Verdadero boricua con los *dientes* de ajo "garlic _teeth_ " jaja Todos cometemos ese error. En inglés ellos les dicen _clavos_ de ajo, "garlic cloves", como nosotros le decimos al clavo de especia, son "cloves" para ellos. No le tienen que poner "spice clove" porque en inglés el clavo de carpintería es "nail", así que no lo confunden. He tratado muchas versiones de mollejas y todavía ando buscando la mejor. Voy a tratar esta con el achiote de nosotros, que eso nunca lo menciona nadie más, a ver si por fin la pego. Saludos!
¡Gracias! Mi hija me dice lo mismo del “clove” vs “teeth” 😂. Espero que esta trabaje y si no… espero que alguien te ayude encontrar la perfección. Saludos
I had a tomato. The tomato, I grated into “tomato sauce”. That is why in my ingredients I called it “tomato” but in the video then I explain how I replaced canned tomato with a more natural version using a tomato that I grated into sauce.
¡Buena Pregunta! Es debido a la personas que estoy tratando de alcanzar. Tambien, los que me convencieron a tener un canal fueron amistades que hablan inqles. Ellos estaban interesados en mi recetas. Yo tambien cocino platos internationales y la majoria de las personas que me siguen en FB y aqui son de E.U. u otro paises. Y por ultimo… estoy interesado compartir con el mundo ENTERO resetas de mi pais.
WOW! So simple, spices are fantastic and flavorful -olives and vegies, yumm, easy to make even on a work night.
You’re absolutely correct 👍🏼
Good for you for going natural! Our cuisine before Goya was always healthy and fresh! Going to make the mollejitas right now. Gracias 🏡
100%. ¡Gracias!
Una delicia, un día de estos prepararé tu receta
¡Gracias!
Omg I haven’t had gizzards In such a long time…❤❤❤❤
Me neither my momma use to make them
Thank you. Going to make it for papi tomorrow
You are welcome. I hope he enjoys it! I know he will. ❤️
I needed this ❤
Me too!
Thank you
You are welcome 🙏🏼
Thank you also you can make it with green bananas w/olives & onions
Yes ma’am!
Verdadero boricua con los *dientes* de ajo "garlic _teeth_ " jaja Todos cometemos ese error. En inglés ellos les dicen _clavos_ de ajo, "garlic cloves", como nosotros le decimos al clavo de especia, son "cloves" para ellos. No le tienen que poner "spice clove" porque en inglés el clavo de carpintería es "nail", así que no lo confunden. He tratado muchas versiones de mollejas y todavía ando buscando la mejor. Voy a tratar esta con el achiote de nosotros, que eso nunca lo menciona nadie más, a ver si por fin la pego. Saludos!
¡Gracias! Mi hija me dice lo mismo del “clove” vs “teeth” 😂. Espero que esta trabaje y si no… espero que alguien te ayude encontrar la perfección. Saludos
Tomato sauce??
I had a tomato. The tomato, I grated into “tomato sauce”. That is why in my ingredients I called it “tomato” but in the video then I explain how I replaced canned tomato with a more natural version using a tomato that I grated into sauce.
@@CookingwiththeSenses thank you
Anytime
I make this meal one a month off your video thank you 🙏🏾
@Its.Lashonda I am glad you are enjoying it!
Si eres de PR porque hablas en ingléd
¡Buena Pregunta! Es debido a la personas que estoy tratando de alcanzar. Tambien, los que me convencieron a tener un canal fueron amistades que hablan inqles. Ellos estaban interesados en mi recetas. Yo tambien cocino platos internationales y la majoria de las personas que me siguen en FB y aqui son de E.U. u otro paises. Y por ultimo… estoy interesado compartir con el mundo ENTERO resetas de mi pais.