This is multi-layered humour! The teacher speaks with a fake English accent. The backdrop is a bunch of stereotypes about Sweden. The words and phrases seems to be somewhat ... random. The English phonetic writing looks really crazy to us Swedes, but you prove that it actually works. Everything is a just a bit off, so in the end I am not sure if this is a joke about Americans trying to learn Swedish or a joke about Swedes teaching foreigners useless phrases in Swedish. It seems to be both at the same time!
This is more fun for us Swedes :) The phonetic spelling brings out an aha-experience when revealed, it's words that sound very swenglish and therefore could be used in a Swedish learning environment for English speaking folks but most funny when you know the Swedish words.
You are adding a layer to the joke Mert! 🙂 The joke is that the presenter speaks with a heavy English accent. And the phonemes instruct you to speak with that accent. Funny enough it sort of works for you. Yurtebur=Göteborg
So awesome, and i havent seen hiphip in ages. You are doing great👍. An English friend of mine learned raggsockar, knäckebröd and jordgubbar last week. Which would be a pair of thick wollen socks and knäckebröd is a flat hard and crispy bread, jordgubbar is strawberries 😁 i really enjoy your videos.
Pjäsförfattare was my favorite. It means playwriter. Strindberg is perhaps mostly famous for Miss Julie. Even seen a South African version. The subject is universal.
I remember Dennis Gotobed and his English courses on TV. My grandmother tried very hard to learn English from him. She did not succeed. But she tried hard which was impressive, she was born 1918 and was already rather old, but still curious.
I've got a small leaflet somewhere that's a repro of one given to swedish immigrants that came to America in the 1800's. It's english spelt with standard swedish letters and when reading it, I always hear the voice of "Mike Higgins" inside my head. "Uällkåmm to jår njoh håm kanntri" :D
a bag of shrimp= en påse med räkor, street kitchen= Gatu kök, En bra tvål=A god hand soap bar, Fin porsline is nice kitchen porcelain tabel plates or cups for food and and everything you consume the old luxery porcelain, Genomstekta köttbullar is whell done meatballs. they just go fun with whords.. the last word whas go to hell =Dra åt helvete!= Draa oat Hell wheet e, ha ha
This is based on an instruction booklet that was prepared for american soldiers during ww2 in case they had to go to an invaded Sweden. At least that was the story going around when this was made.
It is not really a show, but an education system for immigrant Swedes. SFI - Svenska För Invandrare. (Swedish For Immigrants). There is a controversial entertainment show called IFS - Invandrare För Svenskar (Immigrants For Swedes). It parodies the prejudices between different more or less integrated cultures in Sweden. It is pretty rough and sometimes it leads to some hurt feelings. :)
It is as if an English native speaker that kind of know the language but hasn't quite got the pronunciation down yet taught a class. The "phonetic" writing is off a bit so it is even hard for swedish people to guess some times.
The phonetics is actually pretty good and your pronunciation would (probably) be possible to understand. The comedy is basically that the examples are not really useful and get increasingly weirder. I think it is generally a parody of those day-time TV language courses that existed way back in the day of the 80s.
I belive it's mainly a parody of how english people living here would typically speak swedish. And also the bizarre random style of language learning shows in the 80s-ish. Funny to swedes. To brits, not so much.
For the love of god don't try to learn Swedish from this haha.. it's wrong on purpose 😅 Best thing you can do to instantly improve at Swedish pronounciation as an English speaker is to learn that E at the end of a word is never silent, that goes for almost all languages btw.
Your pronunciation is actually better in some cases, but he is supposed to be English so he doesnt pronounce it very well which is a part of the humor because it sounds funny, it does however very much sound like someone from England speaking Swedish.
😂, never ever trust an American to teach you swedish, that dialect 😅 One of my sister moved to USA in 1984, and she actually speaks this bad Swedish now.😢
Not the way to learn Swedish. it seems he is a Swedish guy pretending to be a English speaking guy that teach how to speak Swedish. At least he speak Swedish with some sort of made up accent
It’s funny how your pronunciation based on the instructions is actually not bad 😄
Yes, better than the presenter 😂
The pronunciation was really good I think. This is very funny but gets lost a bit in the err, translation??!
This is multi-layered humour! The teacher speaks with a fake English accent. The backdrop is a bunch of stereotypes about Sweden. The words and phrases seems to be somewhat ... random. The English phonetic writing looks really crazy to us Swedes, but you prove that it actually works. Everything is a just a bit off, so in the end I am not sure if this is a joke about Americans trying to learn Swedish or a joke about Swedes teaching foreigners useless phrases in Swedish. It seems to be both at the same time!
This is more fun for us Swedes :) The phonetic spelling brings out an aha-experience when revealed, it's words that sound very swenglish and therefore could be used in a Swedish learning environment for English speaking folks but most funny when you know the Swedish words.
2:49 He is funny because he put in some ”useful” tips like ”remember guys the word svettkörtel (swet gland) is not a word you use every day”. 😂😂🇸🇪🇸🇪🇸🇪
It's hilarious when you do it! :D You nail it!😄
You are adding a layer to the joke Mert! 🙂 The joke is that the presenter speaks with a heavy English accent. And the phonemes instruct you to speak with that accent. Funny enough it sort of works for you.
Yurtebur=Göteborg
So awesome, and i havent seen hiphip in ages. You are doing great👍. An English friend of mine learned raggsockar, knäckebröd and jordgubbar last week. Which would be a pair of thick wollen socks and knäckebröd is a flat hard and crispy bread, jordgubbar is strawberries 😁 i really enjoy your videos.
Im so impressed how you acctuly pronaunce when reading those! Most of them are really hard to guess for me as a Swede! ❤❤❤🇸🇪
Pjäsförfattare was my favorite. It means playwriter. Strindberg is perhaps mostly famous for Miss Julie. Even seen a South African version. The subject is universal.
Fan det låter ju bra när du säger det 😂
Your pronunciation was way better the first time and then you adjusted to his sarcasm tone 😂
He is a parody of Dennis Gotobed who did english for beginners at swedish schoolTV in the seventies (my believe).
I remember Dennis Gotobed and his English courses on TV. My grandmother tried very hard to learn English from him. She did not succeed. But she tried hard which was impressive, she was born 1918 and was already rather old, but still curious.
@@MrMichaelLundberg Me too, I remember him soooo well. He had these "english ears" 🤣
I've got a small leaflet somewhere that's a repro of one given to swedish immigrants that came to America in the 1800's. It's english spelt with standard swedish letters and when reading it, I always hear the voice of "Mike Higgins" inside my head.
"Uällkåmm to jår njoh håm kanntri" :D
I would say that this is mostly comedy for Swedish speakers.
Kind of a parody of the Swedish language.
They are making fun of the Swedish language, and you are learning from it! 😂😂
Dont take the pronounceation too serious since he is is also making parody on an english person pronounciating Swedish, so it is a double parody. 🤪
Exactly. He tries to sound like a British person speaking Swedish. So do not use this as training.
Check out "Norway 200 Years! - (Danish Language Explained)" :D
a bag of shrimp= en påse med räkor, street kitchen= Gatu kök, En bra tvål=A god hand soap bar, Fin porsline is nice kitchen porcelain tabel plates or cups for food and and everything you consume the old luxery porcelain, Genomstekta köttbullar is whell done meatballs. they just go fun with whords.. the last word whas go to hell =Dra åt helvete!= Draa oat Hell wheet e, ha ha
This is based on an instruction booklet that was prepared for american soldiers during ww2 in case they had to go to an invaded Sweden.
At least that was the story going around when this was made.
It is not really a show, but an education system for immigrant Swedes. SFI - Svenska För Invandrare. (Swedish For Immigrants).
There is a controversial entertainment show called IFS - Invandrare För Svenskar (Immigrants For Swedes). It parodies the prejudices between different more or less integrated cultures in Sweden. It is pretty rough and sometimes it leads to some hurt feelings. :)
They did a skit on the SFI too
It is as if an English native speaker that kind of know the language but hasn't quite got the pronunciation down yet taught a class. The "phonetic" writing is off a bit so it is even hard for swedish people to guess some times.
Jesus, the clip is 17 years old!!!!!!
😂😂😂
The best part: Keep in mind that you don´t use the word Sweat gland (Svettkörtel) every day...
It's a comedy show so don't take it too seriously 😂
The phonetics is actually pretty good and your pronunciation would (probably) be possible to understand. The comedy is basically that the examples are not really useful and get increasingly weirder.
I think it is generally a parody of those day-time TV language courses that existed way back in the day of the 80s.
I belive it's mainly a parody of how english people living here would typically speak swedish.
And also the bizarre random style of language learning shows in the 80s-ish.
Funny to swedes. To brits, not so much.
For the love of god don't try to learn Swedish from this haha.. it's wrong on purpose 😅
Best thing you can do to instantly improve at Swedish pronounciation as an English speaker is to learn that E at the end of a word is never silent, that goes for almost all languages btw.
Pjäsförfattare is not his name (his name is August Strindberg) It´s playwrite
Your pronunciation is actually better in some cases, but he is supposed to be English so he doesnt pronounce it very well which is a part of the humor because it sounds funny, it does however very much sound like someone from England speaking Swedish.
1:25 pjäs (play) författare (auteur), pjäsförfattare and think it’s Ingmar Bergman on the picture or maybe August Strindberg. 😂❤
August Strindberg :)
😂, never ever trust an American to teach you swedish, that dialect 😅 One of my sister moved to USA in 1984, and she actually speaks this bad Swedish now.😢
Not the way to learn Swedish. it seems he is a Swedish guy pretending to be a English speaking guy that teach how to speak Swedish. At least he speak Swedish with some sort of made up accent
This person is using a dialect that isn't even close to proper Swedish... But most people would understand it.. That is the joke.
First!
It's not real swedish
Well.... not so funny. Not even for us "Swenskaar".....
Fake fun.. not real.
😂😂😂😂😂😂
😂😂