[KARAOKE/THAISUB] IU(아이유) - My Sea(아이와 나의 바다)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
- แทร็คที่ 8 จากอัลบั้มที่ 5 'LILAC'
ไอยูแทนชีวิตตัวเองช่วงวัย 20 ลงในเพลงนี้ โดยช่วงแรกเป็น 20 ตอนต้นที่ไม่ชอบตัวเอง ช่วงกลางเป็น 20 ตอนกลางที่เริ่มเข้าใจตัวเอง และช่วงท้ายเป็น 20 ตอนปลายที่ยอมรับตัวเองได้แล้ว
1. เพลงนี้มีความยาว 5:16 ตรงกับเลขวันเกิดของไอยู 16 เดือน 5
2. นักแต่งเพลงคิมเจฮซีติดต่อไอยูว่าอยากทำเพลงที่เป็นเหมือนอัตชีวประวัติของไอยู
3. ท่อนเปิดที่ขึ้นต้นด้วย 'แต่ว่านะ' ไอยูบอกว่า มันมักจะมีประโยคที่บอกว่า เมื่อเวลาผ่านไปมันจะดีขึ้นเองอะไรแบบนี้ แต่บางครั้งมันก็ไม่ใช่เสมอไป มันก็มีตอนที่เวลาไม่ได้อยู๋ข้างเราเหมือนกัน ไอยูเลยขึ้นต้นว่า 'แต่ว่านะ' เหมือนมาปฏิเสธประโยคนั้น
/เขียนเนื้อดีอีกแน้ววว พี่ลี่ของเรา T____T
เป็นเพลงที่ความหมายดีมาก ของพี่ลี่เลย จริงๆ เพลงนี้ยาว 5.16 นาที เพราะตรงกับวันเกิดของพี่ลี่ 16 เดือน 5 (เพลงทุกเพลงของพี่ลี่ไม่ได้แต่งมาเล่นๆนะ รักพี่ลี่ที่สุดในโลก)
เราเกิด16เดือน6พลาดไป1เดือนได้ไงง
แปลได้ดีที่สุดตามที่เราหาอยู่ในยูทูปเลยค่ะ ขอบคุณมากนะคะ เพราะเพลงนี้ไอยูบอกว่าเนื้อเพลงเป็นชีวิตของตัวเองที่ผ่านมาทั้งหมด เลยอยากเจอการแปลที่ใส่ใจ อยากรู้จักจึนในด้านอื่นๆ ขอบคุณมากเลยค่ะ
แปลได้งดงาม กินใจมากเลยครับ ขอบคุณนะครับ 💙
น่าจะกดฟังเพลงนี้ตั้งนานแล้ว เพราะมากกก ยิ่งมารู้ว่าเป็นเพลงแทนตัวพี่ลี่ในช่วงอายุ 20 ยิ่งชอบไปอีก พี่ลี่เก่งที่สุดเลยยย
ชอบเพลงนี้ที่สุดเลย🥺
นอกจากเพลงที่ดีแล้วยังต้องขอบคุณคนที่ตั้งใจแปลเพลงนี้ให้เราด้วย จากที่อินอยู่แล้วก็อินมากขึ้นไปอีก เพลงของพี่ลี่โอบกอดเราไว้แทบจะทุกช่วงเวลาเลย คนแปลก็เช่นกัน ขอบคุณนะคะ 🥰
แปลดีมากกก อยากให้ทำเพลงไอยูทั้งบั้มเลยยย
แปลดีมากๆเลยค่ะ ชอบเพลงนี้ของไอยูมากที่สุดในอัลบั้มเลย แอบสงสัยว่าใช้แอพอะไรทำซับไตเติ้ลหรอคะ มันอ่านง่ายมากเลย ☺️
aegisub ครับ☺️
@@babigonxthaisub ขอบคุณค่า 😄🙏🏻 ทำผลงานออกมาอีกนะคะ ติดตามค่ะ ^^
ยิ่งรู้ความหมาย ยิ่งรักเพลงนี้ ขอบคุณซับดีๆมากค่ะ💜
ขอบคุณสำหรับซับนะคะ สวยมากๆเลยค่ะ💜✨
ขอบคุณนะคะ ความหมายเพลง เสียง มันดีมากกก 😭🤍
คือรอนา
แต่ว่านะ
ชีกานี จีนาโด อามุลจี อันนึน อิลดือรี อิดจี
มันก็ยังมีเรื่องที่หายไม่ดี แม้เวลาจะผ่านไปแล้วเหมือนกันนะ
แนกา นัล อนจอนี ซารางฮาจี มดแทซอ
เพราะว่าฉันไม่สามารถรักตัวเองได้อย่างสมบูรณ์
มามี คานานัน บัมอียา
จึงเป็นคืนที่ใจลำบากเหลือเกิน
คออุลโซเก มาจูชี นอลกูรี ออแซแคซอ
ใบหน้าที่สะท้อนจากกระจก ช่างกระอักกระอ่วนเกินจะดู
ซึบกวันชอรอม โจโยงี นูนึน คามา
จึงหลับตาลงเงียบๆ เหมือนปกติที่ผ่านมา
พามี ดเวมยอน ซอทุลรอ แนอิลโร คาโก ชีพอ
พอตกกลางคืน ก็เร่งอยากให้ถึงพรุ่งนี้ไวๆ
ซูมานึน ซอโว นาแร แมอิล ทารึน กูมึน กูตอน
ภายใต้ความหวังมากมาย เด็กคนหนึ่งที่เปลี่ยนความฝันในทุกวัน
อาอีนึน คือรอกเค โอแรน ชีกัน
เด็กคนหนึ่งก็อย่างนั้นแหละ ในช่วงเวลาเนิ่นนาน
คยออู แนกา ทเวรยอโก อาพัดตอน กอลกา
เพียงเพราะอยากเป็นฉัน จึงต้องเจ็บปวดงั้นหรอ
ซาอีนึน ฮารูมันคึม ทอ มอรอจยอ
ยิ่งวันเวลาเดินไป เราทั้งสองก็ยิ่งห่างกันเรื่อยๆ
อูรีนึน ฮวาแฮฮัล ซู ออบซึล กอด กาทา
เหมือนว่าฉันและเด็กคนนั้น คงไม่มีวันเข้าใจกันได้เลย
นาอาจีจี อานึล กอด กาทา
เหมือนว่าจะไม่มีวันดีขึ้นได้เลย
ออริน นัน
ตอนเป็นเด็ก
แน มาเมน ยองวอนี คามุลจี อัลนึน พาดากา อิดซอดจี
เคยมีทะเลหนึ่ง ที่ไม่เคยแห้งเหือดไปจากใจฉันเลย
อีเจนึน ฮึนจองมานี นามา ฮีมีฮัน คือโกเซน
แต่ตอนนี้ ณ ที่เลือนรางแห่งนั้น เหลือเพียงแต่ซากเท่านั้น
ซอลเรมือโร ชาโอรือตอน นาเย ซุมโซรีวา
เสียงลมหายใจที่เอ่อขึ้นมาด้วยใจที่เต้นรัว
มอรี วีโร ซอนซอนี พูนึน พารัม
กับสายลมเบาๆ ที่พัดผ่านบนหัวฉัน
พาโดกา ดเวออ ออรีโรดึน ทัลรยอ คาโก ชีพอ
อยากกลายเป็นคลื่น แล้ววิ่งออกไปที่ไหนก็ได้
จากึน ทูรยออุม อาแร ซอนซอนี ทู นูนึน ตือมยอน
ภายใต้ความหลังเล็กๆ จับค่อยๆ ลืมตาขึ้นมา
เซซางึน คือรอกเค โมดึน ซุนกัน
โลกนี้หน่ะ ก็งี้แหละ ทุกช่วงเวลา
แนเกโร วา นุนบูชิน ซอนมูรี ดเวโก
เข้ามาหาฉัน แล้วกลายเป็นของขวัญที่เปล่งประกาย
ซุดทาเก อึยชีมาตอน นานึน คือเจยา
ฉันที่เคยสงสัยมากมาย นับจากนี้
นาเอเก แทดาพัล ซู อีซึล กอด กาทา
เหมือนว่าคงจะตอบตัวเองได้แล้วหล่ะ
ซอน นอมอเอ คีออกี
ความทรงจำที่อยู่ตรงข้ามของเส้น
นารึน บูรือโก อีซอ
มันกำลังเรียกฉันอยู่
อาจู โอแรน ชีกัน โดงัน
ด้วยเสียงที่ฉันเคยลืม ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้
อิดโก อิดตอน มกโซรีเอ
มุลกยอรึน กอซึลรอ นา โทราคา
ฝ่าคลื่นทะเล ตัวฉัน กำลังกลับไป
แน อาเน พาดากา แทออนัน โกซือโร
กลับไปยังที่ที่ทะเลของฉันได้ถือกำเนิดขึ้น
ฮวิบซึลรยอ กีรือ รีรอโด จายูโรวา
แม้จะโดนพัด จนหลงทาง แต่ฉันเป็นอิสระ
ทอ อีซัง นัล คาดูนึน ออดูเม นุน คัมจีอานา
จะไม่มีวันหลับตาให้ความมืดที่เคยขังฉันไว้อีกแล้ว
ทูบอน ทาชี นัล โมรึล ชอก คาจี อานา
จะไม่ทำเป็นไม่รู้จักตัวเองอีกแล้ว
เพลงนี้ความหมายดีมาก
그러나 시간이 지나도
คือรอนา ชีกานี ชีนาโด
แต่แม้เวลาจะผันผ่านไป
아물지 않는 일들이 있지
อามุลจี อานึน อิลดือรี อิดจี
ก็มีหลายเรื่องที่ไม่เคยหายดีเลย
내가 날 온전히 사랑하지 못해서
แนกา นัล อนจอนฮี ซารังฮาจี มดแฮซอ
เพราะฉันไม่สามารถรักตัวเองได้อย่างเต็มที่
맘이 가난한 밤이야
มามี คานันฮัน พามียา
เป็นค่ำคืนที่หัวใจช่างน่าสงสาร
거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서
คออุล โซเก มาจูชิน ออลกูรี ออแซกแฮซอ
ใบหน้าที่สบตามองกันในกระจกดูเงอะงะ
습관처럼 조용히 눈을 감아
ซึบกวันชอรอม โชยงฮี นูนึล คามา
ฉันจึงหลับตาลงเงียบๆ เหมือนอย่างที่เคยชิน
밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어
พามี ทเวมยอน ซอดุลลอ แนอิลโล คาโก ชีพอ
เมื่อตกกลางคืนก็อยากรีบเร่งไปให้ถึงวันพรุ่งนี้
수많은 소원 아래 매일 다른 꿈을 꾸던
ซูมานึน โซวอน อาแร แมอิล ทารึน กูมึล กูดอน
เด็กน้อยที่เคยมีความฝันต่างกันทุกวัน ภายใต้ความปรารถนามากมาย
아이는 그렇게 오랜 시간 겨우 내가 되려고 아팠던 걸까
อาอีนึน คือรอคเค โอแรน ชีกัน คยออู แนกา ทเวรยอโก อาพัดตอน กอลกา
เจ็บปวดมาแสนนานขนาดนั้น เพียงเพื่อกลายมาเป็นตัวฉันเหรอ
쌓이는 하루만큼 더 멀어져
ซาอีนึน ฮารูมันคึม ทอ มอรอจยอ
เราห่างไกลมากขึ้นพอๆ กับแต่ละวันที่สั่งสมมา
우리는 화해할 수 없을 것 같아
อูรีนึน ฮวาแฮฮัล ซู ออบซึล กอด กัดทา
ดูเหมือนว่าเราคงไม่อาจคืนดีกันได้แล้ว
나아지지 않을 것 같아
นาอาจีจี อานึล กอด กัดทา
ฉันว่ามันคงไม่ดีขึ้นเลย
어린 날 내 맘엔 영원히 가물지 않는 바다가 있었지
ออริน นัล แน มาเมน ยองวอนฮี คามุลจี อันนึน พาดากา อิดซอดจี
ตอนที่ยังเด็ก ในใจของฉันเคยมีทะเลที่ไม่แห้งเหือดตราบนิรันดร์
이제는 흔적만이 남아 희미한 그곳엔
อีเจนึน ฮึนจอกมานี นามา ฮีมีฮัน คือโกเซน
ในตอนนี้ สถานที่อันเลือนรางนั้นเหลือเพียงร่องรอยไว้
설렘으로 차오르던 나의 숨소리와
ซอลเลมือโร ชาโอรือดอน นาเอ ซุมโซรีวา
เสียงหายใจของฉันที่เคยเติมเต็มด้วยความตื่นเต้น
머리 위로 선선히 부는 바람
มอรี วีโร ซอนซอนฮี พูนึน พารัม
กับสายลมที่พัดเย็นสบายอยู่เหนือหัว
파도가 되어 어디로든 달려가고 싶어
พาโดกา ทเวออ ออดีโรดึน ทัลลยอคาโก ชีพอ
ฉันอยากจะกลายเป็นคลื่นทะเลโลดแล่นไปไม่ว่าที่ใด
작은 두려움 아래 천천히 두 눈을 뜨면
ชากึน ทูรยออุม อาแร ชอนชอนฮี ทู นูนึล ตือมยอน
เมื่อฉันค่อยๆ ลืมตาขึ้นมาภายใต้ความหวาดกลัวเล็กๆ
세상은 그렇게 모든 순간
เซซังงึน คือรอคเค โมดึน ซุนกัน
โลกทั้งใบ ทุกช่วงเวลา
내게로 와 눈부신 선물이 되고
แนเกโร วา นุนบูชิน ซอนมูรี ดเวโก
มาหาฉันอย่างนั้นและกลายเป็นของขวัญอันเจิดจ้า
숱하게 의심하던 나는 그제야
ซุดฮาเก อึยชิมฮาดอน นานึน คือเจยา
ตัวฉันที่เคยสงสัยเหลือเกิน ในตอนนั้นเอง
나에게 대답할 수 있을 것 같아
นาเอเก แทดับฮัน ซู อิดซึล กอด กัดทา
ก็รู้สึกเหมือนตอบคำถามให้กับตัวเองได้แล้ว
선 너머에 기억이 나를 부르고 있어
ซอน นอมอเอ คีออกี นารึล พูรือโก อิดซอ
ความทรงจำที่อยู่ล้ำเส้นแบ่งกำลังเพรียกหาฉัน
아주 오랜 시간 동안 잊고 있던 목소리에
อาจู โอแรน ชีกัน ทงอัน อิดโก อิดตอน มกโซรีเอ
สุ้มเสียงที่ลืมไปแล้วในช่วงเวลาอันยาวนาน
물결을 거슬러 나 돌아가
มุลกยอรึล คอซึลล นา โทรากา
ฉันทวนกระแสน้ำย้อนกลับไปหา
내 안의 바다가 태어난 곳으로
แน อาเน พาดากา แทออนัน กดซือโร
สู่สถานที่ที่ทะเลข้างในตัวฉันกำเนิดขึ้นมา
휩쓸려 길을 잃어도 자유로와
ฮวิบซึลลยอ คีรึล อีรอโด ชายูโรวา
แม้ถูกซัดสาดและหลงทาง ฉันก็เป็นอิสระ
더이상 날 가두는 어둠에 눈 감지 않아
ทออีซัง นัล คาดูนึน ออดูเม นุน คัมจี อานา
ไม่หลับตาลงในความมืดมิดที่กักขังฉันไว้อีกต่อไปแล้ว
두 번 다시 날 모른 척 하지 않아
ทู บอน ทาชี นัล โมรึน ชอก ฮาจี อานา
ไม่แกล้งทำเป็นไม่รู้จักตัวเองอีกแล้ว
그럼에도 여전히 가끔은
คือรอเมโด ยอจอนฮี คากือมึน
ถึงอย่างนั้นแม้จะยังมีบางครั้ง
삶에게 지는 날들도 있겠지
ซัลเมเก ชีนึน นัลดึลโด อิดเกดจี
ก็มีวันคืนเหล่านั้นที่พ่ายแพ้ให้กับชีวิต
또다시 헤매일지라도
โต ทาชี เฮแมอิลจีราโด
แต่แม้ว่าฉันจะหลงทางอีกครั้ง
돌아오는 길을 알아
โทราโอนึน คีรึล อารา
ฉันก็รู้หนทางย้อนกลับมา
ร้องยากจัง
❤️
เนื้อเพลงที่บอกอะไรตรงกับเราหมดเลย:(