Рисую игровые логотипы на русском | FORTNITE, VALORANT, CALL of DUTY, OVERWATCH, RDR

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.พ. 2025
  • Больше фишек про дизайн в Телеграме - t.me/mutimdigital
    В этом видео переведу название топовых игр на русский и нарисую логотипы. Вы точно научитесь полезным приёмам из графического дизайна, которые сможете использовать в своих проектах и заказах. Здесь не только сухая инфа про рисование буквочек, но и фирменный монтаж с приколами.
    По поводу заказов и рекламы пишите нам в любой соцсети или на почту: mutim.digital@yandex.com
    Портфолио - behance.net/mu...
    ВКонтакте - mutimdi...

ความคิดเห็น • 692

  • @mutimdigital
    @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +28

    Плохой дизайн вам не грозит, если подписаться на наш Телеграм - t.me/mutimdigital/1358

    • @MrLakeeandalen
      @MrLakeeandalen 11 หลายเดือนก่อน +1

      Ок

    • @MrLakeeandalen
      @MrLakeeandalen 11 หลายเดือนก่อน

      Окей

    • @5ASHTET-999
      @5ASHTET-999 10 หลายเดือนก่อน

      Привет!!! Отличный звук. Не мог бы подсказать как настроил микро?

    • @Baldis_Basics_wtf-house
      @Baldis_Basics_wtf-house 10 หลายเดือนก่อน +1

      Ты ещё игры от валв не переводил. Например:team fortress 2 - крепостная команда 2
      Half life 2 - часть жизни 2

    • @НиколайДемидов-ь8ж
      @НиколайДемидов-ь8ж 6 หลายเดือนก่อน

      Ну ёмаё! Почему GTA все переводят как "угонщик"? Theft это действие, а Grand просто указывает на стоимость похищенного. Полный перевод словосочетания это просто "автоугон".

  • @konxx4331
    @konxx4331 11 หลายเดือนก่อน +102

    "кровь, смерть и искупление" это практически официальный перевод. Дело в том, что последняя миссия в игре называется "Red Dead Redemption", и в нашей локализации ее назвали "кровь, смерть и искупление"

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  10 หลายเดือนก่อน +10

      Да, уже писали. Я оставил прохождение игры на старость)

    • @EvralKoncheren567
      @EvralKoncheren567 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@mutimdigitalтебе повезло, я уже прошел игру и выполнил все сайд квесты

    • @stepanjulanov4568
      @stepanjulanov4568 10 หลายเดือนก่อน +4

      Не официальный, так просто локализировали какие то четыре на наш язык, взялись бы сами рокстар за это, перевели бы иначе, по типу искупление кровью или кровавое искупление

    • @TheBloodKing-e3l
      @TheBloodKing-e3l 6 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@stepanjulanov4568 а не взялись, так как не русские, раз одобрили, уже канон, так как их игра

  • @lndcjkncsdn
    @lndcjkncsdn 11 หลายเดือนก่อน +714

    Не знал, что Ваня Усович еще и дизайнер

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +116

      Меня зовут Олег(

    • @conflict_design
      @conflict_design 11 หลายเดือนก่อน +58

      @@mutimdigital зачем?

    • @виж
      @виж 11 หลายเดือนก่อน

      А не Алексей ​@@mutimdigital

    • @conflict_design
      @conflict_design 11 หลายเดือนก่อน +46

      @ongame1003 зачем автора зовут Олегом?

    • @metall.fan.0
      @metall.fan.0 11 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@conflict_design я так захотел

  • @dynamix6784
    @dynamix6784 6 หลายเดือนก่อน +77

    Импортозамещение, которое действительно заслужили)

    • @PanzerAuga
      @PanzerAuga หลายเดือนก่อน

      Лучше чем в Блю лок

  • @madddydess
    @madddydess 11 หลายเดือนก่อน +235

    Жду нетерпением такие как
    "Жажда скорости: особо разыскиваемый"
    "Темные душы 3"
    "Кредо ассасина"
    Ну и не по ААА играм
    "Супер мясной пацан"
    "Жетрвоприношение Исаака: Покаяние"
    "Голоса пустоты"
    Дополняю
    "металлическая зубчатая передача сплошная"
    "Восстание Metal Gear: Месть"
    "Deus ex человечество разделилось"
    "Массовый эффект"
    "Период полураспада"
    "РТА6. Продолжение легендарного Карла Джонсона"
    "Ответный удар:глобальное наступление"
    "древние свитки"
    "Край Мирроса"
    "Звёздное поле"

    • @p4st3rn4kk
      @p4st3rn4kk 11 หลายเดือนก่อน +8

      Темные души и голоса пустоты*

    • @un1soonpage
      @un1soonpage 11 หลายเดือนก่อน +3

      Хотелось бы показать свои варианты NFS Underground и Айзека, но мне кажется, вставка ссылок здесь не приветствуется..

    • @madddydess
      @madddydess 11 หลายเดือนก่อน

      @@un1soonpage Ну напиши здесь.

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +51

      Супер мясной пацан - офигенное название 🤟

    • @CoolGJustguy
      @CoolGJustguy 11 หลายเดือนก่อน +10

      Как же мне нравится эта игра
      Территория

  • @Sımona-12.123
    @Sımona-12.123 11 หลายเดือนก่อน +565

    Ты конечно старался, но почему просто не назвать так: Зов Братвы, Брат, Ночная Братва, и в конце концов Часовая братва?

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +116

      Брат, я такой, как есть, брат 💪

    • @kamenkovov4751
      @kamenkovov4751 11 หลายเดือนก่อน +5

      ахахахах

    • @kamenkovov4751
      @kamenkovov4751 11 หลายเดือนก่อน +6

      ты гений

    • @Sni-PEA-r
      @Sni-PEA-r 11 หลายเดือนก่อน +22

      Крепостная братва 2

    • @memnik0_0
      @memnik0_0 10 หลายเดือนก่อน +4

      Подводная братва

  • @Banka_FPK
    @Banka_FPK 10 หลายเดือนก่อน +43

    Call of duty: переводится как зов долга
    Свободовцы: я вам запрещаю

  • @voozmansky
    @voozmansky 11 หลายเดือนก่อน +210

    Думал что овервотч переведут как "надзор"

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +63

      Блин, я подумал иначе(

    • @fr0k461
      @fr0k461 11 หลายเดือนก่อน +23

      Если я правильно помню правильно будет "Дозор"

    • @phelps9167
      @phelps9167 10 หลายเดือนก่อน +15

      "Дозор" уж лучше. Тут и правда скривили

    • @TonyNotStark
      @TonyNotStark 10 หลายเดือนก่อน +1

      Я вообще думал "всевидящий")

    • @leonidgavrikov4739
      @leonidgavrikov4739 10 หลายเดือนก่อน +7

      Или патруль

  • @ВажныйБумажный-у4б
    @ВажныйБумажный-у4б 10 หลายเดือนก่อน +82

    Таким переводам названий не хватает только надписи: "ФАРГУС поностью на русском языке"

    • @StandNews-r7f
      @StandNews-r7f 6 หลายเดือนก่อน +3

      Или "Коллекция игрушек"

  • @VEGA7777
    @VEGA7777 11 หลายเดือนก่อน +9

    12:04 - мысли прочитал. Жду больше контента! Удачи и развития.

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Спасибо. Будет ещё много интересного)

  • @YukiNagat0o
    @YukiNagat0o 11 หลายเดือนก่อน +8

    Спасибо за такие ролики, очень интересно видеть качественную адаптацию)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Спасибо ❤

  • @Император-и1ъ
    @Император-и1ъ 10 หลายเดือนก่อน +6

    2:32 Мр.Айрат оценил букву ё

  • @fruittallity
    @fruittallity 11 หลายเดือนก่อน +59

    Нужно сделать видео про русскоязычные логотипы, но в потраченном переводе. Типа как «just cause» - «просто потому что».

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +27

      Вот это круто. Но нужно хорошенько подумать над шутками, а это опасно. В прошлом ролике мне предъявляли за «ГТА: Сан Андерсон». А такие сложные приколы для избранных)

    • @опельсинум.ютуб
      @опельсинум.ютуб หลายเดือนก่อน

      ​@@mutimdigital хватит говорить сан Андерсон. ЭТО САН АНДРЕАС

  • @lunveee
    @lunveee 10 หลายเดือนก่อน +4

    Хотеллсь бы в следующем выпуске этой рубрики увидеть "Рокетную лигу", "Контр-Удар 2", ну и из сюжеток "Плутать", "Гибель вечная"

  • @Artücha_991
    @Artücha_991 10 หลายเดือนก่อน +23

    Мама: "сынок, во что ты играешь?"
    Сын: "я играю в КрЕпОсТь"

  • @caviar3775
    @caviar3775 11 หลายเดือนก่อน +6

    спасибо за пару минут интересной и забавной информации под рабочий обед ❤

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Не порядок работать в воскресенье. Нужно отдыхать :)

  • @videohomesystem_
    @videohomesystem_ 10 หลายเดือนก่อน +10

    Игроки FarCry когда не поплакали далеко. хз, не играл

    • @GAD0820
      @GAD0820 8 หลายเดือนก่อน

      ДольшеГоре

    • @most34_music
      @most34_music 6 หลายเดือนก่อน

      Перевод игры: Большая Разница

    • @Somebody-l4m
      @Somebody-l4m 3 หลายเดือนก่อน

      Далёкое расстояние

  • @yvapss
    @yvapss 11 หลายเดือนก่อน +44

    по сути овервотч красивее будет переведён как надзор, но это на вкус и цвет

    • @SashaKvashenayaRules
      @SashaKvashenayaRules 11 หลายเดือนก่อน +9

      Ну да, по лору же Overwatch это название организации

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +5

      Слово слишком короткое по сравнению с оригиналом)

    • @ArseniyKobzar
      @ArseniyKobzar 11 หลายเดือนก่อน +16

      ​@@mutimdigital правильнее - просто Дозор. Соблюдать буквы необязательно. Пример Star Wars (логотип на симметрии и балансе) и рус перевод "Звёздные войны"

  • @kaidalovandrey
    @kaidalovandrey 11 หลายเดือนก่อน +18

    Overwatch - Надзор
    По смыслу может и не совсем подходит, но зато оба слова как бы "двойные", и звучит неплохо

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +4

      Согласен. Но слишком уж коротко получается. Хотел более-менее сохранить длину слов 😊

    • @VsevolodMorgoon
      @VsevolodMorgoon 6 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@mutimdigitalКак вам "Пренадзор"?))

    • @erj9081
      @erj9081 5 หลายเดือนก่อน

      Роскомоверватч

  • @Asya_msc
    @Asya_msc 11 หลายเดือนก่อน +28

    Шутки твои обожаю ❤

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +5

      Спасибо, мне тоже прикольно ❤

  • @timerxan
    @timerxan 11 หลายเดือนก่อน +110

    Fortnite от слов forteen nite (14 ночей - режим пве)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +58

      Ого, какой сложный нейминг для адаптации

    • @gado08
      @gado08 11 หลายเดือนก่อน +33

      Фортинайти

    • @duckpate1553
      @duckpate1553 11 หลายเดือนก่อน +47

      Fart knight

    • @KirillPodcast
      @KirillPodcast 11 หลายเดือนก่อน +12

      @@duckpate1553 «рыцарь пердежа»?! 🤷🏻‍♂️😁 Это сильно 👌🏻😅

    • @Kirunoch
      @Kirunoch 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@duckpate1553 мощно

  • @АлександрПеремитин-о1я
    @АлександрПеремитин-о1я 11 หลายเดือนก่อน +1

    9:43 - 9:52. Вообще все гораздо более прозаично. Дело в том, что инициаторами разработки Red Dead Revolver была Capcom, которая хотела аркадный шутер от третьего лица в сеттинге дикого запада. Игру разрабатывала Angel Studios, которая перед Capcom показала себя в лучшем свете, блестяще перенеся Resident Evil 2 на Nintendo 64, но это другая история. И со стороны издателя была другая команда(естественно с одними японцами) которую возглавил один из разработчиков Street Fighter 2. Именно она придумала название Red Dead Revolver, оно просто прикольно звучало, притом Angel Studios пришлось адаптировать сюжет игры под это название. Она же придумала механику Dead Eye, как и название для нее. А потом разработка была заведена в тупик, студию приобрела Рокстар, игра была слегка переделана и выпущена, ну а дальше вы знаете...

  • @ALexERR2
    @ALexERR2 11 หลายเดือนก่อน +7

    Очень круто! Надеюсь сделаешь с Team Fortress 2)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +5

      Так много пишут про эту игру, хотя не встречал людей, которые в нее играют)

  • @lemontree-n7i
    @lemontree-n7i 6 หลายเดือนก่อน +2

    3:08 он может быть тобой, он может быть мной, он может быть любым из нас!

  • @sutcliffe2717
    @sutcliffe2717 11 หลายเดือนก่อน +4

    В логотипе "Крепость" заметны отголоски тех самых киреешек. Если прищуриться, то я уже вижу эти сухарики

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +1

      Вы голодны?

  • @krisarts8850
    @krisarts8850 11 หลายเดือนก่อน +51

    3:35 валорант игра слов и фактически это не одно слово. Валор - доблесть ант - муравей

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +32

      Блин. Точно. «Доблесть муравьев», так?

    • @ChurchOnLegs
      @ChurchOnLegs 11 หลายเดือนก่อน +21

      ​@@mutimdigital Храбрость муравьедов 😢

    • @interseer
      @interseer 11 หลายเดือนก่อน +2

      а муравьи то тут причем

    • @krisarts8850
      @krisarts8850 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@interseer ant - в переводе с английского это муравей

    • @ArseniyKobzar
      @ArseniyKobzar 11 หลายเดือนก่อน

      ​У валораниа есть официальная русская локализация. Игра так и переводится на русский - Валорант. Вымышленные слова не локализируют, так как у них нет перевода. Плюс, Это слово является отсылкой на вымышленный город, по сюжету другой игры студии. Тоже касается и фортнайта. Пишу как самый крупный дизайнер-локализатор постеров игр в России. ​@@mutimdigital

  • @DenisN-ms8dm
    @DenisN-ms8dm 10 หลายเดือนก่อน

    Следил за тобой когда ты обозревал комиксы. Сильно удивился увидеть тебя снова)

  • @redcard3623
    @redcard3623 6 หลายเดือนก่อน +5

    "Red dead redemption 2" - можно назвать "Боевик скотовод 2"
    Кто знает, тот поймёт.

  • @wandon190
    @wandon190 10 หลายเดือนก่อน +14

    Товарищи ТФеры! ВОСТАНЕМ И ПОТРЕБУЕМ ПЕРЕВОД НАЗВАНИЯ ИГРЫ!!!!

    • @DavidAbdullerimov
      @DavidAbdullerimov 10 หลายเดือนก่อน

      Команда крепость

    • @sundummmy
      @sundummmy 6 หลายเดือนก่อน +5

      Крепостная Братва

  • @noxfox9715
    @noxfox9715 11 หลายเดือนก่อน +30

    Было бы неплохо увидеть:
    Поле брани 1942
    Война киянок 40 000
    Слева 4 трупа
    Не верь в худо
    Братва
    Возрождение 2
    Старые скрутки 5: Скурим
    Дьявольщина 3
    Лихой Семён
    Почтальон 2

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +11

      Блин, шикарно! Особенно «слева 4 трупа)

    • @shleiff.mp4
      @shleiff.mp4 11 หลายเดือนก่อน

      А братва, это что в данном контексте?)

    • @noxfox9715
      @noxfox9715 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@shleiff.mp4 kingpin life of crime

    • @shleiff.mp4
      @shleiff.mp4 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@noxfox9715 неожиданный ответ)

    • @Ирина-г4н4э
      @Ирина-г4н4э 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@mutimdigital Far Cry 4

  • @javix169
    @javix169 11 หลายเดือนก่อน +6

    Переведи Team Fortress 2, Counter-Strike, Half-Life, Minecraft. Такое видео получится весёлым, по-крайней мере я так думаю)

    • @simonstankevich2048
      @simonstankevich2048 10 หลายเดือนก่อน +1

      Команда "крепость", Контрольный выстрел, Период полураспада, хотя, мне лично больше нравится перевод "жизнь на полставки" - передаёт атмосферу угнетения и безысходности. Ну и "Шахтёрское ремесло" или просто "Шахтерство"

    • @iukko
      @iukko 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@simonstankevich2048кстати" жизнь на пол ставки" класно

  • @romaa23
    @romaa23 หลายเดือนก่อน

    Воооо!! Все думал на кого похож автор видео. После того как он решил двигаться по наитию, все встало на свои места. Чисто Ваня Усович :D

  • @oviklakeside
    @oviklakeside 6 หลายเดือนก่อน

    Подача чем то напоминает Хумаса, ни в коем случае не сравниваю вас, просто люблю подобный юмор, монтаж и общий стиль, по этому рад, что нашел еще одного такого же типчика

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  6 หลายเดือนก่อน

      Никогда раньше не смотрел и даже не видел этого парня. Специально глянул после вашего коммента. Да, действительно манера шуток и подачи у нас похожие. Прикольно 🤪

  • @Серёгаместный-р7п
    @Серёгаместный-р7п 4 หลายเดือนก่อน

    если говорить про адаптацию, то было бы классно заменить овервотч на «хранители».
    да-да, я вспомнил фильм, но ведь по сюжеты игры они тоже спасают мир.

  • @Kazzka
    @Kazzka 10 หลายเดือนก่อน

    Мне понравился шрифт Храбреца!
    А овервотч лучше перевести как - смотреть в конец :D двусмысленно, зато идеально описывает игру и отношение к игрокам!
    Может когда-то увидим фулл шрифты по каждой игре на кириллице?

  • @-General_Bek-
    @-General_Bek- หลายเดือนก่อน +1

    А почему бы не попробовать совмещать буквы из разных сделанных голотипов.
    Ну например с Overwatch или же "Наблюдение" просто добавить Д из 2-ого варианта в 1-ый?
    (Мне Л немного не нравится)

  • @АртёмТихонов-ь3у
    @АртёмТихонов-ь3у 10 หลายเดือนก่อน +1

    Фортнайт можно было бы перевести как "Ночьфорт"
    Да, новояз получился, зато звучит неплохо

  • @1alexial
    @1alexial 10 หลายเดือนก่อน +1

    Логотип Овервотча получился великолепным)

  • @Tamila_trendsss2.0
    @Tamila_trendsss2.0 5 หลายเดือนก่อน +1

    2:42 долг зовет, Крепыш- вперёд!
    Кст я Valorant читаю не как валорАнт а как валОрант
    P. S. Сделайте в 3 части, логотип Genshin Impact, интересно посмотреть что из этого выйдет

  • @CommanderVimes-l5x
    @CommanderVimes-l5x 11 หลายเดือนก่อน +1

    Неплохая переделка логотипов. Мне понравилось

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Спасибо)

  • @shket...
    @shket... 11 หลายเดือนก่อน +5

    ну нифига себе крутой с бородой

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +3

      Без бороды тоже вроде бы ничего так

  • @СвободныйЧеловек-я6я
    @СвободныйЧеловек-я6я 10 หลายเดือนก่อน

    Overwatch ещё можно перевести как "Надзор", как это сделали в HL2, да и лору Овера название подходит

  • @Ирина-г4н4э
    @Ирина-г4н4э 10 หลายเดือนก่อน +2

    Давай в следующий раз Far Cry 4

  • @bogmer
    @bogmer 11 หลายเดือนก่อน +33

    Это же Вызов Долга, ты чего? Какой ещё долг зовёт?

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +25

      Или «Звонок долга»

    • @bogmer
      @bogmer 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@mutimdigital Ну так тут 5 букв в обоих словах, как ты и сказал в начале.

    • @lev_yakov_art
      @lev_yakov_art 11 หลายเดือนก่อน +4

      мне коллекторы так же говорили...

    • @StrRobotics24
      @StrRobotics24 10 หลายเดือนก่อน +5

      долг зовёт, крепыш вперед😂

  • @ИльяПатрин-э3е
    @ИльяПатрин-э3е 10 หลายเดือนก่อน

    мне кажется что самым адекватным переводом легендарной серии игр "Red Dead Redemption" который сохраняет суть и слысл всех игр с частично объединённым сюжетом это "Искупление кровавых мертвецов" !!!

  • @avas101
    @avas101 9 หลายเดือนก่อน

    крутое видео, было бы неплохо увидеть контр страйк 2, как что-то типо перекрёстный огонь, xD

  • @netheofficial
    @netheofficial 11 หลายเดือนก่อน +23

    Овервотч правильнее было бы перевести как "патруль". Это даже по лору игры подходит лучше

    • @un1soonpage
      @un1soonpage 11 หลายเดือนก่อน +6

      По-хорошему, этот логотип вообще не стоило переводить. Как никак, это название организации в самой игре. Максимум - провести транслитерацию.
      Хотя, видя это «Наблюдение» - в принципе, я могу принять и «Патруль» (первый вариант никак не смотрится и не звучит, имхо)

    • @netheofficial
      @netheofficial 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@un1soonpage я основываюсь на том, что в CS:GO был патруль, где игроки могли смотреть демки игроков и выносить вердикты по читерам. Этот "патруль" и назывался - Overwatch

    • @un1soonpage
      @un1soonpage 11 หลายเดือนก่อน

      @@netheofficial Любопытная штука. Не знал об этом)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +11

      Я не то, что лор, я хирурга не знаю 🦀

    • @Go-Alfo
      @Go-Alfo 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@mutimdigitalГлавное практолога знать

  • @MelochTf2
    @MelochTf2 6 หลายเดือนก่อน +1

    Надеюсь в следующей части автор разберет логотип Team fortress 2.

  • @Ri_L
    @Ri_L 10 หลายเดือนก่อน

    этот перевод для рдр мне кажется более подходящий чем официальный. наверное именно так он и должен звучать, ведь это буквально описание основной идеи сюжета.

    • @Kosmolust
      @Kosmolust 10 หลายเดือนก่อน

      Официальный перевод правильный. Не особо понимаю как можно «искупится» кровью. А вот официальный отображает 3 стадии в жизни Артура. Первый-бессмысленные пострелушки. Второй-осознание скорой смерти и попытка оставить после себя хоть что-то, искупить свои грехи. И третий-искупление.

    • @ronarrn
      @ronarrn 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@Kosmolust Ну типа проливаешь свою кровь, не жалеешь себя, искупляешь грехи самой своей жизненной энергией

  • @Knigolyb_3572
    @Knigolyb_3572 11 หลายเดือนก่อน +3

    Здравствуйте!
    Очень нравятся ваши локализации. А вы не могли бы их выложить куда нибудь в телегу например? Я бы с удовольствем бы поставил такие переведённые обложки где нибудь в стиме или ещё где.
    Спасибо!

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  10 หลายเดือนก่อน

      Спасибо. Очень приятно, но как-то даже не думал об этом)

    • @RestInPIE8
      @RestInPIE8 6 หลายเดือนก่อน

      Не в стиме, а в "паре"

    • @опельсинум.ютуб
      @опельсинум.ютуб หลายเดือนก่อน

      ​@@RestInPIE8 в пару

  • @MaximNosko
    @MaximNosko 10 หลายเดือนก่อน

    отдельное спасибо за уважение к букве Ё! респект

  • @Igorious92
    @Igorious92 11 หลายเดือนก่อน +2

    Что могу сказать? Автор умнец! 🙃
    Ждём третью часть? :)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо!)

  • @madddydess
    @madddydess 11 หลายเดือนก่อน +10

    Как отличить два modern warfare. Легко.
    Один это modern warfare три
    Второй modern warfare три палки

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +2

      Блин, это факт!

  • @RandomFromInternet419
    @RandomFromInternet419 11 หลายเดือนก่อน +2

    2:43 - Долг зовёт: Современная спецоперация III

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  10 หลายเดือนก่อน +1

      Блин, получается, что примерно так. Но лень буквы рисовать в таком количестве)

    • @ArtyRoll
      @ArtyRoll 10 หลายเดือนก่อน

      Вызов долга: Современная зона боевых действий III😂

    • @H4rDm0v3
      @H4rDm0v3 6 หลายเดือนก่อน

      Warfare переводиться как военное дело или просто война

  • @Bean_128
    @Bean_128 6 หลายเดือนก่อน

    если будешь делать ещё одно видео где будешь русифицировать названия игр, то вот идея: переведи всё так же, как некоторые мультфильмы: подводная братва, лесная братва, клыкастая братва. (я видел картинку где шрифтом логотипа undertale написано "подземная братва" и это именно то, что я имею ввиду)

  • @ladysnavel4258
    @ladysnavel4258 11 หลายเดือนก่อน +7

    официальный перевод RDR это "Кровь, смерть и искупление". Так как последняя миссия в 6 главе так и называется)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +1

      Не знал наверняка. Взял чисто по количеству букв 😊

    • @ladysnavel4258
      @ladysnavel4258 10 หลายเดือนก่อน

      @@mutimdigital Вам обязательно стоит поиграть)

  • @kospatui
    @kospatui 10 หลายเดือนก่อน +10

    Овервотч, нужно переводить как "сверхдозор"

    • @mslnkv
      @mslnkv 6 หลายเดือนก่อน +8

      Гиперопека🤣

    • @ОСТАВЬВПОКОЕ
      @ОСТАВЬВПОКОЕ 2 หลายเดือนก่อน

      вертухай это переводится. вертухай.

  • @акуми
    @акуми 11 หลายเดือนก่อน

    УРАОУРАРУРАОАОАОААА НОВЫЙ ВИДОС, КАЙФ, будет под что поесть)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Кайфуйте ❤

  • @НеТунеЦ
    @НеТунеЦ 7 หลายเดือนก่อน +2

    Ждём: Geometry Dash, Roblox, Minecraft, CSGo, the Stanley Parable

    • @iukko
      @iukko 6 หลายเดือนก่อน

      Сука csgo уже нет

    • @НеТунеЦ
      @НеТунеЦ 6 หลายเดือนก่อน

      @@iukko я не сука
      Мне откуда знать, если я не играю? Просто интересно было бы посмотреть руверсию лого
      Быдло

    • @psintel5447
      @psintel5447 6 หลายเดือนก่อน

      Зачитывать голосом гнусавого диктора:
      Геометрический рывок
      Роблок
      Противоминный корабль
      Удар противодействия
      Притча Стэнли

  • @Pudge_Amogus_Kolenval
    @Pudge_Amogus_Kolenval 11 หลายเดือนก่อน

    Ураа, новое видео, после которого я буду считать Лёху поистине чувствующим гением. Респект, реально

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо. Старался все 43 года 😊

    • @Pudge_Amogus_Kolenval
      @Pudge_Amogus_Kolenval 11 หลายเดือนก่อน

      @@mutimdigital хахахах

  • @-General_Bek-
    @-General_Bek- หลายเดือนก่อน +1

    Так "Modern Warfare" это "Современная война" в переводе

  • @ksen__on
    @ksen__on 11 หลายเดือนก่อน +2

    Кто читал II как ии? это палка палка, а IV - это палка галка, а XVI - это крестик галка палка

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Так долго произносить, но разумно, без вопросов!

  • @user-qjxfs8
    @user-qjxfs8 หลายเดือนก่อน

    00:01 Ну ВАУ 6, звучит явно лучше ККА 6! 😅

  • @vladobjectshow
    @vladobjectshow 6 หลายเดือนก่อน +1

    5:40 я умер от воды и смеха

  • @Jatstream
    @Jatstream 10 หลายเดือนก่อน +2

    PayDay2, death stranding попробуй

    • @simonstankevich2048
      @simonstankevich2048 10 หลายเดือนก่อน +1

      День расплаты, смертельные скитания или просто "скиталец"

    • @АндрейДержавин-я4й
      @АндрейДержавин-я4й 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@simonstankevich2048 День зарплаты*

  • @parnyagin
    @parnyagin 5 หลายเดือนก่อน

    Искупление кровью...
    Даже последняя миссия рдр2 это буквально название игры и оно переведено - Кровь,
    Смерть
    И искупление

  • @d.mm.n
    @d.mm.n 11 หลายเดือนก่อน

    Круто, ждем следующую часть

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Спасибо, если будет такая, то не скоро)

  • @quillin8
    @quillin8 11 หลายเดือนก่อน

    Урааааа! Новое видео!! Спасибо, броооооооо

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Держите пятюню 5️⃣

  • @amirmussekenov9128
    @amirmussekenov9128 11 หลายเดือนก่อน

    РДР прям очень хорошо получился. Класс!

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Спасибо 🙏

  • @bladebizon1765
    @bladebizon1765 6 หลายเดือนก่อน

    Про Колду: Я думал это ЗОВ ЧЕСТИ/ ДЕЖУРНЫЙ ЗОВ😅
    Куда 2й Лукас влепить за ДОБЛЕЦ?😅
    Напарнику показал варианты... Комментарий: "Ну пиздец"😂😂😂

  • @PLOVnt
    @PLOVnt 5 หลายเดือนก่อน

    В валоранте есть реплика, в которой персонаж говорит что он валорант, так что это канон и можно было просто транслитом написать🤫))

  • @wizarty_boom
    @wizarty_boom 6 หลายเดือนก่อน +2

    Fallout - Выпадение радиоактивных осадков

    • @blitztheoissilentruleforever
      @blitztheoissilentruleforever 6 หลายเดือนก่อน

      Радио. Осадки

    • @wizarty_boom
      @wizarty_boom 6 หลายเดือนก่อน

      @@blitztheoissilentruleforever радиоактивные

  • @TopVin
    @TopVin 10 หลายเดือนก่อน +4

    "Red Dead Redemption" можно перевести как - "Искупление Красных Мертвецов"
    Обожаю этот перевод

  • @naisonji11
    @naisonji11 11 หลายเดือนก่อน +1

    Сделай редизайн и перевод лого Friday Night Funkin', думаю тут запары много получится

  • @Boreau
    @Boreau 11 หลายเดือนก่อน +4

    Интересно, получится ли для "Overwatch" перевод "Контроль". По смыслу, вроде, похоже)

    • @un1soonpage
      @un1soonpage 11 หลายเดือนก่อน

      В плане реализации получится всë :Р
      Но по смыслу не подходит, имхо.
      Здесь был комментарий с «Патрулëм» - такой вариант уместнее смотрится. Хотя лучше всего было применить транслитерацию.

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Ну по смыслу близко, вроде бы)

  • @vladmomot5058
    @vladmomot5058 11 หลายเดือนก่อน +6

    Лёха красавец!

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Оо, нифига себе, какие люди! Спасибо, Влад ❤

  • @danieldub6007
    @danieldub6007 10 หลายเดือนก่อน

    Вообще официальные переводчики игры переводят Overwatch как "Дозор" или пост наблюдения, лично мне переводчик как раз такие варианты и предлагал

  • @insanity_soul
    @insanity_soul 6 หลายเดือนก่อน

    Новый дизайнер Фаргуса

  • @Москва-третий-Рим
    @Москва-третий-Рим 10 หลายเดือนก่อน

    Очень жду stray и takes two. Ещё можно a way out

  • @Noxa_k
    @Noxa_k 10 หลายเดือนก่อน +1

    Ну очевидно ведь, что не наблюдение - а дозор

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  10 หลายเดือนก่อน

      Как видите, не очевидно, если не играл)

  • @BV_Z1
    @BV_Z1 6 หลายเดือนก่อน +1

    Пж заделай (если будешь делать 3 часть) игра Hello Neighbor перевод: Привет сосед

  • @ik2a
    @ik2a หลายเดือนก่อน +1

    5:45 Может всё-таки Надсмотр?

  • @alexsh2045
    @alexsh2045 หลายเดือนก่อน

    перематываю видео на 5:09 и не понимаю что ты там у кого взял)000)

  • @Sni-PEA-r
    @Sni-PEA-r 11 หลายเดือนก่อน +4

    Если G.T.A. означает гениальный авто угонщик то на русском Г.А.У.
    L4D2 оставленные для мертвых 2
    CS2 контрольный выстрел 2
    TF2 крепостная братва 2
    Stalker преследователь
    What's dog's 2 почему собака 2
    Manhunt охота на мужиков
    Rainbow 7 радуга 7
    Minecraft шахтёрское дело

    • @simonstankevich2048
      @simonstankevich2048 10 หลายเดือนก่อน +3

      Watch dogs - ищейки. Тут всё просто

    • @most34_music
      @most34_music 6 หลายเดือนก่อน +2

      Великий Авто Угонщик - В.А.У.

    • @krusty_06
      @krusty_06 6 หลายเดือนก่อน

      Щас будет душно
      S.T.A.L.K.E.R., или С.Т.А.Л.К.Е.Р. - вот правильное название игры, да, в самой истории есть Сталкеры - одиночки, исследующие аномальную Зону Отчуждения, но в рамках истории, татуировка S.T.A.L.K.E.R. наносится всем сталкерам, которые попали под Выжигатель Мозгов и стали подконтрольны учённым О-Сознания

    • @H4rDm0v3
      @H4rDm0v3 6 หลายเดือนก่อน

      Какой what's dogs гений, правильнее watch dogs и не радуга 7 а радуга 6

    • @Sni-PEA-r
      @Sni-PEA-r 6 หลายเดือนก่อน

      @@H4rDm0v3 ☝️🤓

  • @IANDedit
    @IANDedit 5 หลายเดือนก่อน +1

    Ну рдр2 и игра лучшая и на русском лучше всех лого выглядит чем остальные

  • @ybichan6842
    @ybichan6842 10 หลายเดือนก่อน

    Так-то "Красный, Мëртвый: Возмездие" Звучит куда лучше и даже более в духе вестернов :/

  • @Wokasii
    @Wokasii 11 หลายเดือนก่อน +8

    Как насчёт того, чтобы локализовать «Железных утюгов 4» (ну или любую другую часть)

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      Возьму на заметку)

    • @KrivMih
      @KrivMih 10 หลายเดือนก่อน

      Как помню HoI 3 называли - День Победы 3.

  • @gre4ka37
    @gre4ka37 หลายเดือนก่อน +1

    наблюдение в квадрате

  • @Graf_Von_Hartmann
    @Graf_Von_Hartmann 5 หลายเดือนก่อน

    Фаргус вернулся)

  • @tolikpro-2006g
    @tolikpro-2006g 5 หลายเดือนก่อน +1

    Если бы делал Фаргус Симулятор Криминал Кража 6 вместо grand theft auto 6

  • @S_Viharev
    @S_Viharev 6 หลายเดือนก่อน

    Если будут 2я часть, то давай half life 2
    Период полураспада 2 блин

  • @Eurovisionbiscuit
    @Eurovisionbiscuit 10 หลายเดือนก่อน

    Надо срочно разобрать эмодзи, потому что есть такие эмодзи, как:🦫 и как по мне сдесь просто овал с хвостиком

  • @ver4ikkk
    @ver4ikkk 11 หลายเดือนก่อน +1

    Кровь смерть и искупление оно отражает всю игру поэтому надо было ставить его не искупление кровью , да я понимаю автора он этого не знал но всё равно хотелось бы с этим

  • @PaladinVegas
    @PaladinVegas 10 หลายเดือนก่อน

    красиво делаешь 👍👍👍

  • @jasonparker8182
    @jasonparker8182 11 หลายเดือนก่อน

    Крутой ролик, я даже лайк тебе поставлю

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  11 หลายเดือนก่อน

      А я вам даже спасибо скажу)

  • @ОльгаЕвтеева-ж7б
    @ОльгаЕвтеева-ж7б 7 หลายเดือนก่อน

    Давай выпадение радиактивных осадков😊

  • @gyverhut
    @gyverhut 11 หลายเดือนก่อน +1

    9:35 space переводится космос

    • @mutimdigital
      @mutimdigital  10 หลายเดือนก่อน

      Это пробел

    • @timmy_mine
      @timmy_mine 4 หลายเดือนก่อน

      Ну, вообще да, но пробелом это называется, потому-что космос - это пространство, как и пробел

  • @iskuplenieshorts598
    @iskuplenieshorts598 6 หลายเดือนก่อน

    Отличная работа с логотипами👍
    Понравилось всё кроме лого call of duty. Этот шрифт слишком простоват сам по себе :/

  • @macsotingle
    @macsotingle หลายเดือนก่อน

    здраствуйте, а что за приложение вы используете?

  • @border_guard9
    @border_guard9 10 หลายเดือนก่อน

    Overwatch можно ещё превратить в надзор. Но букв не хватает.