I prefer the full release on EN rather than the CBT to be honest, though they should've just kept “Now then, where are you hiding?”, but I don't really care, I still love it.
I also prefer the release version she sounds a lot more sadistic, matching perfectly with her appearance and personality. I'm actually surprised that there's a lot of people who prefer the CBT one.
I agree the "boom" sounds better in the release, the "boo" in the CBT echoes too much and lacks the bass in the voice, it just doesn't sound as powerful.
Her Japanese voice actor about Kafka: “Her voice is Like I don’t want to be bossed around, sometimes will say things that shall not be done, like “say if I kill everyone here?”, and she says it so casually. So I find her mysterious”
@@no_longer_ If changing the voice lines a bit is enough to made you not want to pull for her, then you probably didn't want to pull her in the first place.
japanese in romaji: Old: ult activation (0:29) : 君が覗き見てたの, Kimi ga nozoki mi teta no? Ult VL (0:32) : どこに隠れてるのかしら, Doko ni kakure teru no kashira? New: ult activation (0:40) :素晴らしい時はやがて過ぎ去る, Subarashī toki wa, yagate sugisaru. Ult VL (0:45) : お別れの時間よ, O wakare no jikan yo. (what she says after new ult (0:52) : 呼吸するその感覚覚えておいて, Kokyū suru sono kankaku oboete oite). You're welcome! :D
I honestly hope they add the CBT2 voice lines later on to the final version. Hearing the same lines over and over again gets annoying-and kafka’s closed beta lines are just too good. I like the final ones too but hopefully they add her older ones as well for the sake of having more variety
English and Japanese have become better, they are more unemotional and this better expresses a certain madness of Kafka, but I can’t say much about Korean and Chinese, but as for me, Korean has become worse
@@agreenmanincoma Korean uses so many borrowed words in todays modern era, she literally should've just said boom. Or bang like the JP VA did. It sounds like a gasp in both the cbt and the release version. Very disappointing considering the VA's Korean voice sounds fantastic.
Japanese, English, Chinese and Korean in that order. Japanese is both cute and strangely seductive (mommy) English is the same but replaced cute with coolness Chinese is just cute Korean was ok, didn’t hate it, don’t love it. It serves its purpose.
Когда услышала первый раз бум на Японском в релизе, поняла что это идеально. Это просто афигенный бум от которого я кайфую и тащусь. Никакая озвучка даже и близко не стояла и не стоит с Японской, но это чисто мое мнение, вы можете считать по свойму
My opinion on CBT vs. full release for the last part English: CBT Japanese: Full release Korean: Um, they’re the same thing Chinese: CBT Overall: CBT This is just my opinion please don’t insult me
I don't even play this game, I'm just here to tell you that you are objectively wrong. The JP/KR/CH ones make her sound like some 5 year squeaky kid in a COD lobby, which absolutely doesn't match her visual character design. The English just has that badass nuance to it that perfectly resembles that murderous intent.
@@LetsHaveSomeFunMyGuy I liked the English voiceover at first but the more I listened to it, the more it started to irk me. It’s like she’s trying WAAAY too hard to have that sexy/sultry femme fatale voice. The Japanese one comes off as more natural while still giving the same vibes.
@@LetsHaveSomeFunMyGuy Not much nuance in EN. It's just murderous callous psychopathic archetype just like... every single hollywood villain. XD Kafka is supposed to be like Fatal Attraction stereotype, and EN voice actors can't really seem to pull that off.
They’re all great, but i prefer CBT version for english and the full release version for JP. The deep English “boom” for the full release version doesn’t match her character imo because it sounds intimidating rather than her usual coyness. Nothing wrong with the old JP version, but I just like the softer boom for the new one. KR is also great and I’m glad they kept it the same, but personally CN is still neuron activating 👑 .
I guess the "Boom!" had to change. Back then during the CBT, I used to play with the JP voice, but Kafka's "Boom!" in JP just sounded weird to me, idk why. I was in a constant conflict of deciding which language to use since Kafka's EN sounded too good. But with this version, I can actually enjoy JP voice as a whole :)
One of the rare instances people agree that EN dub did amazing, though I wish the "boom" was more...like CN, short but it's like you know she has you in her strings, the rest were nice as well, JP highlighted her playfulness in her voice, which I really like, but the way she says "boom" feels somewhat generic? Then again, every country have their own way of executing certain tropes If you ask me:EN>CN>JP>KR Might need to get used to KR later though, because I heard KR dub was a step up compared to Genshin
@@chocobox_04I like the KR version of "boom" though, although it's just abit of a gasp, in terms of "boom", JP=CN>KR>EN for me, I love how they made it short and scary at the same time
en sounds like she's trying to mask a southern accent, little odd but overall not bad ig. think it's over-exaggerated though, if she toned it down by like 25% it'd be perfect.
She is one of the characters who sound totally different in diff dubs. Wich is why I love to compare dubs to each dubs. English Kafka sounds like villian-ish wich is allways a bonus point for me. Jap dub is like, yea mommy i guess, CN is in between and Korean is more waifu-er. Kafka is one of the characters and then there is Herta XD Obviously when she twirls is the mayor dif, and Japanese voice actors actually can do perfect "emotionless" voice expressions, but damn thoose hurt sounds in the Jap dub. English is like the char, if you listen first its annoying just as the char at first glance, then you get closer to liking it the more you hear it. At least that's what happened in my opinion. Kafka's English Boom is the best hands down
Dunno if its the edit for this video but it sounds like they increased the volume of the effects after "boom" for the final cut. ENG VA sounds better in final for her character than she did in cbt
Now that Kafka's banner is out I gotta put out my opinion Kafka's CBT "boom" is better than the final release one in EN dub I also prefer JP dub's CBT "boom" over the final release one KR sounds the same CN sounds better in the final release with the deeper "boom"
Am I the only one that strongly likes the newer English one and strongly dislikes the older one? I like the new boom too. Feels more powerful and in your face.
I’m actually more upset about them changing the English boom for Kafka than I thought I’d be lol. The first one is just too perfect imo. All the other languages sound like they toned down the aggression of the boom while they did the opposite for the English version
...sucks that alot of people dont really play with Korean dub other than people who like K-dramas and play Korean mobile games I mean I get it ..since almost every one sounds like they come from the Middle Age in Korea as they speak that generic Joseon Dialect or the occasional Busan dialect. I'm not saying the Joseon Dialect is generic... but its just way too overused considering the game isnt even set in a medieval period so I thought they would go for Modern Korean
Here i will help you
0:10
0:23
0:37
0:50
1:06
1:17
1:31
1:43
The first one is chefkiss
Mmm thank you
thx my hero
0:37 caught me off guard
@@Bruh-mb8dx GYAT MOMMY
The villain aura is very strong with the English voice.
Funny cuz no matter how you look into the story the stellaron hunters don't look like villains
American culture is high on aggression in general both with and without guns.
@@alexfrank5331 can I assume you're in the wrong place?
@@alexfrank5331 what does gun violence in America have to do with Kafka looking hot af?
You mean mommy 🥺 aura
I love the EN official release "BOOM." it's super iconic for me
i love the subtleness of the ‘boom’ in cbt2 eng…. the new one is just 😭
At least she still sounds good.
Yeah the new one kinda sucked tbh
yeahh still good tho
I think they extended it because it kinda sounds like “Boo” instead of “boom” if you’re not listening closely
@@cristvlx8450the new one is like, she knows what comes next and she's barely even fazed
i love the striking difference between the JP version
CBT2 : Playing with prey
Full Release : Wants you dead
i think i understand why they went for the second line. Kafka is suppose to sound like she doesn't do much effort. I like all of them honestly
I prefer the full release on EN rather than the CBT to be honest, though they should've just kept “Now then, where are you hiding?”, but I don't really care, I still love it.
I also prefer the release version she sounds a lot more sadistic, matching perfectly with her appearance and personality. I'm actually surprised that there's a lot of people who prefer the CBT one.
I agree the "boom" sounds better in the release, the "boo" in the CBT echoes too much and lacks the bass in the voice, it just doesn't sound as powerful.
The sound effects and echo on the "Boom" in the EN version is way better in the full release. I'd choose that one anytime
Her Japanese voice actor about Kafka:
“Her voice is Like I don’t want to be bossed around, sometimes will say things that shall not be done, like “say if I kill everyone here?”, and she says it so casually. So I find her mysterious”
cbt and full release should both be in the game. repeating the same voice line over and over feels redundant.
Same cause I keep hearing same line when doing the ult.
Still favourite Korean ver.
We have Kafka at home and it's Yelan (they have the same CN VAs 💕)
Heavy makima vibes...im digging it
This is probably one of the few times I think the English one sounds best
Same
I liked the old english voice line... the new one is just the same with another language. Now i don't wanna roll her
@@no_longer_ If changing the voice lines a bit is enough to made you not want to pull for her, then you probably didn't want to pull her in the first place.
@@delev11 not really, she close to the point i want to pull now. Back then, i was obessed
@@no_longer_welp it is ur choice, and first time i see someone decide not to pull for their fav char becoz of the changes in voice lines lmao
the "boom" voice in Eng CBT is way better than live version
Exactly, it actually gave me chill.
fr? The new one is better for me lol. Maybe it's because I heard it first. Gave me chills the first time
r @zacs350 I heard the CBT first and the new one is way better. WAY better
honestly the cbt sounded more appealing than the final versions. The en, jp, cn were fine.
2nd one is my favorite bc the “boom” is superb. Enunciated for just a second longer and extra base makes it great
One of the rare instances where I pref ENG dub over JP/others! Huge props to Hoyo for hiring such an alluring ENG va for Kafka
And what's even more amazing is that Texiera (her VA)'s natural speaking voice is actually so light, she has a really nice wide range😳
THE KOREAN ONE IS SO GOOD. IT GAVE ME CHILLS
the official "boom" for jp is perfect
I hope they keep the cbt2 eng one once she releases that boom is just perfect
Same here. Her ENG lines & “boom” in the release version aren’t on the same level as her CBT2 lines imo
There should be an option for like to either play the Cbt 2 voicelines or the newer ones
@@dontshitontravelermains5498 her cbt2 line literally convinced me not to delete the game
英語がカッコよすぎる
idk about yall but that boom is still satisfying in every version
japanese in romaji:
Old:
ult activation (0:29) : 君が覗き見てたの, Kimi ga nozoki mi teta no?
Ult VL (0:32) : どこに隠れてるのかしら, Doko ni kakure teru no kashira?
New:
ult activation (0:40) :素晴らしい時はやがて過ぎ去る, Subarashī toki wa, yagate sugisaru.
Ult VL (0:45) : お別れの時間よ, O wakare no jikan yo.
(what she says after new ult (0:52) : 呼吸するその感覚覚えておいて, Kokyū suru sono kankaku oboete oite).
You're welcome! :D
I play with JP voiceover and I could not be happier about her official JP ultimate voice line
I honestly hope they add the CBT2 voice lines later on to the final version. Hearing the same lines over and over again gets annoying-and kafka’s closed beta lines are just too good. I like the final ones too but hopefully they add her older ones as well for the sake of having more variety
i agree with you (_ _;)
This is exactly why i want kafka
Her japanese va is soooo good
No lol
@@D3x_inside.Yes lol
Shizuka ito 🥰
Have to admit that Kafka English voice rules over all.
English and Japanese have become better, they are more unemotional and this better expresses a certain madness of Kafka, but I can’t say much about Korean and Chinese, but as for me, Korean has become worse
KR is literally just a breathing sound. boom/bang should be a universal sound regardless of language so idk why korean didnt say it.
@@Z0Z33KY Well, because its not breathing sound! She said “펑(pung)” which it means “boom”.
@@agreenmanincoma Korean uses so many borrowed words in todays modern era, she literally should've just said boom. Or bang like the JP VA did. It sounds like a gasp in both the cbt and the release version. Very disappointing considering the VA's Korean voice sounds fantastic.
0:23 fg, that boom was... ❤❤❤❤😩😩😩👌👌👌
This is actually the first time I enjoyed a cn voice. The va really did a good job
The boom in the live jp is so damn good, but the real mvp is the korean voice
Japanese, English, Chinese and Korean in that order.
Japanese is both cute and strangely seductive (mommy)
English is the same but replaced cute with coolness
Chinese is just cute
Korean was ok, didn’t hate it, don’t love it. It serves its purpose.
CBT2 Booom was so good what were they thinking.
she look exactly like makima in the thumbnail
Me getting goose bumps in 4 languages, but the BOOM honestly the best.
English cbt one is sooo good
"Time to say bye BOOM" 🛐🛐🛐🛐🛐
Jp with EN boom! And that's what we called Perfection!
But in JP va got NERF 😣
@@mino3469 I much prefer the new "boom" in JP tbh
"Shizuka Ito", i see now why I was getting turned ON.
Japanese release version striked my heart
Its giving homura vs mami vibes
Madoka
I love the KR voice tone and mood, just the Boom is better in JP haha
My faves are the release EN and the beta JP, they have similar vibes to me and they both slap
Когда услышала первый раз бум на Японском в релизе, поняла что это идеально. Это просто афигенный бум от которого я кайфую и тащусь. Никакая озвучка даже и близко не стояла и не стоит с Японской, но это чисто мое мнение, вы можете считать по свойму
)))
My opinion on CBT vs. full release for the last part
English: CBT
Japanese: Full release
Korean: Um, they’re the same thing
Chinese: CBT
Overall: CBT
This is just my opinion please don’t insult me
I'm the only one who like the eng release boom ? Is so sexy xd
Mee too
They did JP so wrong it was so good I was ready to give my life for her
The CB2 one though, how dare you change that 😭
old jp was the best, the "BOO" was the thing that made me want her
Time to say byee boom! I like her and face expression is very cool
Japanese voice is literally perfection can't convince me otherwise
Not when the English version exists
I don't even play this game, I'm just here to tell you that you are objectively wrong.
The JP/KR/CH ones make her sound like some 5 year squeaky kid in a COD lobby, which absolutely doesn't match her visual character design.
The English just has that badass nuance to it that perfectly resembles that murderous intent.
Fr
@@LetsHaveSomeFunMyGuy I liked the English voiceover at first but the more I listened to it, the more it started to irk me. It’s like she’s trying WAAAY too hard to have that sexy/sultry femme fatale voice. The Japanese one comes off as more natural while still giving the same vibes.
@@LetsHaveSomeFunMyGuy Not much nuance in EN. It's just murderous callous psychopathic archetype just like... every single hollywood villain. XD
Kafka is supposed to be like Fatal Attraction stereotype, and EN voice actors can't really seem to pull that off.
the english CBT is a boo not boom.
Boo follows the context of the previously line “where are you hiding”
and boom follows time to say bye
Jp is sounds like "Bang" rather than "Boom" and it's sounds like makima-
ENG CBT - Boom.
ENG Live - BOOM!
JPN CBT - Bom 😲
JPN Live - Bang ~ ❤
KRN Both - Ah ~ 😮
CN CBT - Ha!
CN Live - Bo!
I refer the CBT 2 eng ver
More tight and neat
All the good voicelines just gotten worse
And well just like kafka said
"good times never last"
They’re all great, but i prefer CBT version for english and the full release version for JP. The deep English “boom” for the full release version doesn’t match her character imo because it sounds intimidating rather than her usual coyness. Nothing wrong with the old JP version, but I just like the softer boom for the new one. KR is also great and I’m glad they kept it the same, but personally CN is still neuron activating 👑 .
The English CBT2 version sounds like it has some weird post-processing noise when she says "Time to say bye", unless its just this video clip
"Boom"
Korean still my favorite
Its like the only few eng dub did a nice job
Autotranslated Captions at 1:04 be like: hehuehhehehehehhehehe
CBT JP VERSION WAS SO GOOD, WHAT THE HELL HAPPENED TO IT
I guess the "Boom!" had to change. Back then during the CBT, I used to play with the JP voice, but Kafka's "Boom!" in JP just sounded weird to me, idk why. I was in a constant conflict of deciding which language to use since Kafka's EN sounded too good. But with this version, I can actually enjoy JP voice as a whole :)
to be honest, the version of now when the boom comes is erotic and really seductive
i wish they kept the "stealing a glance?" her eng voice is so ajhfjahfjshgfjahgfgh
One of the rare instances people agree that EN dub did amazing, though I wish the "boom" was more...like CN, short but it's like you know she has you in her strings, the rest were nice as well, JP highlighted her playfulness in her voice, which I really like, but the way she says "boom" feels somewhat generic? Then again, every country have their own way of executing certain tropes
If you ask me:EN>CN>JP>KR
Might need to get used to KR later though, because I heard KR dub was a step up compared to Genshin
@@chocobox_04I like the KR version of "boom" though, although it's just abit of a gasp, in terms of "boom", JP=CN>KR>EN for me, I love how they made it short and scary at the same time
en sounds like she's trying to mask a southern accent, little odd but overall not bad ig. think it's over-exaggerated though, if she toned it down by like 25% it'd be perfect.
@@ds1448 ok well that’s just your opinion. when she says “stealing a glance” at the start of the video it’s especially obvious.
I know CBT stands for "Close Beta Test", but with Kafka here...
She is one of the characters who sound totally different in diff dubs. Wich is why I love to compare dubs to each dubs. English Kafka sounds like villian-ish wich is allways a bonus point for me. Jap dub is like, yea mommy i guess, CN is in between and Korean is more waifu-er.
Kafka is one of the characters and then there is Herta XD
Obviously when she twirls is the mayor dif, and Japanese voice actors actually can do perfect "emotionless" voice expressions, but damn thoose hurt sounds in the Jap dub.
English is like the char, if you listen first its annoying just as the char at first glance, then you get closer to liking it the more you hear it. At least that's what happened in my opinion.
Kafka's English Boom is the best hands down
All versions got infinitely better.
But jp is the best now.
1. Jp
2. English/Chinese
3.Korean
Dunno if its the edit for this video but it sounds like they increased the volume of the effects after "boom" for the final cut. ENG VA sounds better in final for her character than she did in cbt
英語カッコイイな!w
Japanese bOIOu was so great and now it’s just bo-. I dunno I just got used to her Japanese playful voice I guess
Now that Kafka's banner is out I gotta put out my opinion
Kafka's CBT "boom" is better than the final release one in EN dub
I also prefer JP dub's CBT "boom" over the final release one
KR sounds the same
CN sounds better in the final release with the deeper "boom"
Am I the only one that strongly likes the newer English one and strongly dislikes the older one? I like the new boom too. Feels more powerful and in your face.
In JP, KR, CN the boo is very faint and short but hats off to the eng version where it sounds strong
I'm gonna miss the CBT EN one. ;~;
Chinese is the best(maybe because I am HK)
i wish they could add both voicelines like genshin has more than 1 ultimate voiceline
well, i can listen to that "Time to say bye" forever xD
@@counterfeit9187 yeah me too haah, but the CBT one is also awesome
Cbt jp version is my favorite ❤❤
He sound like jp Genshin Lisa
English >>>>> all
BOOMMMMMMMMMM ❤❤❤❤❤
Return the Japanese "BO-O" from CBT-2 !!
やっぱり日本語は最高だ
I like the first jp version more
All love all of them except for the korean version
I liked the beta english version more than the full release feelsbad
英語のBOOOOOOOMかっこいい
It's honestly kinda sad that KR doesn't say "boom"
Japanese pre release version is the best
official english one is just peak
I’m actually more upset about them changing the English boom for Kafka than I thought I’d be lol. The first one is just too perfect imo. All the other languages sound like they toned down the aggression of the boom while they did the opposite for the English version
Yeah I don’t like the new boom, mainly bc her mouth movements don’t match boom with a harsh M. Boo just looked and sounded better
yeah makes no sense, it was literally perfect why would they change it......
The eng version for the "boom" is the best. And i'm very impressed
her jp's ult in CBT2 was THE BEST, WTF IS THAT ON RELEASE???
Top nutsh EN and JP 🥵
Third one is my fav
English win
...sucks that alot of people dont really play with Korean dub other than people who like K-dramas and play Korean mobile games I mean I get it ..since almost every one sounds like they come from the Middle Age in Korea as they speak that generic Joseon Dialect or the occasional Busan dialect. I'm not saying the Joseon Dialect is generic... but its just way too overused considering the game isnt even set in a medieval period so I thought they would go for Modern Korean
0:37 is not in the final version right? 😢 I got her only for that specific JP voice line at the end of ultimate move. 😥