I love it.. Since 2016 ive been learning this great language so i was recalling how difficult was at the beginning however now im so much better at English that i feel proud of myself.. Thank you Carlos. Couldn't do it without your help. By the way now im a french Student and you carlos motivated me so thank you so much for being our mentor.
FRASES importantes en INGLÉS con "ESPALDA" (me diste la espalda, dormir de espaldas, esta a tu espalda, a espalda de la casa, etc) :th-cam.com/video/Atkq3h-ovlA/w-d-xo.html
Hola profe Carlos gracias por la clase del día de hoy y por invitarnos a continuar con el aprendizaje del inglés si a veces pienso eso que parece interminable 🤣😂😅. Linda tarde y bendiciones 🙏🐞🐞🐞
¿Por qué se usan frases que terminan en "TO" (I had to. I don't want to. I would like to.), y QUÉ SIGNIFICAN? :th-cam.com/video/XudrSPMH8fo/w-d-xo.html
Teacher Carlos enséñanos un poco de inglés británico es bueno aprender un poco de todo ¿no? Por medio de programas en UK o series o comediantes ingleses
Hola Profe. Excelente clase. Aprovechanfo que mencionó el tema de hubiera, como en If I had gone, podría realizar una clase de la reducción que se hace en el inglés hablado en este tema, por eso es algo que me confunde. Gracias.
Hola profe! Me gustaría saber si usted puede hacer un vídeo explicando el significado de esta estructura gramatical coloquial: done + un verbo en el pasado simple o participio, por ejemplo: i done lost a lot of friends of mine in military service y así sucesivamente con otros verbos, gracias por su gran ayuda
Para las expresiones con hubiera también hay otra forma de traducción, por ejemplo "Si yo hubiera ido a la fiesta" se puede decir "If I had gone to the party" o también "Had I gone to the party" Supongo que no hay diferencia entre ambas?
Can you make a video talking about the word "root". I found out for Australian is a bit funny to use it as a synonym of "support" because they use it as a slang for "sex".
Si quieres decir "tendria que haber ido a la fiesta" en ingles, es mejor decirlo asi: "I should've gone to the party", la misma forma de "deberia haber ido a la fiesta"
Hi profe, how you doin' ? great video, I knew that it was "Which is it" but now I know we can use the words "so" and "one". I knew that we can use these phrases to convey that message - Where do we stand ? Or - Where does that leave us Is that correct profe ?. Thanks in advance for the answer and the video. 👍.
Hi, teacher Carlos. I've got doubts about the word Vacation. Does it have a plural form ? Is it possible to say " I/we had A pleasant vacation this summer? Thank you in advance, Teacher. Greetings from NICARAGUA 🇳🇮. If you find any writing or grammar mistakes in my comments, please correct me.
I prefer to use the correct conditional like this ; If I had been more CAREFUL, I wouldn't've lost my phone. OR. If I hadn't been so careless, I wouldn't've lost my phone. But you can also say. - "I wouldna lost my phone.".
Hi profe, it's me again, well, I've always said it this way profe; " I should've gone to the party.". We should've stayed home. because it conveys the idea in a better way. - I think it sounds a little weird to use the conditional "Would've" in that kind of expression.
Muchisimas gracias profesor. Son estas expresiones que me dejaban en blanco mientras hablaba inglés porque no sabía como expresarlas.
I love it..
Since 2016 ive been learning this great language so i was recalling how difficult was at the beginning however now im so much better at English that i feel proud of myself..
Thank you Carlos. Couldn't do it without your help.
By the way now im a french Student and you carlos motivated me so thank you so much for being our mentor.
Siga así profe usted es el mejor
Los gringos acostumbran usar el DOBLE SENTIDO muy a menudo. Aprende a DEDUCIRLOS: th-cam.com/video/D55_OOu-yq8/w-d-xo.html
Un millón de gracias por explicar esta expresión y por todos los extras, incluidas las palabras y la gramática. Siempre aprendo más todos los días.
Buongiorno Prof Carlos. Grazie mille ❤
Muchas gracias por su dedicación y tiempo profesor Carlos .....
To refresh, it's good
Yà tome la clase del dia.
Gracias Teacher Carlos.
FRASES importantes en INGLÉS con "ESPALDA" (me diste la espalda, dormir de espaldas, esta a tu espalda, a espalda de la casa, etc) :th-cam.com/video/Atkq3h-ovlA/w-d-xo.html
Me encanta ese método de las frases en las películas, maestro. Gracias por su entrega y le deseamos lo mejor para el nuevo año
Hola profe Carlos gracias por la clase del día de hoy y por invitarnos a continuar con el aprendizaje del inglés si a veces pienso eso que parece interminable 🤣😂😅. Linda tarde y bendiciones 🙏🐞🐞🐞
En realidad así es, por más que uno sepa siempre hay algo nuevo que aprender! 🙂
GRACIAS, EL CONTENIDO Y SU FORMA DE ENSEÑAR, SON EXCELENTES, GRACIAS GRACIAS
i like these videos ' cause has a lot of mixed info, thanks for everything ,my respect and likes for you God bless u my friend
I think the correct expression is ;
" 'cause THEY HAVE a lot of mixed info ".
Estoy claro profe agradecido
#INGLESENSIMPLESPALABRAS Profesor Carlos tenga una buena tarde por la clase muchas gracias 🙏♥️💯
Gracias profe🌷
You ar one of a kind!! Thanks man
¿Por qué se usan frases que terminan en "TO" (I had to. I don't want to. I would like to.), y QUÉ SIGNIFICAN? :th-cam.com/video/XudrSPMH8fo/w-d-xo.html
Gracias!
Muy bueno
Thank you very much for this lesson.
Saludos profe y gracias por tus clases son buenisimas como siempre
Teacher Carlos enséñanos un poco de inglés británico es bueno aprender un poco de todo ¿no? Por medio de programas en UK o series o comediantes ingleses
Hola Profe. Excelente clase. Aprovechanfo que mencionó el tema de hubiera, como en If I had gone, podría realizar una clase de la reducción que se hace en el inglés hablado en este tema, por eso es algo que me confunde. Gracias.
I like it!
Gracias profe
Hola profe! Me gustaría saber si usted puede hacer un vídeo explicando el significado de esta estructura gramatical coloquial: done + un verbo en el pasado simple o participio, por ejemplo: i done lost a lot of friends of mine in military service y así sucesivamente con otros verbos, gracias por su gran ayuda
Cuando se usa o se emplea less y without para decir "sin".
Y cuando decimos, ya hubieras ido y ya hubieras regresado, ¿cómo se dice ? Muchas gracias son muy buenas sus clases
Es bastante simple entenderlo escrito o hasta escuchado pero a la hora de utilizarlo en una charla es lo complicado 😄
Thank you 🎉
Profe podría explicarnos las maneras de desir (en ves de ) en inglés
Beautiful😊
Para las expresiones con hubiera también hay otra forma de traducción, por ejemplo "Si yo hubiera ido a la fiesta" se puede decir "If I had gone to the party" o también "Had I gone to the party" Supongo que no hay diferencia entre ambas?
Gracias por su apoyo una pregunta con expresar la idea ya lo resolví. O ya lo solucione. Refiriéndose a resolver un problema o una situación
Thanks
Can you make a video talking about the word "root".
I found out for Australian is a bit funny to use it as a synonym of "support" because they use it as a slang for "sex".
🙏🏻🙌🏻❤
Carlos como estas no has subido más vídeos estás bien ?
Estaba descansando un poco. No es facil subir casi a diario videos por años. Mañana vuelvo con uno.
Disculpe teacher, para los de habla castellana, I would have gone to the party, se podría traducir en tendría que haber ido a la fiesta?
Si quieres decir "tendria que haber ido a la fiesta" en ingles, es mejor decirlo asi: "I should've gone to the party", la misma forma de "deberia haber ido a la fiesta"
Disculpa, cómo se dice arrugar en inglés?
wrinkle. Si es un papel, crumple.
Hi profe, how you doin' ? great video, I knew that it was "Which is it" but now I know we can use the words "so" and "one".
I knew that we can use these phrases to convey that message
- Where do we stand ? Or
- Where does that leave us
Is that correct profe ?.
Thanks in advance for the answer and the video. 👍.
Profe, ¿Cómo se dice en inglés "quiero tratar contigo un asunto relacionado con los pagos'?
Gracias
I want to talk to you about a matter related to the payments.
@@EnSimplesPalabras
Many thanks!
So which one is it?
Hi, teacher Carlos. I've got doubts about the word Vacation. Does it have a plural form ? Is it possible to say " I/we had A pleasant vacation this summer? Thank you in advance, Teacher. Greetings from NICARAGUA 🇳🇮.
If you find any writing or grammar mistakes in my comments, please correct me.
Waooo, que complejo es este idioma. Siempre he querido aprenderlo pero lo que sé no me alcanza para una conversación😢
En español aparte de "en qué quedamos?", decimos "por fin?" o "y entonces?". Por ej. "Por fin, ( o, y entonces) te vas o te quedas?
Eso ya se sabe. Esto no es para aprender español, deberías enfocarte en el inglés.
ala causa
Profe nunka c acabaran las clases
You told me that hated him , and yesterday I saw you with him at the party , So wich is it?
My case If I had been more carefully, I had not lost my phone. Every day I learn English.
I prefer to use the correct conditional like this ;
If I had been more CAREFUL, I wouldn't've lost my phone.
OR.
If I hadn't been so careless, I wouldn't've lost my phone.
But you can also say.
- "I wouldna lost my phone.".
Hi profe, it's me again, well, I've always said it this way profe;
" I should've gone to the party.".
We should've stayed home.
because it conveys the idea in a better way.
- I think it sounds a little weird to use the conditional "Would've" in that kind of expression.
I do the same but I need to explain the other options, too.
@@EnSimplesPalabrasYeah, profe, I'll be waiting that explanation, I know I might learn something new. 👍.
Si ella hubiera sido= si ella hubiese sido.
If she had been
Or.
If she'd been.