Danish accents are interesting. I have two Danish friends. One from Aarhus who has almost the same accent as you, and another from near Copenhagen whose accent is quite different. Btw love your videos, they are very funny.
In America, you're asked if you would like "cash back" when you make a purchase. I loved this video! It made me realize I know some Danish because I know basic Swedish and some words are the same!
I'm going to Denmark as an exchange student for a year, in the southern Jutland. Your videos have somewhat helped me with the culture and standers in a fun and entertaining way! Thank you so much!
Hey Kelly! In England at the supermarket, the super market cashier simply asks "do you want any cash back?" there are no 'puzzles' involved about working out if what 'amount' you want on your credit card purchase in order to 'get back' the amount of 'cash money' you want to leave the shop with.
Actually, "på beløbet" is the opposite of "cashback", i.e. you don not wish to make a cash withdrawal, but just wish to pay for what you're buying. Literary translated it means "on the amount". So, while you in English would answer "no", if the cashier asks if you want cash back; in Danish you get asked "på beløbet" and answer "yes" fo the same results. Or vice versa, if you wish to make a withdrawal...
Speaking Danish, I translate somethings directly into English in my head and usually makes no sense word for word. I'd like to see a dialect difference say between Bornholm and Southern Juland. You up for it? My cousin got me saying "Var lawer du" instead of the Bornholmsk "Vah lever du"
Kelly i miss you! this video was hysterical. Im going to Europe this summer finally. Im visiting some family in Germany and then im going to the Netherlands, and then im going to the UK, im taking some classes at Vidal Sasson in London. You look great Kelly! xxx
I don't have a direct translation for på beløbet that makes any sense, but in the US, point-of-sale machines (where the customer swipes their credit or debit card) will sometimes ask if you want cash back. Not always. It depends on the business, and generally cash back is only available for debit card transactions connected to a bank account.
For "på beløbet", in England people would just ask, "Do you want cash back?" But no everybody asks this. Some places don't offer it, so if you ask, 'Do you do cash back?" they sometimes might not. Hope this helps
the card thing that you're talking about - in england its called 'cash-back'. you can be asked by the store clerk when you're purchasing something 'do you want cash back?' or you can just say '20 cash back please'. but yeah. 'cash back'.
the thing about getting cash at the store is called "Cash Back" In canada. Loving denmark have been living here as an exchange student for three months you videos had really helped me understand danish culture. If you ever want a guest for you video message me. I will be in denmark till june
Freja Sande altså jeg more mig vildt med at side og se de her videoer som du laver men kommer ogs lidt til at tænke på hvor kendt er danmark endeligt ude i verden O__o
A equivalent for "på beløbet" might be something like "cash back". A cashier would ask "Do you want cash back?" to ask if you want extra money charged to your card, on top of your purchase, that they would give you in cash.
In America there is not really a phrase for requesting to take money out in addition to the cost of the purchase. On the card slider thing it just asks the person "Would you like to withdraw money?" and gives options for different dollar amounts or for none. Tak for alle!
In the dictionary, you can use the "hygge" as noun, which means: cosy atmosphere and as verbum: have a nice/good time or 'be cosy' (hygge sig). I think it's pretty much right. :)
In England I guess the equivalent of pa belobet (don't have a Danish keyboard, sorry!) is when the cashier asks "would you like cashback?"...cashiers who have had a long day might just glare at you and say "cashback" alone, but it's usually put in a whole question :)
In Canada, the stores do not ask if we want cash in exchange for a charge on our credit cards, with the exception of Wallmart sometimes. The shopper usually asks "can I get $20 cashback" if they want cash.
I think in the U.S you just ask "do you want to withdraw cash with your purchase", or ask about "cashback" like has already been mentioned. To say på beløbet would be "just the exact amount, thanks"
Hygge/hyggelig _does_ mean cozy in some scenarios. "Et hyggeligt hus" would be translated into "a cozy house" as an example. But it's the situation when you're having a pleasant time that doesn't really have a translation in english. "En hyggelig dag med familien" doesn't have a proper translation. Closest would be something along the line of "A nice day with the family". Problem just is, it's not _just_ nice, it's different than just nice. It's hard to explain.
not idea on english but in spanish we say: ""Efectivo"" if u are going to pay cash. or if u are going to pay with credit card u can say ""Credito"" among other things. At less thats in Argentina not idea if in Spain or other countries use the same expresions
mike henriksen well I'm Danish so it's part of my background but I plan on visiting Denmark some day :) plus it opens doors for learning swedish and Norwegian! Learning a language itself has so many benefits but I find that I do enjoy danish :D
If you wanna buy something in australia they'll usually just say "card or cash?" cuz we're super lazy in the way we speak then they'll say "check, savings or tap?" cuz now you can just wave your credit card over a machine to make a purchase and it literally takes 2 seconds. Such a trap for shopaholics like myself...
In the U.S. when we swipe our credit or debit card we're (depending on the store) given the option if we want cash back after our purchase. We don't have to address this to the cashier, they see on their screen that we are requesting cash back.
I always think about what I'm going to say if someone, who speaks English, asks me about which town in Denmark I live in, like: "I live in... Middelfart... but 'fart' is the danish word for speed, not for fart, so in danish it isn't that weird a name and -" I would just go on until I was certain that the person understood.
easy going laid back atmosphere with some fun and interest? It also depends on how your bond is to the participants because the "activity" and actions can differ a lot o,O
well at least they hope this food will please you (velbekomme). Here in the states they always come by and ask how the food is or if you need anything else, just after you put a fork full of food in your mouth. In a dinner setting anyway.
I think it's funny to hear and read about what others might think of our language :) If you think these words are odd or difficult to understand, you haven't heard anything yet ;) Denmark is probably the country which has the most dialects in the world. "Sønderjysk" is just one of many and I realy would like to hear someone try to speak "Sønderjysk" Thanks for sharing!
Funny thing I'm half English and Danish but I speak more English and people don't even realize I'm Danish until I speak Danish or tell them quite funny
Hey! I just wanted to aks you if it was okay to use one of your videos aubout Denmark for my presentation I have to do for school. It's something about 10 people are going to see and I just wanted to make sure it's okay, I would really appreciate it.
If someone cooks food for you, you Will, after you ate it, say "tak for mad" (thank you for the food) and the cook will response "velbekomme". The word is commonly used this way.
Ive lived in Denmark the most of my life, but am originally from an English speaking country. the thing that pisses me off is how journalists and politicians use English when there are sound Danish Words that can be used. one of my pet hates is the expression " Fit for fight". That is gibberish in English but spread like a bush fire in Denmark. kamp klar or klar til kamp is ok. In English Fit to fight or fighting fit is ok, but this smart Alec use of English discusts me. BTW I like your vids.
Does anyone know what ''shitne'' mean? I've heard this in Danmark but not sure about the spelling it also might be 'sjitne', 'shitney' or something like that. I guess it's a bad word..:/
hygge er en følelse, det er det eneste du pøvs at sige på engelsk, for ting der hyggeligt er forskællig for vær person i danmark, det er også grunden til vi har svært ved at forklare det. Kærlig hilsen Bissenbacker (Lars) fra Alslev i Danmark.
Hi . thanks for your nice videos . I'm 31 years old man . I'm single man . I'm a truck and bus and forklift driver . I live in Iran. My university degree is bachelor . I don't have English language certificate but I can speak and write and read english well. I also can speak Persian and Turkish. It's my dream to live and marry and work in Denmark with a Danish girl . Ofcourse I don't know a Danish girl accept to marry with me or not. But it is my dream. How can I emigrate to Denmark ? Please help me . Thanks a lot
every time i was in denmark on the metro and it would say "slutstation" i'd be all like "yep that's ma stop".
hhahah det var den metro i københavn :) (undskyld for dårligt dansk)
😂😂😂
Danish accents are interesting. I have two Danish friends. One from Aarhus who has almost the same accent as you, and another from near Copenhagen whose accent is quite different.
Btw love your videos, they are very funny.
In America, you're asked if you would like "cash back" when you make a purchase. I loved this video! It made me realize I know some Danish because I know basic Swedish and some words are the same!
I'm going to Denmark as an exchange student for a year, in the southern Jutland. Your videos have somewhat helped me with the culture and standers in a fun and entertaining way! Thank you so much!
Hey Kelly! In England at the supermarket, the super market cashier simply asks "do you want any cash back?" there are no 'puzzles' involved about working out if what 'amount' you want on your credit card purchase in order to 'get back' the amount of 'cash money' you want to leave the shop with.
I really appreciated this video. I am trying learn Danish, and this was really helpful.
LOL. Slut is the best one. "Slutstation" is the best word in danish for me. XD
Nobody In Denmark says slutstation, and im not even sure its A Danish word.
Pretty sure that's a swedish word, actually. It's "endestation" in danish :)
Hh people use endestation instead of slutstation
It sounds quite weird
Oh and på beløbet in England is called "cashback"
Actually, "på beløbet" is the opposite of "cashback", i.e. you don not wish to make a cash withdrawal, but just wish to pay for what you're buying. Literary translated it means "on the amount".
So, while you in English would answer "no", if the cashier asks if you want cash back; in Danish you get asked "på beløbet" and answer "yes" fo the same results. Or vice versa, if you wish to make a withdrawal...
Speaking Danish, I translate somethings directly into English in my head and usually makes no sense word for word.
I'd like to see a dialect difference say between Bornholm and Southern Juland. You up for it? My cousin got me saying "Var lawer du" instead of the Bornholmsk "Vah lever du"
Kelly i miss you! this video was hysterical. Im going to Europe this summer finally. Im visiting some family in Germany and then im going to the Netherlands, and then im going to the UK, im taking some classes at Vidal Sasson in London.
You look great Kelly!
xxx
Sure, "Nå or "Nårh" can mean "oh" or "ahaa", but if you say it wrong, it means "So f***ing what, who cares?!"
Jillum89 So true.
hahahha OMGGGG ....such a dangerous fine line
Jeg elsker din videoer xx hej fra Australien!
I don't have a direct translation for på beløbet that makes any sense, but in the US, point-of-sale machines (where the customer swipes their credit or debit card) will sometimes ask if you want cash back. Not always. It depends on the business, and generally cash back is only available for debit card transactions connected to a bank account.
Yes, we have a translation for på beløbet, the cashier asks if you 'want cash back?'
"På beløbet" is the exact opposite of cashback.
På beløbet is like asking if someone wants "cash back?"
In Australia på beløbet would be 'cashout?' or 'no cashout' depending on whether you are cashier or purchaser. :)
For "på beløbet", in England people would just ask, "Do you want cash back?" But no everybody asks this. Some places don't offer it, so if you ask, 'Do you do cash back?" they sometimes might not. Hope this helps
På beløbet in English would be 'cash-back'.
the card thing that you're talking about - in england its called 'cash-back'. you can be asked by the store clerk when you're purchasing something 'do you want cash back?' or you can just say '20 cash back please'. but yeah. 'cash back'.
I didn't realy mis-click this. But I did enjoy your videos.. keep up the good work
the thing about getting cash at the store is called "Cash Back" In canada. Loving denmark have been living here as an exchange student for three months you videos had really helped me understand danish culture. If you ever want a guest for you video message me. I will be in denmark till june
Så fedt at finde en dansk/engelsk youtuber! Vildt sjov video :)
Freja Sande Mange tak! ;D
Freja Sande altså jeg more mig vildt med at side og se de her videoer som du laver men kommer ogs lidt til at tænke på hvor kendt er danmark endeligt ude i verden O__o
Godt spørgsmål.. mike henriksen ... Tror faktisk at vi er meget kendte :)
A equivalent for "på beløbet" might be something like "cash back". A cashier would ask "Do you want cash back?" to ask if you want extra money charged to your card, on top of your purchase, that they would give you in cash.
In America there is not really a phrase for requesting to take money out in addition to the cost of the purchase. On the card slider thing it just asks the person "Would you like to withdraw money?" and gives options for different dollar amounts or for none. Tak for alle!
In Australia, as a past checkout chick we said "any cash out"..
In the dictionary, you can use the "hygge" as noun, which means: cosy atmosphere and as verbum: have a nice/good time or 'be cosy' (hygge sig). I think it's pretty much right. :)
In England I guess the equivalent of pa belobet (don't have a Danish keyboard, sorry!) is when the cashier asks "would you like cashback?"...cashiers who have had a long day might just glare at you and say "cashback" alone, but it's usually put in a whole question :)
In Canada, the stores do not ask if we want cash in exchange for a charge on our credit cards, with the exception of Wallmart sometimes. The shopper usually asks "can I get $20 cashback" if they want cash.
In England when paying with card they ask "any cashback?"
rigtig god video, har altid aldrig kunnet finde de rigtige ord når jeg skulle skrive min engelsk lektier. tak for hjælpen :D
I think in the U.S you just ask "do you want to withdraw cash with your purchase", or ask about "cashback" like has already been mentioned. To say på beløbet would be "just the exact amount, thanks"
Hygge/hyggelig _does_ mean cozy in some scenarios. "Et hyggeligt hus" would be translated into "a cozy house" as an example. But it's the situation when you're having a pleasant time that doesn't really have a translation in english. "En hyggelig dag med familien" doesn't have a proper translation. Closest would be something along the line of "A nice day with the family". Problem just is, it's not _just_ nice, it's different than just nice. It's hard to explain.
not idea on english but in spanish we say: ""Efectivo"" if u are going to pay cash. or if u are going to pay with credit card u can say ""Credito"" among other things. At less thats in Argentina not idea if in Spain or other countries use the same expresions
Danish is such a pornographic and eschatological language lol ;)
Love from Spanien x
Danish is sex to my ears
I love your danish videos! I'm am currently learning to speak danish so this helps alot ^-^
what are you going to use danish to ? ;)
mike henriksen well I'm Danish so it's part of my background but I plan on visiting Denmark some day :) plus it opens doors for learning swedish and Norwegian! Learning a language itself has so many benefits but I find that I do enjoy danish :D
Love the comedy routines! Keep up the good work! =)
daynezorz Keeping it up for you!
If you wanna buy something in australia they'll usually just say "card or cash?" cuz we're super lazy in the way we speak then they'll say "check, savings or tap?" cuz now you can just wave your credit card over a machine to make a purchase and it literally takes 2 seconds. Such a trap for shopaholics like myself...
In the U.S. when we swipe our credit or debit card we're (depending on the store) given the option if we want cash back after our purchase. We don't have to address this to the cashier, they see on their screen that we are requesting cash back.
Så enig med det der 'Velbekomme'. Jeg HADER det!!!
What a beautiful hair
thank you for helping to improve danish langodge
In the US we say "would you like cash back " or "any cash back" :)
I always think about what I'm going to say if someone, who speaks English, asks me about which town in Denmark I live in, like: "I live in... Middelfart... but 'fart' is the danish word for speed, not for fart, so in danish it isn't that weird a name and -" I would just go on until I was certain that the person understood.
Okay, I need to have your T-shirt
easy going laid back atmosphere with some fun and interest? It also depends on how your bond is to the participants because the "activity" and actions can differ a lot o,O
Cashback is what we say in the states girly. 😊
well at least they hope this food will please you (velbekomme). Here in the states they always come by and ask how the food is or if you need anything else, just after you put a fork full of food in your mouth. In a dinner setting anyway.
Tusind tak for denne video! :)
The cashier asks, “Do you want cash back?” meaning, do you want some cash in addition to your purchase to be given to you and deducted from your card?
I think it's funny to hear and read about what others might think of our language :)
If you think these words are odd or difficult to understand, you haven't heard anything yet ;)
Denmark is probably the country which has the most dialects in the world. "Sønderjysk" is just one of many and I realy would like to hear someone try to speak "Sønderjysk"
Thanks for sharing!
Hvad for noget is what or when you didnt hear some one and say what did you say
5 seconds of video and I had to pause it for one minute to stop laughing lol
fart OMG
in the UK I would say Cash back for the credit card. & my great great Gran was Danish ^^
I would like to place this video in my "language" file as reference. Thanks L. Killjoy
To withdraw money whilst making a purchase with your card is called cashback.
I'm glad I misclicked your video, haha.
På beløbet - cash or credit :)
Haha, jeg lærer dansk og du hjælper mig at få bedre 🙈tusind tak :D
Tak actually means "Thanks" not thank you.
You're hilarious!
Funny thing I'm half English and Danish but I speak more English and people don't even realize I'm Danish until I speak Danish or tell them quite funny
Hey! I just wanted to aks you if it was okay to use one of your videos aubout Denmark for my presentation I have to do for school. It's something about 10 people are going to see and I just wanted to make sure it's okay, I would really appreciate it.
Yes, you can use it all you want. It's all good ;) hope the presentation goes as planned!
If someone cooks food for you, you Will, after you ate it, say "tak for mad" (thank you for the food) and the cook will response "velbekomme". The word is commonly used this way.
Hej Kelly jeg ville bare lige hører om du boede i Danmark??
Ive lived in Denmark the most of my life, but am originally from an English speaking country. the thing that pisses me off is how journalists and politicians use English when there are sound Danish Words that can be used. one of my pet hates is the expression " Fit for fight". That is gibberish in English but spread like a bush fire in Denmark. kamp klar or klar til kamp is ok. In English Fit to fight or fighting fit is ok, but this smart Alec use of English discusts me. BTW I like your vids.
Du fik lige dig selv en ny subscriber! :D
I guess paa beloebet would be more like "No cash back" in English. It's probably the most relateable ;D
tak for your vidio
Doing genealogy I still laugh to myself when I read Middlefart on the map. Childish? Yes. Yes it is. 😊
"Velbekomme" does not mean "you are welcome". It means may it do you good.
is that a pearl jam poster on the left there?
+RyanHannaMusic Of course! :)
+Kelly Louise Killjoy du snakker satme godt engelsk af en dansker
Does anyone know what ''shitne'' mean? I've heard this in Danmark but not sure about the spelling it also might be 'sjitne', 'shitney' or something like that. I guess it's a bad word..:/
Egle Cep im afraid that might be 2 words that you hear as one
Why is no one talking about "killing" meaning "kitten" 😹
Withdrawing cash with a payment is called "cashback" in Britain. I don't know about Americans.
As in,
"Do you want cashback?"
2:50 probably like "wait what?"
Agreed. Hate when people say "velbekomme". It's really annoying
hvor kommer du fra af i jylland? :)
Mark B Bor i øjeblikket i Haderslev af praktiske årsager.
Kelly Louise Killjoy haderslev er også en udemærket by, men hvor kommer du så oprindeligt fra?
In Australia, cashiers would just ask 'any cash out' when you are making a purchase. How lame O_o
Will you like any cash out? thats what we ask in australia..... is that close enough?
Danish is so complicated and I have to learn it on my own cause my father has never taught it to me :')
Yes, we just say "cash back" or the cashier asks the same. "Cash back?"
Du er mega sjov
😂
på beløbet means the amount
Hvad med "Du kører bare derud af" - du er så god :-) (y)
Så sandt😂😂😂😂 lmao
Du har lige fået en til sub :)
have it nice to?
Here in Ireland we call "på beløbet" cashback
or "aisairgead" in Irish
hygge er en følelse, det er det eneste du pøvs at sige på engelsk, for ting der hyggeligt er forskællig for vær person i danmark, det er også grunden til vi har svært ved at forklare det.
Kærlig hilsen Bissenbacker (Lars) fra Alslev i Danmark.
wow it is
look like german
cash or credit
Lol, i actually clicked by mistake, how did you know?! XD
Pur-Chase :)
Should have said sløt instead of slut, sounds better ;D I like to visit the old sløt with my family :)
jeg ikke fart kontrol?
I ze luv u
do you want any cashback is the term of wanting cash on your credit card, and come and eat or come and join me for when you are eating
Subscriber normalt ikke danske youtubere, men du er nu meget nice... Subscribe ;)
Jeg er fra Danmark
Hi . thanks for your nice videos .
I'm 31 years old man . I'm single man . I'm a truck and bus and forklift driver . I live in Iran. My university degree is bachelor .
I don't have English language certificate but I can speak and write and read english well. I also can speak Persian and Turkish.
It's my dream to live and marry and work in Denmark with a Danish girl . Ofcourse I don't know a Danish girl accept to marry with me or not. But it is my dream.
How can I emigrate to Denmark ?
Please help me . Thanks a lot