Thai Ending word "กัน/gan"

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @JeremaihJamesQMa
    @JeremaihJamesQMa หลายเดือนก่อน

    Very helpful 😊😊❤

  • @bofirestonetreesgardens9276
    @bofirestonetreesgardens9276 3 หลายเดือนก่อน +2

    Banana Thai is the best Thai learning course ever! I have tried the reading lessons, conversation practice and Zoom classes and they are all amazing! Can't wait to practice when I visit my family in Thailand this winter. I am so much more confident to practice with native speakers.

  • @mralmostknowitall
    @mralmostknowitall 3 หลายเดือนก่อน

    Loved this one, was confused with this one past couple days. ❤

  • @applejoker21
    @applejoker21 3 หลายเดือนก่อน +1

    Wow such beautiful teacher. I almost missed the lesson. Very helpful 🙏🏽

  • @worldwidejimmy
    @worldwidejimmy 3 หลายเดือนก่อน

    Great video and choice of word to teach 🙂 I like that you include it all in your video description with the examples in Thai 🇹🇭, but this time I don't see the English or Romanization 🤓. It helps alot to have all three 🙏🏼

  • @Tom-bm7mm
    @Tom-bm7mm 3 หลายเดือนก่อน +1

    Excellent lesson. It clears up a lot.

  • @rensetha2391
    @rensetha2391 3 หลายเดือนก่อน

    good teacher

  • @LicLafarga
    @LicLafarga 3 หลายเดือนก่อน

    Excellent, as usual, thanks !

  • @Greatblakhoosh
    @Greatblakhoosh 3 หลายเดือนก่อน

    Thank you teacher.

  • @mralmostknowitall
    @mralmostknowitall 3 หลายเดือนก่อน

    Can you tell me about the usage of word รับ ?

  • @Kyaazoi
    @Kyaazoi 3 หลายเดือนก่อน

    what about กัน as an ending particle, like to express emotion at the end of a sentence?

  • @manmoyu3956
    @manmoyu3956 3 หลายเดือนก่อน

    💯

  • @ichaaulia5435
    @ichaaulia5435 3 หลายเดือนก่อน

    Di sini ada masakan khas /dari Thailand, apakah mereka orang Thai ataukah orang Indonesia yang dulunya pernah bekerja atau kuliah di negara Anda. Ada yang mengatakan bahasa Thai rumit. Terima kasih pelajaran dasarnya

  • @ly776
    @ly776 3 หลายเดือนก่อน

    Very interesting. I realize how often I hear gan and really only understood duûay gan.
    One question, how much is gam-lang used? I feel like I don't hear it as often as we use in English. I think I tend to here sentences like "Rao gin kâao ตอนนี้ instead.

    • @BananaThaiSchool
      @BananaThaiSchool  3 หลายเดือนก่อน

      It depends kha. Some people would say "ฉันกำลังกินข้าว/chăn gam-lang gin kâao“ or "ตอนนี้ฉันกำลังกินข้าว/dton-née chăn gam-lang gin kâao“ or "ฉันกินข้าวอยู่/chăn gin kâao yòo“ as present con. 😊

  • @Straprockers
    @Straprockers 3 หลายเดือนก่อน

    meuan gan

  • @Bearhawk58
    @Bearhawk58 3 หลายเดือนก่อน

    I can't pronounce beef in Thai.