How to Say Before and After in Burmese
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 มิ.ย. 2024
- Intermediate Burmese Lesson: How to say Before and After
Kenneth Wong is the author of Survival Burmese Phrasebook & Dictionary (Tuttle Publishing, 2018), and A Prayer for Burma (Santa Monica Press, 2007). He teaches beginning and intermediate Burmese at UC Berkeley.
This is part of a series of free Burmese lessons for English speakers
tinyurl.com/kwong-burmese-lessons
❤❤❤❤
Been following you all this while. Really wanted to learn burmese language.. Thankful i saw your channel.
Kenny boy! I've beeb waiting for a new video to drop
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ဆရာ
Thanks for your video! What is the meaning of မ. I understand it’s used to indicate a negative meaning along with bu. But why is it used in the sentence to also indicate ‘before’. Does it have a meaning in itself?
Welcome! Glad the video is helpful. As strange as it may seem to the English speakers, the use of the negative-marker မ is the standard way people refer to timeframes before a particular event. In a sense, Burmese speakers think of this timeframe as the time when the main event has not yet happened or occurred. Hence, the use of the negative verb.
ဆရာ This video is very educational.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
မေးလို့ရမလား
----
I think the verb “အိမ်ထောင်ပြုတယ်” also means to get married. Can I say as follows to say, “before I get married”?
အိမ်ထောင်မပြုခင်
Thanks Kazunori-San! Yes, for "အိမ်ထောင်ပြုတယ်" (to get married), "before getting married" is "အိမ်ထောင်မပြုခင်" and "after getting married" is "အိမ်ထောင်ပြုပြီးနောက်" ... Hope it helps.
@@KennethWongsf
ဆရာ သင်ပြပေးတာ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်!!