่แล้ว +15

    This is something I don't think I would have picked up on by myself, thank you for making this video!

  • @Trainfan1055Janathan
    @Trainfan1055Janathan 2 ปีที่แล้ว +55

    Me singing a Japanese song after watching this video and realizing how bad my pronounciation is:
    時効なんで "wait, I put my tongue in the wrong spot!"
    時効なんてやってこない
    奪ったように奪わでで
    "No, I messed up again!"
    奪ったように奪われで
    "Ah, I can't move my tongue fast enough!"
    う・ば・わ・れ・て
    う・ば・わ・れ・て
    奪われで
    "Why is this so hard?!"

  • @-Raylight
    @-Raylight 2 ปีที่แล้ว +283

    So that's why Asian people on early stage have better pronounciation. The tongue position for Asian's languages was much more natural compared to English words.
    Definitely good tips for people who wants more natural Japanese pronounciation!

    • @Saifyrooma2nd
      @Saifyrooma2nd 2 ปีที่แล้ว +10

      I’m a bit confused what you mean by “more natural” here?

    • @TON._.N
      @TON._.N 2 ปีที่แล้ว +24

      @@Saifyrooma2nd I think they meant the way to pronounce Japanese T sounds is much more common in Asian languages, which makes them sound more natural to Japanese when they speak.

    • @Saifyrooma2nd
      @Saifyrooma2nd 2 ปีที่แล้ว +6

      @@TON._.N But they said “Asian people [at an] early stage, as in, someone who’s a beginner in another language in this context, I assume? Not sure though

    • @MintySomething
      @MintySomething 2 ปีที่แล้ว +5

      @@Saifyrooma2nd yeah i think they meant that they catch on earlier when learning japanese and sound better at early learning stages than e.g. english speakers. like a polish speaker learning czech would start out with a better pronunciation than a french classmate i guess

    • @paper2222
      @paper2222 2 ปีที่แล้ว +18

      that's why i have better pronunciation!
      i've been puzzling about this video and going "wait don't i already do this when i don't aspirate?"
      i'm a native thai, which means i already have natural distinction between tʰ and t, and sure enough, my [t] is denti-alveolar, or between the teeth and alveolar, and my [tʰ] is alveolar.
      he also said in his last last video about how "the u is unrounded," and i went "heh i can already do this" since thai has ɯ

  • @hutiadude6781
    @hutiadude6781 2 ปีที่แล้ว +16

    For me, it’s Spanish and Italian that have done the trick for me. I’ve always spoken Spanish and used to speak and am familiar with Italian. The t in both languages is the same (as Japanese), and doubled consonants in Italian are the same/very similar to those with chiisai tsu. It’s very funny to see how much of an outlier English is compared to other languages.

    • @Viljarms
      @Viljarms 2 ปีที่แล้ว +2

      Funny? Looking at english "phonetic text" makes me irritated. No respect for the actual letters.

  • @retr1bution_ws885
    @retr1bution_ws885 2 ปีที่แล้ว +10

    As a T, I can confirm that it is easy.

  • @ighao6032
    @ighao6032 2 ปีที่แล้ว +18

    I'm a native Portuguese speaker and the "T" sound we use here is the one you described as Japanese. Actually, I would go as far as to say that the English's "T" sound is the odd one out. Besides, I find very curious for someone to not be able to differentiate between both sounds, because, at least for me, it is a pretty huge difference. When I switch my brain to English mode this is one of the most notable and automatic changes in speech.

    • @Liggliluff
      @Liggliluff 2 ปีที่แล้ว +1

      Nah, you see, English is the default, and everyone speaks the English way unless it's a very important exception, such as being Japanese ;)

    • @merial7
      @merial7 2 ปีที่แล้ว

      ​@@Liggliluff Untrue! Latin speakers as we can see still say words using the "Latin T" even in English, like Portuguese, Spanish, French etc.. ;) Just look through the comments.

  • @eruantien9932
    @eruantien9932 2 ปีที่แล้ว +49

    And now I'm wondering if it's because I speak a general form of Northern British English that I articulate the T the same way as in Japanese, or if it's just me "doing it wrong".
    Either's possible, it was only when I started learning Japanese that I realised I "pronounce R wrong" ; somehow I get a distinct r sound with a low tongue, lip and teeth placement somewhere between and

    • @ventusprocealle
      @ventusprocealle 2 ปีที่แล้ว +5

      I was thinking the same thing with the T actually - also from more up North (Liverpool). Also wondered if I was just pronouncing it differently and didn't know but no, turns out it's a thing!

    • @saisyuumaho
      @saisyuumaho 2 ปีที่แล้ว +5

      I'm from slightly further south in England (east midlands), but my tongue position is extremely similar for both Japanese and English 'T' too. Or at least it is for initial 'T' before a vowel, anyway.
      Before 'R' it's high, and if it's in the middle of or at the end of a word it depends on the preceding/following sounds, though placement isn't usually much higher. The main difference I can tell is that I aspirate the English 'T' more than I do the Japanese one.

    • @coololi07
      @coololi07 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ventusprocealle yeah im from liverpool as well. I was actually pronouncing them the other way round, raising my tongue for the japanese pronounciation.

    • @MarkRosa
      @MarkRosa 2 ปีที่แล้ว +3

      I'm a New Yorker and my T is Japanese-like as well.

    • @hazeykayy
      @hazeykayy 2 ปีที่แล้ว +2

      Same here! I'm from Yorkshire and I wondered if I've been pronouncing my Ts wrong my entire life while watching this

  • @foogod4237
    @foogod4237 2 ปีที่แล้ว +3

    This is amazing. I'm realizing now that I'd been actually doing this more or less automatically (I'm fairly good at mimicking and picking up on accents, sometimes without realizing it) but still never consciously realized there was actually any difference between the Japanese and English T sounds, and I certainly never would have been able to explain it to anyone else if you hadn't done it first, so this has been very helpful.
    I've already learned more from these first couple of short pronunciation videos than from a lot of other resources out there on the net. I'm so glad you decided to do these, and I'm really looking forward to more of them!

  • @ThatReviewerGamer
    @ThatReviewerGamer 2 ปีที่แล้ว +8

    fun fact, that is also the T for Spanish at least on Spain, not sure about Latin America, but probably applies too.

    • @OscarCastrodigital
      @OscarCastrodigital 2 ปีที่แล้ว +2

      yes, is the same in Latam spanish

    • @ThatReviewerGamer
      @ThatReviewerGamer 2 ปีที่แล้ว

      @@OscarCastrodigital Perfecto! Estaba casi seguro, pero no lo tenía del todo claro, porque vuestra pronunciación es más suave por lo general a mi parecer almenos.

  • @leeviezz
    @leeviezz 2 ปีที่แล้ว +6

    This is something I think ive naturally started doing unconsciously as i listened to native speech and tried to replicate it, but now that you've taught us the difference in tongue placement i think it will help me replicate the sound with more success, accuracy and consistency! Thank you and stay well!!

  • @NDSno1
    @NDSno1 2 ปีที่แล้ว +8

    As a native Vietnamese, what I learnt from this:
    - the Japanese T is pronunced just like the T in Vietnamese, so I'm pronuncing it right the "Japaneses way". I also used this pronuncitation when first learning Japanese because it's "natural" to me.
    - I've been pronuncing the english T the wrong way up until I went study abroad in the U.S, in when I unconciously got the right English pronunciation from listening to native English speakers. From then on my brain just switch pronunciation based on what language I'm speaking, without me realizing the difference.

  • @mastershooter64
    @mastershooter64 2 ปีที่แล้ว +1

    Japanese children: "Look at what they need to mimic a fraction of our power"

  • @infernaldisdain8051
    @infernaldisdain8051 2 ปีที่แล้ว +25

    I've been molded by years of Japanese anime and speaking it even though I'm still not good at it. I was doing this without knowing, but I'm not very happy about that, because even if I can parrot the words, I still can't speak to someone else in Japanese without all my knowledge flying away.

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 2 ปีที่แล้ว +4

      Same. I have a randomly hard vocabulary. Very random cuz I didn't learn them intentionally through basics. So I forget a lot of things during a conversation.

    • @Telindra
      @Telindra 2 ปีที่แล้ว

      @@danielantony1882 that's quite normal. You actually have to practice speaking in order for your brain to get comfortable and fluent with it. It'll help sure, to have a good vocabulary base to draw from. But, if you've spent 90% of your time with a language listening to it? You'll be great at understanding what's being said, but you wont be nearly half as good at writing or conversing in it.
      Reading out loud. Speaking to yourself. Thinking in the language. Those three won't require someone to converse with, and even though it might feel awkward initially. Especially the first two. It will help your brain practicing how to organizing itself, in that language, while speaking it and constructing sentences with the vocabulary you currently got.

  • @UBvtuber
    @UBvtuber 9 หลายเดือนก่อน +1

    Funny thing is, some words in english with Ts get slurred to having more of a D sound anyway. Such as "lotta" sounding more like "lodda"..... it's probably not the same as Japanese T still, but it is funny how even in English, we naturally soften Ts sometimes anyway.

  • @月-x9w7m
    @月-x9w7m 2 ปีที่แล้ว +29

    As an Ukrainian and Russian native speaker, I can confirm that Japanese "T" is exactly the same as in Slavic languages.

    • @bruhhhhh1666
      @bruhhhhh1666 2 ปีที่แล้ว

      same it’s really easy to “recreate” japanese sounds when you know any slavic language
      i also noticed how english speakers can’t often say よ tho it’s like the easiest sоunds 🧍🏽

    • @luftwaffle3766
      @luftwaffle3766 2 ปีที่แล้ว

      Ukrainian and russian...

    • @bruhhhhh1666
      @bruhhhhh1666 2 ปีที่แล้ว

      @@luftwaffle3766 ???

    • @JakubLeliel
      @JakubLeliel 2 ปีที่แล้ว +1

      Same for polish language

    • @月-x9w7m
      @月-x9w7m 2 ปีที่แล้ว +2

      @@JakubLeliel właśnie napisałem, że to się odnosi do wszystkich jeżyków, którzy należą do grupy języków słowiańskich

  • @Dankyjrthethird
    @Dankyjrthethird 2 ปีที่แล้ว +1

    dogen really shook after that video with summer sensei

  • @dasyad00
    @dasyad00 2 ปีที่แล้ว +60

    This explains so much how ち is latinized as "chi" instead of "ti". With that more forward tongue placement, "chi" becomes more natural than "ti" to pronounce.

    • @Yotanido
      @Yotanido 2 ปีที่แล้ว +7

      That is an excellent point! It almost becomes ち on its own when trying to pronounce てぃ with this kind of T sound.

    • @rhythmmandal3377
      @rhythmmandal3377 2 ปีที่แล้ว +2

      Remember the british pronunce as "Chi-us daej" instead of "Ti us daej". Having a more forward position has nothing to do with it.

    • @ankushds7018
      @ankushds7018 2 ปีที่แล้ว +3

      Maybe, but a lot of the Indian language speakers can comfortably say "ti" with the Japanese T... and we use it almost everyday.

    • @ankushds7018
      @ankushds7018 2 ปีที่แล้ว

      @@rhythmmandal3377 what word are you talking about

    • @parism9302
      @parism9302 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ankushds7018 I think its Tuesday

  • @てる-o8b
    @てる-o8b 2 ปีที่แล้ว +1

    日本語と英語でTが違うなんて初めて知った!勉強になりました!ありがとうございます!

  • @damianedward3
    @damianedward3 2 ปีที่แล้ว +8

    What's interesting is that the "T" sound is also more dental in the stereotypical New York English (as is the "D" sound). This is coming from someone raised by Long Islanders.

    • @KingKafei
      @KingKafei 2 ปีที่แล้ว +2

      Yeah I grew up on Long Island and definitely make t sounds in the more dental location.

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว +1

      Italian influence probably. Like Rudy Giuliani and Super Mario from Brooklyn.

    • @damianedward3
      @damianedward3 2 ปีที่แล้ว

      @@scintillam_dei Very likely. My mother's side is Italian. Though New York dialects have become so associated with Italian communities in pop culture, I've always wondered how much Italian influence there actually is.

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว

      @@damianedward3 I think Eye-talians have bigger eyes than most people, on average.

  • @Its_just_me_again
    @Its_just_me_again 2 ปีที่แล้ว +1

    haha u know ur nihongo is on point when your opening sentence you flex with the pronunciation of "Engrish" - i had to rewind and check :P

  • @SAITEKIKA
    @SAITEKIKA 2 ปีที่แล้ว +12

    t

    • @Dogen
      @Dogen  2 ปีที่แล้ว +14

      やめて

    • @blitzrohan
      @blitzrohan 2 ปีที่แล้ว +3

      @@Dogen no

    • @OrangeC7
      @OrangeC7 2 ปีที่แล้ว +1

      お茶

  • @piadas804
    @piadas804 ปีที่แล้ว +1

    As a native portuguese speaker, japanese T is easy
    ポルトガル語の母語話者の私は日本語の"T"がやさしい

  • @Real_LiamOBryan
    @Real_LiamOBryan 2 ปีที่แล้ว +5

    I've noticed this, but couldn't put my finger on what it was. The only way I had of explaining it was that the Japanese 't' sound had a tiny bit of a 'd' sound and a tiny bit of a 'th' sound. Thanks for the video!

    • @s888r
      @s888r 2 ปีที่แล้ว

      The Japanese counterparts of English unvoiced consonants (t, k, ch, p, f, sh, s, h) are all very slightly voiced due to the presence of a vowel or a nasal consonant (voiced) before and after them. That's why you perceive the Japanese 't' as a slightly voiced 'd'. Same phenomenon with the Dravidian languages: we very often add vowels after consonants.

  • @___Orz___
    @___Orz___ 2 ปีที่แล้ว +1

    「一般的」っていう言葉のチョイス好き

  • @seajin6127
    @seajin6127 2 ปีที่แล้ว +91

    English speakers do have it rough when it comes to the pronunciation, havn't thinked about that before,
    good luck to y'all srsly o:
    (as a French native, i feel blessed to already have every sounds that the Japanese language can offer without having to worry about it www)

    • @eletricsaberman8916
      @eletricsaberman8916 2 ปีที่แล้ว +20

      Honestly I'm just glad we don't have it as rough as native Japanese speakers trying to learn English

    • @AniMin82
      @AniMin82 2 ปีที่แล้ว +1

      I speak Flemish Dutch, which is heavily influenced by French, and I feel the same.

    • @breakdking
      @breakdking 2 ปีที่แล้ว +2

      There's might be a bias there; just looking at the phonology pages on Wikipedia for Japanese and French, it looks like there are plenty of differences and sounds that differ between the two languages

    • @anonymous38741
      @anonymous38741 2 ปีที่แล้ว +1

      the french t is not the same as the japanese t...

    • @anonymous38741
      @anonymous38741 2 ปีที่แล้ว +1

      just say "toto" and you'll see the french t tongue placement is not the same as the japanese one.

  • @tsuyu19ku
    @tsuyu19ku 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much for these videos, Dogen. I am trying to improve my pronunciation and this type of video helps a lot.

  • @DoxSteele
    @DoxSteele 2 ปีที่แล้ว +5

    Hmm, maybe listening to so much Japanese just allowed me to move my tongue in the right way when I would replicate the sounds. I was a little worried I was doing it wrong this whole time!

  • @waadsky8072
    @waadsky8072 2 ปีที่แล้ว

    Thank you I needed that video, I was struggling with the Japanese T sound
    お疲れ様でした。

  • @andreamartinez9936
    @andreamartinez9936 2 ปีที่แล้ว +8

    This was awesome, because I actually learn also how to pronounce better the “t” in English…I’m a Spanish speaker and I just realized that I have been pronouncing that sound already like in Japanese, but wrong in English 😅😂

    • @marcperez8808
      @marcperez8808 2 ปีที่แล้ว

      Same here, a video to improve ur japanese is actually helping me with my english ^^'

  • @sou_desu8587
    @sou_desu8587 2 ปีที่แล้ว

    Glad u made a vid for this, i noticed it has a difference before and ive been searching for resources on how to say the japanese t

  • @Blariblary
    @Blariblary 2 ปีที่แล้ว +6

    My native language is Māori (from New Zealand), we have a combination of either T sounds. For Ta Te and To, it's the same as japanese, but Ti and Tu sound a little more like Tsi and Tsu.

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว +1

      When you go to the bathroom, do you practice the Haka face?

    • @Blariblary
      @Blariblary 2 ปีที่แล้ว

      @@scintillam_dei Hell yea I do, it's called a pūkana 😝

    • @scintillam_dei
      @scintillam_dei 2 ปีที่แล้ว

      @@Blariblary Super saiyan face.

  • @MiniCutiecutie
    @MiniCutiecutie 2 ปีที่แล้ว +2

    its quite cool to see the difference between people who learn from text books and a real life teacher. I picked this up naturally from mimicking my teachers accent. I don't think it would be something i could have ever noticed from just a book. I feel lucky!

  • @CherryWaves1729
    @CherryWaves1729 2 ปีที่แล้ว +72

    This vid is totally legit, blew my mind!
    I’m a native speaker of Jap/Eng and had never given this a second thought since on paper they’re written the same, but just now realized that my tongue positions and sounds are completely different when I switch between Jap and Eng to say words with the “T” sound.
    Maybe this is why Japanese people have a hard time pronouncing “Th.” The Jap “T” sound is physically further from “Th” compared to the Eng “T” sound (tongue is further back).

    • @TheOGJeff
      @TheOGJeff 2 ปีที่แล้ว +5

      My American 'T' placement is where the Japanese 'T' is LOL. Also, I've heard that resting the tongue in the place where a natural Japanese 'T' is gives a better jaw structure

    • @sertaki
      @sertaki 2 ปีที่แล้ว +1

      That jaw thing sounds extremely unscientific

    • @penttikoivuniemi2146
      @penttikoivuniemi2146 2 ปีที่แล้ว +13

      "Th" is completely different from both English and Japanese "T" though. You have your tongue in between your teeth when you say it.

    • @xXJ4FARGAMERXx
      @xXJ4FARGAMERXx 2 ปีที่แล้ว +13

      Didn't he just say that the English /t/ is the one that is on the alveolar ridge and the Japanese /t/ is the one between the alveolar ridge and teeth? The /θ/ or /ð/ (the 'th' sound) is where you put your tongue under the teeth. So Japanese /t/ is actually closer than English /t/ to the /θ/
      If we go from teeth to back we see the order is:
      /θ/ > Japanese /t/ > English /t/

    • @Zeehee-tm9wg
      @Zeehee-tm9wg 2 ปีที่แล้ว

      You are not Japanese and you never will be, so stop pretend to be Japanese and a "native speaker". Your profile picture further proves you are very likely to be an American who has never stepped foot in Japan. Come back when you can speak about politics in Japanese, you silly weeaboo.

  • @flow0111
    @flow0111 2 ปีที่แล้ว +2

    日本語のネイティブスピーカーです。
    英語の発音を練習するにあたり、Tの発音が難しいなと感じていました。英文を音読する際も、Tの音で躓くことが多かったです。
    今回の動画で、日本語のた行と英語のT音の発音方法が異なることを初めて知りました。今後はこれを意識し、よりスムーズに音読できるように練習してみたいと思います。
    ありがとうございます!Thank you so much!
    (追記)日本語と英語の細かな発声方法の違いは、文法書などには登場せず、学ぶのが困難です。Dogenさんが、それらを日本人の英語学習者向けに動画にしてくれたら、助かる人は多いと思います。

  • @eletricsaberman8916
    @eletricsaberman8916 2 ปีที่แล้ว +7

    I saw the title, tried "ta" as i would in English, then tried "dattebayo" and realized yeah it is a bit different. Also i shortly realized d has the exact same tongue position as t in both languages.
    It's always cool to know more precisely the mechanics and differences between the languages

    • @LadyPelikan
      @LadyPelikan 2 ปีที่แล้ว +3

      That's because D and T are the "same" consonant, the difference is that D is tonal and T atonal. Feel your larynx while you say them, and the difference should be obvious.

    • @eletricsaberman8916
      @eletricsaberman8916 2 ปีที่แล้ว +1

      @@LadyPelikan yup, though you have proper words for it lol. I just called it "with some throat movement" and left it at that.
      Of course this helps with how obvious it is that the " marks on kana turn t into d, but after noticing "throat movement", i realized that b from h fits better than i initially thought

    • @LadyPelikan
      @LadyPelikan 2 ปีที่แล้ว

      @@eletricsaberman8916 Actually I was a bit bummed about the h -> b. B should pair up with p.
      Sorry, I didn't use proper terms. "Tone" is quite different. Here we are talking about voiced and aspirated/voiceless consonants. I actually found what h pairs up with: en.m.wikipedia.org/wiki/Voiced_glottal_fricative

    • @twistedphantom6834
      @twistedphantom6834 2 ปีที่แล้ว

      @@LadyPelikan The h sound actually used to be p until it evolved and became ɸ and eventually merged with h.

    • @LadyPelikan
      @LadyPelikan 2 ปีที่แล้ว

      @@twistedphantom6834 Sounds interesting. In what language ?

  • @ちょん吉
    @ちょん吉 2 ปีที่แล้ว

    Your instruction of differences in pronunciation make sence for Japanese!
    日本人ですがめちゃくちゃ勉強になります!

  • @mayflow3rr
    @mayflow3rr 2 ปีที่แล้ว +6

    T

  • @jamesramirez0408
    @jamesramirez0408 2 ปีที่แล้ว +1

    I've been literally doing this T for the whole 17 years of my life and i've just noticed it now

  • @dubbyplays
    @dubbyplays 2 ปีที่แล้ว +4

    Me, an Italian who never managed to pronounce the English "T" correctly but can pronounce the Japanese "T" perfectly.
    I guess all neo-latin languages can pronounce the "T" like Japaneses better than English "T".

    • @capivara6094
      @capivara6094 2 ปีที่แล้ว

      As a Brazilian I can confirm that

  • @Mijzelffan
    @Mijzelffan 2 ปีที่แล้ว +2

    this is so interesting, being Dutch and having learned English as a second language I instinctively managed to pronounce both kinds of the letter T correctly (Dutch uses the same T as Japanese). This while I often have a bit of trouble saying the exact right vowel sound in English and will use a more close sounding Dutch vowel instead

  • @HardyPinto
    @HardyPinto 2 ปีที่แล้ว +3

    Hey Dogen! In Brazilian portuguese, Rio de Janeiro accent, the T is also linguodental (tongue to teeth) so I've never thought about english T (although I love a fresh brewed cup of it)... my problem is with the Rs, but I feel it is easier to us than it is to english native speakers.

  • @nambreadnam
    @nambreadnam 2 ปีที่แล้ว +1

    For me personally once I started considering accents not primarily in terms of sounds but instead in terms of how you articulate your mouth and tongue things got much clearer. For instance in something like しき (shiki) the tongue slides between SH and K instead of enunciating the first "I" and I assume it's because mechanically it's easier to perform, and thus affects the pronunciation.

  • @goringbutslim4591
    @goringbutslim4591 2 ปีที่แล้ว +5

    As a native German speaker, I never realized that Japanese “T” pronunciation is so similar to German. The “T” pronunciation in 一般的 is the same as in Thüringen. Great video as always, by the way!

    • @NantokaNejako
      @NantokaNejako 2 ปีที่แล้ว

      German T is exactly like English T, in tongue placement as well as in aspiration. At least in correctly pronounced Standard German.

  • @iicydiamonds
    @iicydiamonds 2 ปีที่แล้ว

    Thank you! This series is helpful. I wish you a speedy recovery!

  • @isaM08
    @isaM08 2 ปีที่แล้ว +4

    I realized that even in English I say the T the Japanese way, I wonder if having Brazilian Portuguese as my mother tongue has anything to do with that?? I find easier to pronounce Japanese words than English words a lot of times

    • @jpzz5915
      @jpzz5915 2 ปีที่แล้ว

      mano... dá um bisu na nossa lingua.
      a fonética é bem parecida.
      se vc pegar as palavras em tupi então, aí que parece japonês mesmo:
      Abacaxi, Acre, Amapá, amendoim, açaí, aipim, Anhembi, Aracaju, Araguaia, Araraquara, araponga, araçá, arara, Araxá, Avaré, caatinga, caju, capim, carijó, Ceará, Copacabana, babaçu, beiju, biboca, caboclo, caipira, canoa, capenga, carioca, Goitacá, guri, guarani, Guaratinguetá, Iguaçu, Ipanema, Ipiranga, Itajubá, Iracema, Itu, Iguaçu, jacaré, jabuticaba, jiboia, jabuti, jururu, lambari, mandioca, pajé, Pará, Paraíba, Paraná, pereba, Pernambuco, Piauí, pitanga, pindaíba, saci, Roraima, Sergipe, tamanduá, tatu, tapioca, Tocantins, urubu, xará, xavante.

  • @JarNO_WAY
    @JarNO_WAY 2 ปีที่แล้ว +1

    the R/L: allow me to introduce myself

  • @foundaluckypenny
    @foundaluckypenny 2 ปีที่แล้ว +1

    I've been trying to fix my T's for years and you just did it in three minutes 😭 THANK you.

  • @norman783
    @norman783 2 ปีที่แล้ว +1

    Filipino uses that T too that is why even tho im a filipino I cant read filipino faster than english

  • @EvyDevy
    @EvyDevy 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for the info! Tongue placement is very important!

  • @absoluteducki4639
    @absoluteducki4639 2 ปีที่แล้ว +1

    So turns out ive been saying my English ts wrong...I'm not even bilingual...

  • @Rombororom
    @Rombororom 2 ปีที่แล้ว +2

    Hi Dogen, I'm studying Asian studies and linguistics and you help me understand Japanese phonology better, these things aren't explained in class. Thank you for the video!
    Cheers from Israel!

  • @wararan
    @wararan 2 ปีที่แล้ว

    ありがとう!!
    図がめっちゃわかりやすいです。
    日本人目線ですが、これで英語のtの発音が改善された気がします。

  • @SamFigueroa
    @SamFigueroa 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for this, really cool insight. Going to be conscious of every T sound for a week, but probably worth it.

  • @nayank5942
    @nayank5942 2 ปีที่แล้ว +1

    You should have made this a TH-cam Short, that would have gotten more traction and this seems like a video you could easily cut down to make it a Short

  • @joegriffithsmusic
    @joegriffithsmusic 2 ปีที่แล้ว +1

    Great video, Dogen! Hope everything is going ok and you're getting better

  • @ninjagg3813
    @ninjagg3813 2 ปีที่แล้ว +1

    well it was not a problem for me (for Burmese). In Burmese we have both sound English T (ထ) and Japanese T (တ).
    (အိ ၊ ပန့်တဲ့ကိ and အိ ၊ ပန့်ထဲ့ကိ go google translate choose Burmese and listen the pronunciation for fun :3)

  • @randxalthor
    @randxalthor 2 ปีที่แล้ว

    Super useful tip! Wishing you a speedy recovery!

  • @Meinnameisteh1
    @Meinnameisteh1 2 ปีที่แล้ว +1

    I’m a native Japanese speaker but I don’t see the difference between the “T” in English and japanese.
    Very interesting video👍

  • @supersophisticated9943
    @supersophisticated9943 2 ปีที่แล้ว +2

    I'm just an English speaker and American "native" (I mean born in America and raised here). I am pretty sure I've been saying T sounds, like that, both ways, all this time. I tend to have some troubles speaking as I'm autistic, but I still can't believe it isn't the same and I'm not even sure which one I'm saying.

  • @DeHaos
    @DeHaos 2 ปีที่แล้ว

    私に言わせば、視聴者達のためにの舌『T』音の発音の使い方のコツを与えてくれたことに感謝します。これからも元気でいてください。とても役に立つ情報だと思うはともかくとして道元さんにパテレオンに通して応援する甲斐が有る!

  • @Patryk128pl
    @Patryk128pl 2 ปีที่แล้ว +2

    I feel like as a Polish native, the only pronunciation problems I have are that r/l sound and pitches. I think the transliteration does some damage to Polish pronunciation, since し and ち are transliterated to "shi" and "chi" respectively, which is assumed in Polish to be „szi” (like "she" in English) and „czi” (like "Chi" in "Chile") while it should be „si” and „ci” which are at the very least very similar to the Japanese counterparts. It's easy to see that Japanese culture was popularized in Poland through English, since words like 将軍, 寿司, or 忍者 are in Polish: „szogun”, „sushi” (usually read as „suszi”) and „ninja” (usually read as "nindża") while the better representation of the original sound would be „siogun”, „susi”, „nindzia”. Though it's changing a bit, I've seen people pushing for using "siogun" instead of „szogun”, though both versions are considered correct in Polish dictionary by PWN. The word „ninja” in the same dictionary is with an annotation to read it as „nindzia”. Though the word „sushi” still contains an annotation to read it as „suszi”. (Guess it would ruin too many puns/dad jokes since „suszi” sounds similar to „suszy” which means "he/she is drying something" or "thirst for water"...)

    • @PolskiModziarz
      @PolskiModziarz 2 ปีที่แล้ว

      But there are several cases of direct transliteration from 1920's, for example "kamikadze" ,"samuraj".
      We, as Poles, have mostly problems with japanese "u", "r/l" and of course the pitch accent.

    • @aemeth5418
      @aemeth5418 2 ปีที่แล้ว

      @@PolskiModziarz "u" jest stosunkowo prosto naprawić. Po prostu ustaw usta jak do "y". "e" i "i" też jest odrobinę inne, generalnie rozbija się o to, żeby bardziej "spłaszczać" usta przy wymowie.

  • @ererwerer404
    @ererwerer404 2 ปีที่แล้ว +1

    so thats why my english soounds asian huh? i noticed that i only speak the "japanese" T in english, but the weird thing is, i dont't use it in german, which is also different, i think. but when i start too speak english i suddenly use it again. that probably happens because i grew up with chinese and french... gosh this is becoming so confusing... Thanks a lot for the video!

  • @OmegaDoesThings
    @OmegaDoesThings 2 ปีที่แล้ว

    Bruh I didn't even realize I was doing this correctly by accident. Absolutely blew my mind when you threw up the graphics and I was sounding things out alongside them.

  • @weebyes2951
    @weebyes2951 2 ปีที่แล้ว

    This video made me realize ive been saying T in 2 different ways and i have never noticed it

  • @vineshgujral686
    @vineshgujral686 2 ปีที่แล้ว +1

    I think this might be the same T sound that Jersey-NYC english sometimes has?

  • @IkumonTV
    @IkumonTV 2 ปีที่แล้ว +2

    逆のことをすれば英語のTか

  • @123genki
    @123genki 2 ปีที่แล้ว +1

    I am no teacher at all, nor I am native English speaker. However, most of the times when I try to explain to a brazilian how to pronounce a word in English, I find myself explaining tongue, lips and teeth positioning. I feel those are super important points when learning a new language

  • @Eterrath
    @Eterrath 2 ปีที่แล้ว +1

    My first language is Bengali and as a kid I used to hate how we had two different letters for the "same" sound. Then when I picked up Japanese, I didn't get stuck so quickly in the beginning like people who's first language is English as we have letters for both kinds of "T"s. I could just visualize the sound spelled out in my own language as a beginner and that helped me a lot.

  • @ok-B
    @ok-B 2 ปีที่แล้ว

    Really paying close attention to speech and pronunciation from the beginning has helped me a lot. I do this intuitively without ever studying it, and that's a pretty nice feeling. But obviously, there are probably a million things I don't notice either.

  • @arixuan439
    @arixuan439 2 ปีที่แล้ว +1

    Oh wow, this is amazing! I grew up speaking Mandarin and English, and have never consciously realized this subtle pronunciation difference in ‘T’ sounds across languages until now. It turns out I never had much trouble with pronouncing the Japanese ‘T’ sound (or the French one, when I was learning it), because the Chinese ‘T’ is pronounced the same. And I’ve never consciously realized that I pronounce the English ‘T’ different to all the others either.
    Languages. So fascinating!

  • @wtx23j
    @wtx23j 2 ปีที่แล้ว

    thanks for uploading this helpful video. Hope your treatment goes well Dogen-san

  • @anchill8894
    @anchill8894 2 ปีที่แล้ว +1

    Everyone with their mother tongue other than English are popping off rn💃

  • @kyuree
    @kyuree 2 ปีที่แล้ว

    OMG ... I barely know Japanese but I'm somewhat of a linguistics fan... I love these kinds of videos.
    Pronunciation is one of my strong suites with foreign languages.
    I knew this about the different T's intuitively but interesting to know the "why" behind it.
    Thank you, Dogen-San!!

  • @timothyharrelson6645
    @timothyharrelson6645 2 ปีที่แล้ว

    If you look up japanese phonology on wikipedia, you can actually see these differences noted in more technical terms if you want to look into it further.
    "Voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.
    ...
    /t, d, n/ are laminal denti-alveolar (that is, the blade of the tongue contacts the back of the upper teeth and the front part of the alveolar ridge) and /s, z/ are laminal alveolar."

  • @goqailysm
    @goqailysm 2 ปีที่แล้ว

    in Turkey Turkish, we both have English T and Japanese T, but japanese t is used much less. For an example, the word "atladım"s (means "i jumped) T is pronounced as the japanese T. or "at da" the t becomes a waiting as making no sound but still placing it on the "place" then you say D as japanese T.

  • @はなびがく花火学
    @はなびがく花火学 2 ปีที่แล้ว +1

    Whoa
    I’ve been learning Japanese for a really long time only to now figure out I’ve been saying my T’s wrong the entire time lol
    I swear Dogen says the most enlightening things
    Truly an asset to the world

  • @lerensajadah6469
    @lerensajadah6469 2 ปีที่แล้ว

    Wait, an actual serious learning video from Dogen?
    Anyway, thanks for the tip!

  • @TocsTheWanderer
    @TocsTheWanderer 2 ปีที่แล้ว +2

    Maybe I'm weird, but as an American that only really speaks English, I've always made the "T" sound in the "Japanese way". Doing it in the "English way" feels awkward to me.

  • @Starkillerscat
    @Starkillerscat 2 ปีที่แล้ว +1

    Today I've learned I've been pronouncing the English T wrong

  • @Noname-qk6qp
    @Noname-qk6qp 2 ปีที่แล้ว +2

    I actually learned some about English pronunciation through this video. I didn’t realise about the aspiration of the letters, as the those letters sound similar to the Japanese pronunciation. I have been pronouncing it wrong all these years 😂

  • @plesinsky
    @plesinsky 2 ปีที่แล้ว

    Doesn't seem that different when listening to this video, but there it's pretty distinct when try it yourself, great tip!

  • @eugene8615
    @eugene8615 2 ปีที่แล้ว

    wow. I'm a Japanese studied English linguistics in college but did not notice that! Thank you for your lesson!

  • @scott7224
    @scott7224 2 ปีที่แล้ว +2

    I guess I've been pronouncing the English T wrong for the past 10 years or so... Such a weird realization.