I guess Arabic isn't so complicated, it's rather a rich language. At the beginning, it seems complicated, but the more you study it, the more it starts to make sense.
In my opinion, Morroccan dialect is easier than MSA(Fus'ha). But it's not wildly understood like Egyptian or Syrian. And that has nothing to do with being difficult or not. It's all about media influence. I think Egyptian is the hardest, yet most Arabs understand it and that's because of the popularity of Egyptian comedy shows. At the end of the day, the best dialect to choose is the one that you like the most, because it's easier to keep learning it.
@@ArabicwithToqa I disagree with the "It's all about media influence" theory, because the Hassaynia accent (اللهجة الحساينية) in Mauritania is much easier to understand, even tho they have severly less contact with the rest of the Arab world than the Maghrebi countries. it's also not the distance, because, once again, Mauritania is much further from the the rest of Arab countries than them. it has to do (in my opinion) with the massive influences from French, Italian, and Berber languages on their dialect.
Don't freak out, it's not a different languages, but Arabic language has many synonyms for one word, Syrians choose to use a particular word and Yemeni use another word, and Moroccans use totally different synonyms for almost everything, but they understand each others because they know all those synonyms, that's why Standard Arabic is needed, especially classic Arabic.
i am turkish and we had a new student in the school and she was from egypt, since she cant understand turkish, our students always tried to speak with her through arabic and they were understanding eachother.
@@thomasflanagan8754 Standard Arabic and classic Arabic are the same thing. And then comes modern Standard Arabic, which has the same grammar and vocabulary as Standard Arabic but with some new words and phrases that didn't exist back when the Quran was revealed.
yeahh lol both my parents are Egyptian so i was always used to speaking the Egyptian dialect but if its your native language or learned it at a young age it would be a little easy to understand other dialects
It’s cause Egyptian Arabic is mixed in with Coptic (Ancient/Medieval Egyptian) and some words from European languages due to occupations. So there’s a bunch of stuff in there that has nothing to do with Standard Arabic at all. It’s kind of a Frankenstein dialect but that’s what makes it unique 😂
As a child of an Iraqi dad and Syrian mother it’s always been so confusing to me with dialects because in my head two different words sound correct to me! And so I speak a weird hybrid dialect aha
بارك الله فيكم جميعًا ولا سيما أنا أحب ضحكة المرأة اللهجة المصرية وهى تضحك في كل اختتام الكلام وجعل الله تضحكها أجمل ما دامت السموات والأرض آمين يارب العالمين
As a Turk, I want to say that I see fluent Arabic as my own language, and the fact that this language is the language of the Qur'an and my prophet also makes me love Arabic, thank you
@dermeister2013 Ben bir Arap'ım ve Arapça'dan anlıyorum ve size Türkçe'nin Arapça'dan sayısız kelime içerdiğini söylüyorum, öğrenmek istiyorsanız öğrenmeye başlayın, sizin için çok kolay olacak.
This is so interesting! I can read Arabic because I learned how to read the Quran but I never knew about the regional accent variations! Thanks for doing this
the dialect of Quran is the Standard dialect, all scientific and religious papers are written in that dialect, some News, documentries, and children dubbed shows are also in that dialect, but aside fro that, nobody really speaks this dialect in their everyday life.
It's a gift to be Egyptian. I can speak Egyptian Arabic only and I understand it. But when you learn one of the Arabic language you can understand the others. Good luck to anyone who is learning Arabic whether it's Egyptian, Palestinian or anything
أنا من إندونيسيا. أتعلم اللغة العربية الفصحى وبعض اللهجات العربية. وهذا الفيديو مفيد جدا. أتمنى أن تصنعي المزيد من الفيديو مثل هذا ومن اللهجات الأخرى مثل الخليجية والدارجة المغربية.... وأكثر من العبارات اليومية المفيدة. شكرا كثيرا... جزاك الله خيرا بارك الله فيك فإنه ليس من السهل أن أجد الفيديو مثل هذا.
أنا عربي يا محمد مش لازم تعمم أنت بتقول إنك مش عربي فدا أكيد إنك واثق إن أجدادك مش عرب و أكيد أنت حافظ نسبك لحد أحمس ثانيا الإنسان ابن بيئته و محيطة يعني لو في واحد فرنسي جاء لمصر من ٣٠٠ سنة فاحفاده دلوقتي مصريين و أكيد مش هنقول عليهم فرنسيين لان الانسان بينتمي لبئتة كونك أنت لغيت 1500 سنة من التأثير و التواجد العربي في مصر فأنت حر في وصف نفسك و إن كنت أنا متأكد إن أنت متعرفش أصولك بس اللي متأكد منه إن احنا المصريين عبارة عن خليط من كل الشعوب اللي جات لمصر فلما حد يقول إن أنا عربي مش شرط يكون جدة صحابي عادي يكون حصل تزواج بين أجداده و بين العرب فنشأ جيل مختلط جينا بس متوحد ثقافيا أتمني تكون رسالتي و صلت و السلام.. @@MohammedAymen-n8b
@@MohammedAymen-n8b سمعني نسبك و أنا متأكد إن أنت متعرفش جدك الخامس حتي ياريت بلاش فشخرة كدابه ربنا بيدي كل أمة وقت من الزمان و الفراعنة وقتهم خلص من قبل الفتح الإسلامي ب 1000 سنة(تلك أمة قد خلت لها ما كسبت) ياتري أنت من أحفاد الرومان ولا اليونانيين ولا الأتراك و لا الفرس و لا العرب ولا الايبيريين ولا ولا ولا وكمان مرة أنت معندكش أي دليل حتي إن عيلتك في مصر من 300 سنة
@@ArabicwithToqa assalamu alaikum sister... I'm a Hafiz e Quran ! I want to learn Arabic As a beginner, where should i start learning Arabic? Which one is better for beginners to learn Arabic... please suggest me sis
I am a native syrian and I actually like Egyptian dialect very much, we grew watching egyptian series and movies, Egyptian is musical to me and I like Egyptian people so much. Personally I have phoenician ancestry with some Ancient Egyptian and roman genes. I am proud. Syrian arabic has many words and expressions from ancient syrian languages, eg. Aramaic, phoenician and hebrew. I used to hear many strange, funny, obscene or taboo words from my granfathers and grandmothers and most of them turned to be from ancient syrian languages.
Please tell them. I'm also Syrian, but on Facebook, most of the pages and groups that I follow are Egyptian, my favorite singer is Egyptian, I find myself speaking Egyptian at the end of the day😄
@@ArabicwithToqa yes, syrians and egyptians are genetically related more than relation to gulf arabs actually "some studies proved that some egyptian pharaohs have levantine genes" . To be frank, I feel angry when someone says syrians are arabs.... no, syrians are syrians, of course I respect arabs, but syria is not arabic, arabs are part of Greater Syria.
Most of arabs of this generation grow up listings to Egyptian music and Egyptian dubbed cartoons that’s why almost if not all arabs understand the Egyptian dialect
أنا مغربي وأفهم اللغة العربية الفصحى أحسن من أي لهجة.ولكن الغريب في الأمر أنا أفهم المصرية أكثر من السورية مع العلم أن السورية هي الأقرب إلى العربية الفصحى.وذلك بفضل الأفلام المصرية.إلا أن السوريين يعتبرون فصيحين في اللغة العربية لذا يعتبرون عمالقة الأفلام التاريخية.تحية وإخلاص إلى جميع الإخوة العرب.
تحية كبيرة لكل إخوتنا من المغرب. نعم اللهجة المصرية مفهومة لمعظم العرب رغم أنها ليست الأقرب للفصحى وذلك بسبب شعبية الأفلام والمسلسلات والأغاني المصرية. على العكس اللهجة المغربية غير مفهومة للكثير رغم أنها لهجة سهلة وجميلة وذلك بسبب ضعف تعرضنا لها.
@@ArabicwithToqa أجل يا أختي.لأن اللهجة المغربية مزيج من العربية والأمازيغية وبعض اللغات الأجنبية.لهذا نجد أن المغاربة لهم قابلية أكثر لتعلم اللغات.لأنهم يستطيعون نطق تقريبا جميع الحروف الموجودة في اللغات الأجنبية.
@@bac4all185 حتى لهجاتنا تأثرت باللغات القديمة في مناطقنا والحديثة، مثلاً اللهجة السورية تأثرت باللغة الآرامية والتركية والفرنسية. لكن برأيي ما يساعد المغاربة هو انفتاحهم على الآخرين وتقبلهم لما هو مختلف.
I come from Azerbaijan and we took many words from standard Arabic so I could recognise some! This was super interesting to watch because I always wondered the differences in dialects of Arabic. Please make more videos like this!
Cool! I'm learning fuS7a and maSri in college right now, we had a choice of Egyptian or Levantine dialects. I picked Egyptian because my teacher is from Egypt, so he can help. I've only been learning for a few weeks, but I'm hoping to be fluent some day inshAllah :)
I am saudi man 👨🏻. Most of arabic dialects words are derived from standard arabic language ((fusha)) . So any one who wants to learn arabic you have to start with fusha and focus on it . After that you can understand 90% at least of arabic dialects with daily practice. Don’t worry if you don’t understand some of arabic people talk . Honestly sometimes I face difficulties when I speak with North Africa countries people and they as well.
Big DISLIKE. ■Dear learners of Arabic! *An Iraqi talking to a Syrian or Moroccan or a Sudanese* can understand each other without resorting to a translator. Especially if the persons are educated.
This is such an interesting video, seeing the differences in dialects across the Middle East, and thank you for these videos, they help tremendously! سلام عليكم و شكرا لك من متحدث باللغه العربيه 😌🙏
A few notes: This Syrian dialect is the one used in some of the interior cities where شلون (šlōn) is one of a few shibboleths that distinguishes it with more central varieties around Damascus and near Lebanon which use كيف (kīf) instead. 0:40 I don't know In Egyptian Arabic, one can say مابعرفش (ma-baɛrafš) meaning "I don't know" but it's used when indicating you don't know how to do a specific action whereas ماعرفش maɛrafš is just a common "I don't know". Think of the difference between "I know" and "I do know" and then the negated statements of those would have different translations into English (or think of the archaic "I know not..."). 1:40 to want In Egyptian, عايز (ɛāyez) is a present participle that only inflects for feminine and plural in most cases though some speakers choose to inflect it for all persons/genders in perfect and future tenses (i.e. "I wanted" can be أنا كنت عايز (ana kont(e) ɛāyez) literally "I was wanting" or أنا عوزت (ana ɛawezt/ɛozt) literally "I wanted"). In Syrian (and all Levantine varieties), بدّه (biddo) is actually a possessive noun that is understood as a verb. Its etymology from Classical is بودّ (bi-wadd) literally meaning "in desire". The possessive suffix then changes it to "in x's desire" so: "I want" is بدّي (biddi) "You want" is بدّك (biddak m. biddik f.) "They want" is بدّن (biddon) The verb يريد (yurīd) does exist in other Arabic varieties but it means "to please" and "to will/wish" in Levantine and Egyptian respectively. 2:08 Rice in Standard Arabic is more commonly أرز ('aruz) whereas رزّ (rozz/rezz) is more commonly colloquial. 2:30 in this example we see how Egyptian's unique productive use of the singular (which of course comes with the unproductiveness of the plural) makes terms seem less similar. فاكهة (fākiha) in Standard Arabic is the countable form of fruit i.e. "a fruit" whereas فواكه means "fruit/fruits" in the sense of "some fruit". In Egyptian Arabic, this distinction is gone and only the "singular" fakha is used for any amount(s) of fruit (with the exception being in a botanical/culinary context, then فواكه (fawākeh) becomes productive again: compare English "fish" in a colloquial context vs "fishes" in a zoological context). 3:15 the term مال (māl) is used in most colloquial Arabic varieties with meanings of "wealth", "property", or "estates" depending on the variety. 3:30 in Egyptian, مرة (mara) means "a harlot" and ستّ (sett) in Syrian (and all Levantine varieties) means "grandmother" (it also has this meaning in Egyptian but this is considered archaic). 6:00 in Egyptian, قليّل ('olayyel) means "a few/few" from Classical قليلاً (qalīlan) 6:18 the term شكراً "šukran" is understood in all Arab countries as it's a basic word and is an easy way to be understood by anyone but you may hear other more distinctive terms: Egyptian: Motšakker متشكّر - inflected for feminine and plural, just like عايز (ɛāyez) Mersi مرسي - not inflected, French borrowing Kattar xērak كتّر خيرك - when receiving a favor Teslam ('īdak) (إيدك) تسلم - literally, "may your hands be protected" said when receiving an object, the second term إيدك ('īdak) is inflected for number and gender Gaza'allahu xēr جزاك الله خير - Egyptian pronunciation of an Islamic term (jazākallahu xayr). Syrian (North Levantine): Yeslamo ('aydēk) (يسلمو (ايديك - particularly used when receiving something but can be used in any circumstance; the second word is inflected for gender and number. Beškerak بشكرك - literally "I thank you" (inflected) Mersi مرسي - not inflected, French borrowing Mamnūn ممنون - literally "grateful", slightly stronger than a "thank you" Killak zō' كِلّك ذوق - literally "all of you is taste", used when expressing gratitude for a great favor.
@@ارشيل-خ2شاصلا هل انت تعرف معني إلاتحاد؟ ادا إتحدو دول مو شرط أن يتشاركون بنفس اللغة أو الدين أو ثقافة، علي سبيل المثال إتحاد الأوروبي، ناتو، أو إتحاد الجديد بريعكس. شفت إتحاد الأوروبي كل دولة خاص بلغتها وبعرقها وبثقافتها. إحنا كصوماليين خاص بلغتنا والتاريخنا وثقافتنا. ومانتشارك دول العربية شيء ماعدا الدين. و الصومال إنضمت بإتحاد العرب في سنة ١٩٧٤ باسباب الإقتصادية.
Wow the Egyptian woman is the only one who maintains her lovely smile throughout this tough video, it's remarkable coz not everybody would do that. Only some very brave & patient people would do it.
I am Lebanese and we do speak like our brothers Syrians ! But, in my opinion the nicest arabic dialect is definitely the Egyptian one ! It's musical like italian ! Ça me rappelle les films égyptiens que je regardais au Sénégal où je suis né ! "Michi tafahan kida yama !" It reminds me of the Egyptian movies I used to watch in Sénégal where I was born !
For those who says Egyptian is hard I invite you all to try Moroccan Dariya . I’m Cuban and married with a Moroccan girl for 10 years already and my wife learned Spanish from me first than me learning Moroccan dialect. It’s really difficult dialect but not impossible in shaa Allāh I will get it.
moroccan is not hard, only most arab countries are not exposed to it. second, most arabs wont understand moroccan, not because its hard, but because its full of non arab words, they borrowed from french, berber etc.
Words Pretty similar between: The three of them: 27 Only Syrian and MSA: 5 Only Egyptian and MSA: 1 Syrian and Egyptian: 7 Words different in the three of them: 10 Syrian is also Levantine, quite similar to Lebanese, Jordanian and Palestine (I can say practically all of these words are the same or almost at least in Lebanese and Jordanian). So it seems Levantine is a very good and more inclusive option to choose to learn a dialect.
Egybtian is good too because most people understand it because of the culturally influence of egybt in the Arab world we grow up watching Egyptian tv shows music and cinema Here in Morocco people will understand egybtian more
the MSA words are actually used all, just in the dialects its more common to use what was shown.. however the MSA words are still used depending on the context.
The fun about learning especially Arabic, although it might not seem easy.. but really isn't that hard either.. is that the moment you get the hang of the modern standard arabic, it'll become so easy getting to know different dialects/accents. Similarly, starting, for example, learning the Syrian or Egyptian, or whatever, dialect would actually get you similar results to starting it from the other way around. However, it's more preffered for one to start with modern standart arabic and then get into the other dialects and what not. I like this video nonetheless May allah guide them and bless us.. ameen
@@Hussein_Al_Enezi-w4p well I'm looking into Iraq or Sudanese dialect cause it suits my time in Australia where I live, Lebanese and Egypt dialect have classes online, but I'm at work at those times of those classes, that's why I can't do Lebanese or Egypt dialect.
This is very useful!!! Very clear. I’m learning fusha at the moment only because I interact with Arabs from different countries/dialects and I can’t decide for one. Although I’m thinking to build a solid fusha foundation and then learn a dialect. Thank you for this video!
Learn the dialect of the country you're the most interested in. If you're not really gonna move to an arab country or something like that, then IMO you should learn either Syrian or Egyptian dialect because they're very understandable by most arabs. Don't learn any maghrebi dialect (Tunisia, Algeria, Morrocco) if you're not going there! The rest of the arab world hardly understands them.
So basically Egyptian Arabic is whole another language for itself. I hope it's because many words still exist from the ancient times when the language wasn't Arabic. It's so interesting. Also Syrian dialect sounds more relaxed compared to others.
Yes Coptic influence on Egyptian Arabic is greater as well as loanwords, also Coptic isn't in the same language family as Arabic as opposed to the Sham and Iraq which would have spoken dialacts of Aramaic and is in the same language family as Arabic and much closer so the influence isn't as drastic.
@@bibubobo1119 I never said the words here weren’t Arabic but you’re not going to find any Coptic influence in Lebanese Arabic or Iraqi Arabic etc & because Coptic is not related to Arabic like Aramaic is which was spoken in Lebanon and Iraq any differences are greater
It's interresting how different the words are. My father is egyptian and I only speak arabic a little bit. But I am proud of myself because I understood every word from the video.
@@attiaali3184 My father lives in Austria since about 30 years now I think. He left Egypt when he was ~25 years old. I myself was born and raised here in Austria and I primarily spoke German with my father, but sometimes he would also speak Arabic with me.
@@eplusplus I am 21years old ... I wish if I can leave Egypt at the same age of your dad or before. 😄... cause I am Interested in learning languages although I am proud of my language, now I'm trying to master English first .... I have a question and I wish you are like I guess.... Are you a Muslim?
Some words in standard Arabic and Egyptian Arabic are Familiar for me as a Indonesian but the pronunciation of many Arabic loan words in Indonesian language so similar with Egyptian Arabic
@@ardasandya7081 wait a sec, geographically the Levant is closer to egypt than Yemen and we Egyptians don’t understand the Yemeni dialect that much btw
@@ibrahimrashad8761 The Egyptian dialect has loan words from the Yemeni dialect. A lot of non Arab Muslims have Yemeni dialect loan words because the Yemenis travelled to every corner of this earth.
Just finished the Duolingo course and I understand most of these words surprisingly well. Egyptian seems to be the most divergent from what Duolingo teaches. And.. the Syrian dialect seems the most poetic/soft to me ^_^• hadahi logha jamila jiddan. Now I'm curious how Yemeni/omani dialects compare
أنا طالبة اللغة العربیة من إیران، بدأت تعلم اللهجة المصریة ووجدتها صعبة، هذا الفیدیو کمساعد لي!!! جزیل الشکر، أحببت مشاهدتها و اکتشفت الکثیر من المفردات، أتمنی أن أری منك الفیدئوهات أکثر من الفصحی و المصریة💕الله یحفظك
even tho I am from Saudi Arabia and i do speak Khaleeji dialect, I suggest anyone who wants to learn Arabic it's better to learn Egyptian dialect, it's easier on the tongue unlike khaleji dialect (heaviest) and others less heavier like syrian or lebenese
Also, common words tend to be different from one dialect to another. But advanced words are usually similar in all dialects, and that makes learning a new dialect much easier than what it seems.
@@ArabicwithToqa ben kürdüm. Siz Araplar neden Orjinal kuran arapçasını konuşmuyorsunuz. Araplar Dilerini mahfediyor. Orjinal Arapça sokakta her yerde hakim kılınmalı lehçeler saçmalıktır.
أنا ياباني، أنا الآن ادرس اللغة العربية في الجامعة في اليابان. I’m so confused about the differences between Fusha(الفصحى) and Ammiyah(العامية)... هي لغة جميلة جدا! شكرًا
Ammiyah is modern arabic like modern Egypt Arabic and Fusha is the original arabic that everyone back in the day used and knew as arabic like the days of prophet Mohammed. I recommend learning either Egyption modern Arabic or Fusha both are most popular and Egyption arabic is the one used in most well-known and best arabic movies. Fusha is useful becasue the Holy Quran and beautiful arabic poems are in Fusha. So it will help you under deep meanings. Any arabic dielect is useful in Holy Quran tho. I may be bias but Egyption modern arabic is best plus it is the easiest to understand.
I advise you to learn the Syrian dialect because it is easier in terms of pronunciation and words and all Arabs understand it easily, and it is the most common dialect in Arab countries
I advise you to learn CLASSICAL Arabic for several reasons: 1- It is used in letters, articles, official papers, newspapers and magazines 2- All Arabs understand it clearly because it is the origin and basis of dialects 3- It is the language of the Noble Qur’an (the Holy Book of Muslims) 4- When you learn classical Arabic, it will be easy for you to learn all the other dialects as they are the most complex
Seeing this as a Maltese speaker, it's fascinating that my language diverges from "official" Arabic also when they were diverging from eachother in a completely different way to each one
I am an Iraqi and an Arab, but I advise you to learn the Syrian dialect, because the Syrian dialect is easy to pronounce and all Arabs speak it and everyone understands it, and Egyptian as well, but Syria is easier
@@yousifwaleed6566 But in the daily life no one use fusha to talk we actually use dialects when we talk to each other but in the same time the fusha is important for reading
I think It will be better if they learn the Egyptian dialect Because almost one third of Arabs speak the Egyptian dialect Also there are a lot of egyptian's content to watch like movies, series, TV shows... etc
@@mOSs-_IxN well, no one can deny that Egyptian dialect would be the most understood one ... But as the comment say syrian is easier to pronounce tbh - I'm Egyptian btw-
Bro this video is so great I know all these words bcs my family speaks Syrian dialect the whole time and I never understand and with this video I finally understand what all these words they say to me mean
Egyptian Arabic is different when pronounced Jim. The rest of Arab would pronounced J but Egyptian would pronounced G. As an Arabic learner I found it confusing. Anyway this is a great video & jazakallahu khairan
@@simonsoon454 in upper Egypt it is Jamal, and "Cow" in Cairo accent is Ba-'arah while in Upper Egyptian accent it is Bagarah, coz the ق sound for them is a G sound XD still confusing ik!
That’s not entirely accurate, Many Levantine and Maghrebi dialects pronounce ج as “zh” similar to French. The “g” sound in Egyptian Arabic is also used in parts of Yemen and Oman
I love the egyptian dialect (its also the dialect i was learning for some time now, im still only basic with speaking it though, personally for me the pronounciation isnt hard, as i read that to some people its the hardest, but i guess its different for everybody) Greets from Thailand.
Should also note that the Egyptian dialect is the Cairo one. Different cities/regions will pronounce these differently, or even use completely different expressions/words.
Acredito que para muitos que estão aprendendo o idioma Árabe seja um desafio. Porque além de aprender um novo idioma você também precisa aprender uma nova escrita. É como se você estivesse aprendendo a ler e a escrever pela primeira vez. Eu acho isso fascinante! Mas como todo idioma, o bom mesmo é ter com quem praticar. Isso ajuda muito com o desempenho. Um dia, quem sabe, eu vou me aprofundar nesse idioma também. Acho um idioma lindo e muito charmoso. Um olá para todos direto do Brasil ! 😊🙋🏻♀️🇧🇷
@@AA-wu2fk Writing is as important as speaking, because how am I going to learn to speak without knowing the sound of the letter?! Or, how am I going to read a message without knowing what is written?! I think it makes sense, doesn't it? 🤔☺️
مرحبًا ، أنا من إندونيسيا ، أتعلم التحدث باللغة العربية جيدًا ، واللغة العربية التي تعلمتها هي الفصح والأمية ، لكن الأمية التي أمتلكها أساسية جدًا ، لذا أشكركم على إنشاء هذا المحتوى المفيد للغاية.
مبدع أرجو أن تكثر مثل هذي الفيديوهات لأننا كأندونيسين تعلمنا الفصحى المجرد . فوجدنا الصعوبة في فهم كلام الشعب العربي اليوم لفشو اللهجات العامية على كل شي... الله يبارك فيك يا سيدتي💖💖💖
To the non-Arab people who were afraid and felt that the Arabic language would be complicated and difficult. I am an Arab and I tell you that once you learn the classical Arabic language and practice the colloquial Arabic language, you will understand all these vocabulary and easily. Continue learning and do not despair.
Egypt and Syria were united into one country in the year 1958, it lasted almost 3 years, unfortunately, that explains the similarities in both flags. Nice video :)
It depends on the region in Cairo and the north ج is pronounced g and ق is e/a In central/southern Egypt ج is j, ق is g like in the gulf In the video she speaks dialect of Cairo
@@andrewrezk8868 We in Indonesia often use Arabic vocabulary such as sohib (friend), fulus (money), etc. I just found out that the vocabulary is Egyptian dialect Arabic, not standard Arabic (??)
@@Wa_oman yes that's right. Most arabic dialects will say 'masari' for money and 'mal' in MSA, but in Egyptian dialect it is 'fulus'. In MSA friend is 'sudik'
@@markosg3424 Thanks for the explanation. Maybe coz the Arabic language that spreads abroad (including to my country, Indonesia) is the Egyptian version of Arabic, so the Arabic vocabulary borrowed is an Egyptian dialect. But no problem, because it hopes to be a stepping stone to learn the real Arabic language (MSA/Fushah).
And that's when I realised, learning "Arabic" would be a bit more complicated than expected.
I guess Arabic isn't so complicated, it's rather a rich language.
At the beginning, it seems complicated, but the more you study it, the more it starts to make sense.
learn maghrebi dialect. you will see its gonna be a slufest.
@@dentismemla6879 but no one gonna understand him if he learn maghrebi and its known as the hardest arabic dialect
In my opinion, Morroccan dialect is easier than MSA(Fus'ha).
But it's not wildly understood like Egyptian or Syrian.
And that has nothing to do with being difficult or not.
It's all about media influence.
I think Egyptian is the hardest, yet most Arabs understand it and that's because of the popularity of Egyptian comedy shows.
At the end of the day, the best dialect to choose is the one that you like the most, because it's easier to keep learning it.
@@ArabicwithToqa
I disagree with the "It's all about media influence" theory, because the Hassaynia accent (اللهجة الحساينية) in Mauritania is much easier to understand, even tho they have severly less contact with the rest of the Arab world than the Maghrebi countries.
it's also not the distance, because, once again, Mauritania is much further from the the rest of Arab countries than them.
it has to do (in my opinion) with the massive influences from French, Italian, and Berber languages on their dialect.
The Egyptian woman has a beautiful smile and her dialect is beatiful too.
❤❤
بارك الله فيك وشكرا لك من تركيا، أنا تركي وأحاول إتقان اللغة العربية الفصحى 🤲 🇹🇷 🤲 🇹🇷🤲 🇹🇷
Don't freak out, it's not a different languages, but Arabic language has many synonyms for one word, Syrians choose to use a particular word and Yemeni use another word, and Moroccans use totally different synonyms for almost everything, but they understand each others because they know all those synonyms, that's why Standard Arabic is needed, especially classic Arabic.
Exactly💯
i am turkish and we had a new student in the school and she was from egypt, since she cant understand turkish, our students always tried to speak with her through arabic and they were understanding eachother.
100% right
Is classic arabic the arabic found in the quran or is it Standard Arabic?
@@thomasflanagan8754
Standard Arabic and classic Arabic are the same thing.
And then comes modern Standard Arabic, which has the same grammar and vocabulary as Standard Arabic but with some new words and phrases that didn't exist back when the Quran was revealed.
It is very interesting. I'm learning Fusha/classical arabic. Please make more videos comparing fusha and Arabic dialects. Support from Bosnia 🇧🇦👍
Glad it helps.
peace and love for Bosnia
I ja
مرحبا فيديو جميل حقا الحب من فلسطين!
@@Reddot2Tact
أهلا فيك يسعد قلبكم أهل فلسطين
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Love from China🇨🇳! Stay strong Palestine brothers!
i like how egyptian dialect is just off the track with the other two variations. also, love hadeer's energy, she keeps smiling throughout.
💖 Thx
❤❤
yeahh lol both my parents are Egyptian so i was always used to speaking the Egyptian dialect but if its your native language or learned it at a young age it would be a little easy to understand other dialects
th-cam.com/video/9euKTTfzl74/w-d-xo.html
It’s cause Egyptian Arabic is mixed in with Coptic (Ancient/Medieval Egyptian) and some words from European languages due to occupations. So there’s a bunch of stuff in there that has nothing to do with Standard Arabic at all. It’s kind of a Frankenstein dialect but that’s what makes it unique 😂
As a child of an Iraqi dad and Syrian mother it’s always been so confusing to me with dialects because in my head two different words sound correct to me! And so I speak a weird hybrid dialect aha
Lucky guy would you like to help me learn Arabic?
@@jayedimran9950 Which dialect?
@@nabatean180 fusha
I need help
@@nabatean180 would you like to help me?
@@jayedimran9950 in exchange of urdo, yes
بارك الله فيكم جميعًا ولا سيما أنا أحب ضحكة المرأة اللهجة المصرية وهى تضحك في كل اختتام الكلام وجعل الله تضحكها أجمل ما دامت السموات والأرض آمين يارب العالمين
Glad I participated in this video, hope it helps 😍🤲
Thanks sweetheart 😘
You've been so awesome🥰
May god bless you with all the happiness and success❤❤❤
All of you sound very professional, but you are the one who has a charming smile :)
Egyptian sounds like when people talk with their hands. 😃
Standard "Smile." 😄
Syrian "smile" 😀
Egyptian "Smile!" 😂
So very interesting!
ممكن طريقتك تكون أهدأ من كدا شوية؟ 🌸
♥️
As a Turk, I want to say that I see fluent Arabic as my own language, and the fact that this language is the language of the Qur'an and my prophet also makes me love Arabic, thank you
Yazik
@@afinaafdal The word "Yazik" is used to mean pity in Turkish. 🙂 Why:)
@dermeister2013
Ben bir Arap'ım ve Arapça'dan anlıyorum ve size Türkçe'nin Arapça'dan sayısız kelime içerdiğini söylüyorum, öğrenmek istiyorsanız öğrenmeye başlayın, sizin için çok kolay olacak.
same here from Pakistan
Bunu söyleyebiliyorsun Turk degilsin arapsin
This is so interesting! I can read Arabic because I learned how to read the Quran but I never knew about the regional accent variations! Thanks for doing this
Glad you like it
the dialect of Quran is the Standard dialect, all scientific and religious papers are written in that dialect, some News, documentries, and children dubbed shows are also in that dialect, but aside fro that, nobody really speaks this dialect in their everyday life.
th-cam.com/video/9euKTTfzl74/w-d-xo.html
Because you are beautiful
@@belalabusultan5911 you know almost all languages in the world spoken with slang and far from standard
That Egyptian girl's expressions are priceless. 😆
Good video!❤️
Yeah
She is cute and funny, so do most of Egyptian people 🇪🇬
I love Arabic
From Uzbekistan 🇺🇿☪️
my fravvrite county❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤uzbekizstan
love from bharat INDIA
🧡🤍💚
It's a gift to be Egyptian. I can speak Egyptian Arabic only and I understand it. But when you learn one of the Arabic language you can understand the others. Good luck to anyone who is learning Arabic whether it's Egyptian, Palestinian or anything
They are called dialects or vernaculars, not languages!!!
Egyptians arabic is the easist arabic to learn for real. 😂😂
We have the same name 😭
🎉😂😂
@@marytheevil9685 Are you serious?? How can Egyptian arabic be the easiest??😭😭
أنا من إندونيسيا. أتعلم اللغة العربية الفصحى وبعض اللهجات العربية. وهذا الفيديو مفيد جدا. أتمنى أن تصنعي المزيد من الفيديو مثل هذا ومن اللهجات الأخرى مثل الخليجية والدارجة المغربية.... وأكثر من العبارات اليومية المفيدة.
شكرا كثيرا... جزاك الله خيرا
بارك الله فيك
فإنه ليس من السهل أن أجد الفيديو مثل هذا.
ما شاء الله...لغتك العربية ممتازة.
أتمنى أن تستفيد من قناتي رغم أنها للمبتدئين
أتمنى لك التوفيق
لغتك العربيه ممتازه جدا ياصديقي احسنت
بارك الله فيك
اندونيسيا اسم غريب كيف لهجة تبعها
@@halahalaalhakeem6817
لماذا غريب ، اندونيسيا احد اكبر بلدان القارة الاسيوية و يتكلموا اللغة الاندونيسية
اذا أردت أن تتعلم مصري ممكن اساعدك
بحب عرب مصري❤،،،،،انا من نيجيريا،
أنا عربي يا محمد
مش لازم تعمم
أنت بتقول إنك مش عربي فدا أكيد إنك واثق إن أجدادك مش عرب و أكيد أنت حافظ نسبك لحد أحمس
ثانيا الإنسان ابن بيئته و محيطة يعني لو في واحد فرنسي جاء لمصر من ٣٠٠ سنة فاحفاده دلوقتي مصريين و أكيد مش هنقول عليهم فرنسيين لان الانسان بينتمي لبئتة
كونك أنت لغيت 1500 سنة من التأثير و التواجد العربي في مصر فأنت حر في وصف نفسك
و إن كنت أنا متأكد إن أنت متعرفش أصولك بس اللي متأكد منه إن احنا المصريين عبارة عن خليط من كل الشعوب اللي جات لمصر فلما حد يقول إن أنا عربي مش شرط يكون جدة صحابي عادي يكون حصل تزواج بين أجداده و بين العرب فنشأ جيل مختلط جينا بس متوحد ثقافيا
أتمني تكون رسالتي و صلت و السلام.. @@MohammedAymen-n8b
@@MohammedAymen-n8b أنا بتكلم عن نسبك أنت
هل أنت عندك دليل إن جدك كان عبد عند أحمس
الاجابة قبل ماتفتي لأ
يبقي لما تيجب دليل ابقي اتكلم
@@MohammedAymen-n8b سمعني نسبك
و أنا متأكد إن أنت متعرفش جدك الخامس حتي
ياريت بلاش فشخرة كدابه
ربنا بيدي كل أمة وقت من الزمان و الفراعنة وقتهم خلص من قبل الفتح الإسلامي ب 1000 سنة(تلك أمة قد خلت لها ما كسبت)
ياتري أنت من أحفاد الرومان ولا اليونانيين ولا الأتراك و لا الفرس و لا العرب ولا الايبيريين ولا ولا ولا
وكمان مرة أنت معندكش أي دليل حتي إن عيلتك في مصر من 300 سنة
This is very helpful. I started learning the egyptian dialect and hearing the proper pronunciation is the best way to learn for me, thank you!
Glad to help😀
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
شكرا جزيلا يا أستاذة بارك الله فيكم مشاءالله تبارك الله انا عرفان من تركيا 🇹🇷
Mashallah kardas
ماشاء الله*تكتب هكذا أخي ❤
Thank you very much, my dear daughter. Classic Arabic - language of Qur'an is so beautiful 🥰
This was a great and interesting video to see the differences! Also the Egyptian girl was so positive and happy it made me smile!
HOW DIFFERENT WE ARE BREEE!!!😂👍🙏
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
thanks alot dear 😍
get that egyptian girl on more videos. I like how she looks excited and happy when she pronounces the words :)
انا سوري وبحب اللهجه المصريه كتير .
أتفق، لهجة موسيقية محببة.
@@ArabicwithToqa assalamu alaikum sister... I'm a Hafiz e Quran ! I want to learn Arabic
As a beginner, where should i start learning Arabic?
Which one is better for beginners to learn Arabic... please suggest me sis
I am a native syrian and I actually like Egyptian dialect very much, we grew watching egyptian series and movies, Egyptian is musical to me and I like Egyptian people so much.
Personally I have phoenician ancestry with some Ancient Egyptian and roman genes. I am proud.
Syrian arabic has many words and expressions from ancient syrian languages, eg. Aramaic, phoenician and hebrew. I used to hear many strange, funny, obscene or taboo words from my granfathers and grandmothers and most of them turned to be from ancient syrian languages.
Please tell them.
I'm also Syrian, but on Facebook, most of the pages and groups that I follow are Egyptian, my favorite singer is Egyptian, I find myself speaking Egyptian at the end of the day😄
@@ArabicwithToqa yes, syrians and egyptians are genetically related more than relation to gulf arabs actually "some studies proved that some egyptian pharaohs have levantine genes" .
To be frank, I feel angry when someone says syrians are arabs.... no, syrians are syrians, of course I respect arabs, but syria is not arabic, arabs are part of Greater Syria.
Sharing Egyptian ancestry is interesting
Most of arabs of this generation grow up listings to Egyptian music and Egyptian dubbed cartoons that’s why almost if not all arabs understand the Egyptian dialect
Thats interesting and most of my ancestry is slavic
أنا مغربي وأفهم اللغة العربية الفصحى أحسن من أي لهجة.ولكن الغريب في الأمر أنا أفهم المصرية أكثر من السورية مع العلم أن السورية هي الأقرب إلى العربية الفصحى.وذلك بفضل الأفلام المصرية.إلا أن السوريين يعتبرون فصيحين في اللغة العربية لذا يعتبرون عمالقة الأفلام التاريخية.تحية وإخلاص إلى جميع الإخوة العرب.
تحية كبيرة لكل إخوتنا من المغرب.
نعم اللهجة المصرية مفهومة لمعظم العرب رغم أنها ليست الأقرب للفصحى وذلك بسبب شعبية الأفلام والمسلسلات والأغاني المصرية.
على العكس اللهجة المغربية غير مفهومة للكثير رغم أنها لهجة سهلة وجميلة وذلك بسبب ضعف تعرضنا لها.
@@ArabicwithToqa أجل يا أختي.لأن اللهجة المغربية مزيج من العربية والأمازيغية وبعض اللغات الأجنبية.لهذا نجد أن المغاربة لهم قابلية أكثر لتعلم اللغات.لأنهم يستطيعون نطق تقريبا جميع الحروف الموجودة في اللغات الأجنبية.
@@bac4all185
حتى لهجاتنا تأثرت باللغات القديمة في مناطقنا والحديثة، مثلاً اللهجة السورية تأثرت باللغة الآرامية والتركية والفرنسية.
لكن برأيي ما يساعد المغاربة هو انفتاحهم على الآخرين وتقبلهم لما هو مختلف.
@@ArabicwithToqa نعم.صدقت.
نطق السوريين للغة العربية الفصحى لا يعلو عليه .. نشأنا على سبيستون وكبرنا ولم نجد من ينافس جمالية نطق السوريين للفصحى
The egypt woman smiles like an angel
*Alhamdulillah, I happy to hear that,, i'm from Indonesian, my mother tongue isn't arabic, but I love to learn new languages. Jazakumullah khairan*
🇮🇶❤️🇮🇩
Best of wishes From Libya 🇱🇾❤🇲🇨
أهلاً بك
@@ArabicwithToqa *do you have IG acount sister?*
@@ArabicwithToqa napa kau nanya ig dah
Egyptians are known for their smile amongst us
I come from Azerbaijan and we took many words from standard Arabic so I could recognise some! This was super interesting to watch because I always wondered the differences in dialects of Arabic. Please make more videos like this!
Its Come from persian
اش داه اش داه الهجة المصرية حلوة اوي
تحية من سوريا الى مصر 🇪🇬
ههههه اش ده ههههه برافوا عليك😂😂🌹
اي دا. مو اش دا. 😂😂
هل تعمد السوري الخطأ عندما لم يقل زنمه في مكان كلمة رجل؟
Cool! I'm learning fuS7a and maSri in college right now, we had a choice of Egyptian or Levantine dialects. I picked Egyptian because my teacher is from Egypt, so he can help. I've only been learning for a few weeks, but I'm hoping to be fluent some day inshAllah :)
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
you should learn khaleeji arabic its quite easy
Which college are you in?
I never knew they teach dialects in any college. That is surprising!
I'm Egyptian i can help you with speak and you help me with speaking English
You chose the right thing, the Egyptian dialect will help you when watching Egyptian films and series, a good choice 👏
I am saudi man 👨🏻. Most of arabic dialects words are derived from standard arabic language ((fusha)) . So any one who wants to learn arabic you have to start with fusha and focus on it . After that you can understand 90% at least of arabic dialects with daily practice. Don’t worry if you don’t understand some of arabic people talk . Honestly sometimes I face difficulties when I speak with North Africa countries people and they as well.
Big DISLIKE. ■Dear learners of Arabic! *An Iraqi talking to a Syrian or Moroccan or a Sudanese* can understand each other without resorting to a translator. Especially if the persons are educated.
Agree, here in indonesia we just understand fusha 😂
What’s accent wael kfourhy sings in set el song ?
The singer is Lebanese, and his song is Lebanese.
It's very close to Syrian dialect.
I would say they are 98% similar.
I have just started learning Egyptian Arabic, I really enjoyed your video
Glad you enjoyed it, good luck with your Egyptian journey.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
The egyptian one is the most known dilect for arabs cuz they’re like the hollywood of the arab world, the movies and shows all come from egypt 🇪🇬❤️🇸🇦
ماشاء الله، أنا إندونيسية، أتعلم اللغة العربية العامية. هذا فيديوا يساعدني لأعرف الفرق اللغة العربية العامية بين البلاد بسهولة..🥰✨
This is such an interesting video, seeing the differences in dialects across the Middle East, and thank you for these videos, they help tremendously!
سلام عليكم و شكرا لك من متحدث باللغه العربيه 😌🙏
Gosh, such a helpful video for me as a beginner in Arabic.
I really needed this. Please keep making em more and more.
Thanks alot
Such comments keep me going.
شكراً مرة أخرى
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
The Egyptian participant brings so much joy to this interesting video. Thank you!!
Such a contagious smile
Because she's a genuine happy person and smiles with her eyes too
Who is she? Is she an online teacher? :-) I would be happy to have lessons with her.
@@Delfinka18 I can teach you Egyptian Arabic in exchange for learning your language, and we exchange languages well, are you ready! ✌😉
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
The Egyptian dialect is just on another level of beauty
thank you very much, my brother ❤
lmao
Thank uuuuu!
NOT the Syrian dialect, though.
Thanks ❤
A few notes:
This Syrian dialect is the one used in some of the interior cities where شلون (šlōn) is one of a few shibboleths that distinguishes it with more central varieties around Damascus and near Lebanon which use كيف (kīf) instead.
0:40 I don't know
In Egyptian Arabic, one can say مابعرفش (ma-baɛrafš) meaning "I don't know" but it's used when indicating you don't know how to do a specific action whereas ماعرفش maɛrafš is just a common "I don't know". Think of the difference between "I know" and "I do know" and then the negated statements of those would have different translations into English (or think of the archaic "I know not...").
1:40 to want
In Egyptian, عايز (ɛāyez) is a present participle that only inflects for feminine and plural in most cases though some speakers choose to inflect it for all persons/genders in perfect and future tenses (i.e. "I wanted" can be أنا كنت عايز (ana kont(e) ɛāyez) literally "I was wanting" or أنا عوزت (ana ɛawezt/ɛozt) literally "I wanted").
In Syrian (and all Levantine varieties), بدّه (biddo) is actually a possessive noun that is understood as a verb. Its etymology from Classical is بودّ (bi-wadd) literally meaning "in desire". The possessive suffix then changes it to "in x's desire" so:
"I want" is بدّي (biddi)
"You want" is بدّك (biddak m. biddik f.)
"They want" is بدّن (biddon)
The verb يريد (yurīd) does exist in other Arabic varieties but it means "to please" and "to will/wish" in Levantine and Egyptian respectively.
2:08 Rice in Standard Arabic is more commonly أرز ('aruz) whereas رزّ (rozz/rezz) is more commonly colloquial.
2:30 in this example we see how Egyptian's unique productive use of the singular (which of course comes with the unproductiveness of the plural) makes terms seem less similar. فاكهة (fākiha) in Standard Arabic is the countable form of fruit i.e. "a fruit" whereas فواكه means "fruit/fruits" in the sense of "some fruit". In Egyptian Arabic, this distinction is gone and only the "singular" fakha is used for any amount(s) of fruit (with the exception being in a botanical/culinary context, then فواكه (fawākeh) becomes productive again: compare English "fish" in a colloquial context vs "fishes" in a zoological context).
3:15 the term مال (māl) is used in most colloquial Arabic varieties with meanings of "wealth", "property", or "estates" depending on the variety.
3:30 in Egyptian, مرة (mara) means "a harlot" and ستّ (sett) in Syrian (and all Levantine varieties) means "grandmother" (it also has this meaning in Egyptian but this is considered archaic).
6:00 in Egyptian, قليّل ('olayyel) means "a few/few" from Classical قليلاً (qalīlan)
6:18 the term شكراً "šukran" is understood in all Arab countries as it's a basic word and is an easy way to be understood by anyone but you may hear other more distinctive terms:
Egyptian:
Motšakker متشكّر - inflected for feminine and plural, just like عايز (ɛāyez)
Mersi مرسي - not inflected, French borrowing
Kattar xērak كتّر خيرك - when receiving a favor
Teslam ('īdak) (إيدك) تسلم - literally, "may your hands be protected" said when receiving an object, the second term إيدك ('īdak) is inflected for number and gender
Gaza'allahu xēr جزاك الله خير - Egyptian pronunciation of an Islamic term (jazākallahu xayr).
Syrian (North Levantine):
Yeslamo ('aydēk) (يسلمو (ايديك - particularly used when receiving something but can be used in any circumstance; the second word is inflected for gender and number.
Beškerak بشكرك - literally "I thank you" (inflected)
Mersi مرسي - not inflected, French borrowing
Mamnūn ممنون - literally "grateful", slightly stronger than a "thank you"
Killak zō' كِلّك ذوق - literally "all of you is taste", used when expressing gratitude for a great favor.
تحليل لغوي تفصيلي أكاديمي أصيل
Great comment, thanks for the info! شكراً
In Syria there are multiple dialects and accents, to conclude; Lebanon doesn’t exist
No country may exist based on small accent differences
تسلم علي المجهود بس مابنقولش - عوزت- بنقول كنت عايز / عاوز او كنت عايزه/ او عاوزه
@@raabalnewage4581 أنا من اسكندريه وساعات بنقولو عزت/عاوزت بس اه الأغلبية بيقولوا كنت عايز/عاوز.
انا اتعلمت للغة العربية و افهم كل هدول لهجات. سلام عليكم من الصومال 🇸🇴
وعليكم السلام
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
احلا ناس
بس سوأل ازاي تعتبر صومال من دول عربية
@@ارشيل-خ2شاصلا هل انت تعرف معني إلاتحاد؟ ادا إتحدو دول مو شرط أن يتشاركون بنفس اللغة أو الدين أو ثقافة، علي سبيل المثال إتحاد الأوروبي، ناتو، أو إتحاد الجديد بريعكس. شفت إتحاد الأوروبي كل دولة خاص بلغتها وبعرقها وبثقافتها.
إحنا كصوماليين خاص بلغتنا والتاريخنا وثقافتنا.
ومانتشارك دول العربية شيء ماعدا الدين.
و الصومال إنضمت بإتحاد العرب في سنة
١٩٧٤ باسباب الإقتصادية.
Wow the Egyptian woman is the only one who maintains her lovely smile throughout this tough video, it's remarkable coz not everybody would do that. Only some very brave & patient people would do it.
Idk why but the Egyptian woman made me laugh and smile so much with the way she was saying the words 😂🙏🏼
Because we Egyptian are hilariously funny .
@@dr.hebagadallahclinicalpha9871 I like funny people, but egyptian dialect is the hardest, it makes the words too long.
She too cute right :D :D
@@Yezddaa I am Egyptian and I tell you that our dialect is the easiest in the Arab world
@@princeofparadise1008 an egyptian friend also said this but i think egyptian dialect is hard
Please make this a series. It’a very helpful :)
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
I am Lebanese and we do speak like our brothers Syrians ! But, in my opinion the nicest arabic dialect is definitely the Egyptian one ! It's musical like italian !
Ça me rappelle les films égyptiens que je regardais au Sénégal où je suis né ! "Michi tafahan kida yama !"
It reminds me of the Egyptian movies I used to watch in Sénégal where I was born !
I'm a native égyptian. and i love my dialect cuz it is very easy 🇪🇬❤
يا عم اللهجة المصرية صعبة جداً . اسهل لهجة بالنسبة لي هي السورية
@@klikk3017 مين قال😂
@@klikk3017 ده انت حتى بتتكلم مصري :)
Syrian dialect is easy from Ethiopia🇪🇹
@@klikk3017 You already speak Egyptian, Osta
This is super helpful and interesting. Love all three.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
For those who says Egyptian is hard I invite you all to try Moroccan Dariya . I’m Cuban and married with a Moroccan girl for 10 years already and my wife learned Spanish from me first than me learning Moroccan dialect. It’s really difficult dialect but not impossible in shaa Allāh I will get it.
You Moroccan girl 😂 with profile man
moroccan is not hard, only most arab countries are not exposed to it. second, most arabs wont understand moroccan, not because its hard, but because its full of non arab words, they borrowed from french, berber etc.
@@zealotzealot4848 Because this Spanish man has been blessed with Islam Alhamdoli’llah and judging by your comment your Islam is really poor.
@@LaszloGalffy Yeah I do agree with you and also they have a lot of Spanish words too.
@@zealotzealot4848whats wrong with u ?
Words Pretty similar between:
The three of them: 27
Only Syrian and MSA: 5
Only Egyptian and MSA: 1
Syrian and Egyptian: 7
Words different in the three of them: 10
Syrian is also Levantine, quite similar to Lebanese, Jordanian and Palestine (I can say practically all of these words are the same or almost at least in Lebanese and Jordanian).
So it seems Levantine is a very good and more inclusive option to choose to learn a dialect.
Your comment is like a scientific journal that no one read
Egybtian is good too because most people understand it because of the culturally influence of egybt in the Arab world we grow up watching Egyptian tv shows music and cinema
Here in Morocco people will understand egybtian more
the MSA words are actually used all, just in the dialects its more common to use what was shown.. however the MSA words are still used depending on the context.
@@Ahmed-pf3lg yes exactly
It being a sham dialect makes it similar to Iraqis too
The fun about learning especially Arabic, although it might not seem easy.. but really isn't that hard either.. is that the moment you get the hang of the modern standard arabic, it'll become so easy getting to know different dialects/accents. Similarly, starting, for example, learning the Syrian or Egyptian, or whatever, dialect would actually get you similar results to starting it from the other way around. However, it's more preffered for one to start with modern standart arabic and then get into the other dialects and what not. I like this video nonetheless
May allah guide them and bless us.. ameen
المصرين ايجابيين مبتسمين محترمين
As a British Asian I recognised most of the words from the lady at right side, thes are the words I come across very often while reading Quran.
MSA is close to Quranic Arabic! That's the reason
I'm doing classical Arabic at the mosque and then learning Iraqi dialect online, watching these is good Alhamdulilla
How come you chose the Iraqi dialect?
@@Hussein_Al_Enezi-w4p well I'm looking into Iraq or Sudanese dialect cause it suits my time in Australia where I live, Lebanese and Egypt dialect have classes online, but I'm at work at those times of those classes, that's why I can't do Lebanese or Egypt dialect.
@@mathewlalaga4564 alright good luck then 👍🤍
@@Hussein_Al_Enezi-w4p do u teach Arabic
@@mathewlalaga4564 no but i’m Iraqi
especially Egypt arab .. 👌
All world languages are great.. It's our great God's gift..
No ones low and high... 🙏🇮🇳
The Egyptian young lady has such a beautiful smile !! Very cool lesson, I speak Syrian arabic but would like to learn Fus-ha (proper Arabic)
This is very useful!!! Very clear. I’m learning fusha at the moment only because I interact with Arabs from different countries/dialects and I can’t decide for one. Although I’m thinking to build a solid fusha foundation and then learn a dialect. Thank you for this video!
As arab i can tell you that arab is more important than other dialect
Because all the arabs understand it and speak it beside their dialect
You have a clear reasonable learning strategy, good luck with your Arabic journay🌷
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Learn the dialect of the country you're the most interested in. If you're not really gonna move to an arab country or something like that, then IMO you should learn either Syrian or Egyptian dialect because they're very understandable by most arabs.
Don't learn any maghrebi dialect (Tunisia, Algeria, Morrocco) if you're not going there! The rest of the arab world hardly understands them.
You're on the right path, keep going.
Presentation was beautiful, Egyptian tutor made it more beautiful, hats off 👌🏽👌🏽
So basically Egyptian Arabic is whole another language for itself. I hope it's because many words still exist from the ancient times when the language wasn't Arabic. It's so interesting. Also Syrian dialect sounds more relaxed compared to others.
Yes Coptic influence on Egyptian Arabic is greater as well as loanwords, also Coptic isn't in the same language family as Arabic as opposed to the Sham and Iraq which would have spoken dialacts of Aramaic and is in the same language family as Arabic and much closer so the influence isn't as drastic.
@@bibubobo1119 I never said the words here weren’t Arabic but you’re not going to find any Coptic influence in Lebanese Arabic or Iraqi Arabic etc & because Coptic is not related to Arabic like Aramaic is which was spoken in Lebanon and Iraq any differences are greater
@@yurimikhailov6321 Where did you get this? You are wrong 100%
@@ahmedalzamly4689 I teach history and religion ya Ahmoody
@@yurimikhailov6321 You said that coptic language has more influence on Egyptian Arabic than Arabic itself which is wrong.
It's interresting how different the words are. My father is egyptian and I only speak arabic a little bit. But I am proud of myself because I understood every word from the video.
Where are you from, bro ?
@@attiaali3184 Nemsa (Austria)
@@eplusplus Did your father live in Austria for a long time? Do you have an Egyptian name for yourself? ....
@@attiaali3184 My father lives in Austria since about 30 years now I think. He left Egypt when he was ~25 years old. I myself was born and raised here in Austria and I primarily spoke German with my father, but sometimes he would also speak Arabic with me.
@@eplusplus
I am 21years old ... I wish if I can leave Egypt at the same age of your dad or before. 😄... cause I am Interested in learning languages although I am proud of my language, now I'm trying to master English first .... I have a question and I wish you are like I guess.... Are you a Muslim?
I find the guys voice and expressions very relaxing! Helps me learn Arabic better. Do he have more Syrian arabic videos?
Some words in standard Arabic and Egyptian Arabic are Familiar for me as a Indonesian but the pronunciation of many Arabic loan words in Indonesian language so similar with Egyptian Arabic
@@ardasandya7081 Ouh I never knew that before
@@ardasandya7081 wait a sec, geographically the Levant is closer to egypt than Yemen and we Egyptians don’t understand the Yemeni dialect that much btw
@@ibrahimrashad8761 The Egyptian dialect has loan words from the Yemeni dialect. A lot of non Arab Muslims have Yemeni dialect loan words because the Yemenis travelled to every corner of this earth.
@@falischika6221 You are correct, but the Indonesians actually pronounce the borrowed Arabic words like the Egyptians
The egyptian lady she is so positive mashallaah
I watched the whole video because the way the Egyptian lady spoke was so adorable
❤
Just finished the Duolingo course and I understand most of these words surprisingly well. Egyptian seems to be the most divergent from what Duolingo teaches. And.. the Syrian dialect seems the most poetic/soft to me ^_^• hadahi logha jamila jiddan. Now I'm curious how Yemeni/omani dialects compare
Not divergence each masri word derived from arabic root
@@faizanhashmi389 that is called divergence :in English. (divergence = something that changes over time)
I agree, all Egyptian words mentioned in the video are derived from the standard Arabic.
オランダ日本JN
Glad you feel good about your efforts😀
頑張ってね!
@@faizanhashmi389 lol faizan. I don't think you know what divergent means. you should look it up.
I really love egyptian dialect 😻💕
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Where are you from tho?
You have made a great video. We need more like this....
أنا طالبة اللغة العربیة من إیران، بدأت تعلم اللهجة المصریة ووجدتها صعبة، هذا الفیدیو کمساعد لي!!! جزیل الشکر، أحببت مشاهدتها و اکتشفت الکثیر من المفردات، أتمنی أن أری منك الفیدئوهات أکثر من الفصحی و المصریة💕الله یحفظك
أهلاً بك.
تشرفنا💗
أهلاً أهلاً
بالتوفيق يا غاليه
بالتوفيق إن شاء الله
لو احتاجتي مساعده في اللهجة المصريه انا ممكن اساعدك معنديش مشكله ..انا بنت عشان متقلقيش ♥️♥️😂
ماشاءالله 🤩 مفيد جدا للمبتدئين الذين يرغبون في تعلم أميه ✨
MashaAllah. You have a new follower.
May Allah bless you
The Egyptian dialect is very beautiful
@شمس علي Why can't both be said to be beautiful? Unless you think Egyptian Arabic is not pretty.
@@paulthomas281 classical is the most beautiful any arab or non arab will agree. it is the pure arabic
@@المجرتيني And won't standard/classical Arabic die out if no one is writing in this language?
@@paulthomas281 classical arabic will never die out because its the language of islam. Its the language of Quran which every muslim recites.
@@المجرتيني Arabic is not the original language of much of the Qur'an.
Love this video. Please upload more. Very useful. Thank you for sharing and thanks to the participants.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
More please!
Barakallahu Feek.
even tho I am from Saudi Arabia and i do speak Khaleeji dialect, I suggest anyone who wants to learn Arabic it's better to learn Egyptian dialect, it's easier on the tongue unlike khaleji dialect (heaviest) and others less heavier like syrian or lebenese
Because its the most fake version
بالعكس تلاقي اللغه المصريه فيها صعوبه اكثر زي معرفش ،متلعبش ،متتكلمش ،متستظرفش ،متهزرش ،معرفش،متقعدش ،متجريش \دي طبعا اللغه العاميه في شويه صعوبه في النطق انصح انو يتعلم السوريه مقاربه للغه العربيه الفصحي وسهله
@@Kk-vd9uj كلمات سهله جدا وفيها الطريقتين كمان مثال: ما تلعبش / مش تلعب
Wow there are lots more in common between dialects than I have been told. These actually are dialects of a same language. Thanks!
Also, common words tend to be different from one dialect to another.
But advanced words are usually similar in all dialects, and that makes learning a new dialect much easier than what it seems.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Some people try to separate the dialects from the Arabic language because they hate arabic
Dont listen to them
@@ArabicwithToqa ben kürdüm. Siz Araplar neden Orjinal kuran arapçasını konuşmuyorsunuz. Araplar Dilerini mahfediyor. Orjinal Arapça sokakta her yerde hakim kılınmalı lehçeler saçmalıktır.
مافي اجمل من اللهجة المصرية سبحان الخالق .. على فكرة انا سوري
حقيقه
الله يحفظك يا حبيبي ومفيش أحلي من السوريين
ده شرف لينا ❤❤
على راسنا والله اخونا السوري
أنا ياباني، أنا الآن ادرس اللغة العربية في الجامعة في اليابان.
I’m so confused about the differences between Fusha(الفصحى) and Ammiyah(العامية)...
هي لغة جميلة جدا! شكرًا
الفصحى أجمل من اللهجات أخي
ڨامباري
Ammiyah is modern arabic like modern Egypt Arabic and Fusha is the original arabic that everyone back in the day used and knew as arabic like the days of prophet Mohammed. I recommend learning either Egyption modern Arabic or Fusha both are most popular and Egyption arabic is the one used in most well-known and best arabic movies. Fusha is useful becasue the Holy Quran and beautiful arabic poems are in Fusha. So it will help you under deep meanings. Any arabic dielect is useful in Holy Quran tho. I may be bias but Egyption modern arabic is best plus it is the easiest to understand.
ارغب في تعلم اليابانية هل لديك اي نصائح؟
This was very helpful! It will help me decide what type of Arabic I want to learn--perhaps several someday if I am lucky!
I advise you to learn the Syrian dialect because it is easier in terms of pronunciation and words and all Arabs understand it easily, and it is the most common dialect in Arab countries
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot 😊
I advise you to learn CLASSICAL Arabic for several reasons:
1- It is used in letters, articles, official papers, newspapers and magazines
2- All Arabs understand it clearly because it is the origin and basis of dialects
3- It is the language of the Noble Qur’an (the Holy Book of Muslims)
4- When you learn classical Arabic, it will be easy for you to learn all the other dialects as they are the most complex
Need more like this, sometimes the Egyptian one surprises me 😅 I can understand Egyptians most of the time, it’s just some words la wallah la aerif
Hello Toqa, This is so useful, and thanks 🙏.
اخوك من الهند
Glad it helps, you're welcome.
I am Palestinian and there are similar words from both Syrian and Egyptian in my dialect but more Syrian, interesting
Seeing this as a Maltese speaker, it's fascinating that my language diverges from "official" Arabic also when they were diverging from eachother in a completely different way to each one
I am an Iraqi and an Arab, but I advise you to learn the Syrian dialect, because the Syrian dialect is easy to pronounce and all Arabs speak it and everyone understands it, and Egyptian as well, but Syria is easier
Noooooo every body must learn fusha not dialects
@@yousifwaleed6566 But in the daily life no one use fusha to talk
we actually use dialects when we talk to each other
but in the same time the fusha is important for reading
I think It will be better if they learn the Egyptian dialect
Because almost one third of Arabs speak the Egyptian dialect
Also there are a lot of egyptian's content to watch like movies, series, TV shows... etc
@@mOSs-_IxN well, no one can deny that Egyptian dialect would be the most understood one ... But as the comment say syrian is easier to pronounce tbh - I'm Egyptian btw-
السورية هي أقرب للفصحى
Toqa, this is SO useful and especially with the fusha equivalent 🤗
Glad it helps, thanks for your comment.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Bro this video is so great I know all these words bcs my family speaks Syrian dialect the whole time and I never understand and with this video I finally understand what all these words they say to me mean
Egyptian Arabic is different when pronounced Jim. The rest of Arab would pronounced J but Egyptian would pronounced G. As an Arabic learner I found it confusing. Anyway this is a great video & jazakallahu khairan
يوجد مناطق في اليمن وعمان ينطقون الجيم المصرية ايضا ذلك بسبب هجرة القبائل من جنوب الجزيرة الى مصر في العصر الاسلامي الاول فنقلوا معهم لهجتهم ايضا
some Egyptian accents of the Egyptian Arabic pronounce it with the J sound, it is just a matter of which one is the most popular in the capital XD
@@abdullahbadr899 no wonder I'm confused when I learned that Jamal in Egyptian accent pronounced Gamal
@@simonsoon454 in upper Egypt it is Jamal, and "Cow" in Cairo accent is Ba-'arah while in Upper Egyptian accent it is Bagarah, coz the ق sound for them is a G sound XD
still confusing ik!
That’s not entirely accurate, Many Levantine and Maghrebi dialects pronounce ج as “zh” similar to French. The “g” sound in Egyptian Arabic is also used in parts of Yemen and Oman
I love the egyptian dialect
(its also the dialect i was learning for some time now,
im still only basic with speaking it though, personally for me the pronounciation
isnt hard, as i read that to some people its the hardest, but i guess its different
for everybody)
Greets from Thailand.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. 😊
Good luck
Should also note that the Egyptian dialect is the Cairo one. Different cities/regions will pronounce these differently, or even use completely different expressions/words.
Acredito que para muitos que estão aprendendo o idioma Árabe seja um desafio. Porque além de aprender um novo idioma você também precisa aprender uma nova escrita. É como se você estivesse aprendendo a ler e a escrever pela primeira vez. Eu acho isso fascinante! Mas como todo idioma, o bom mesmo é ter com quem praticar. Isso ajuda muito com o desempenho. Um dia, quem sabe, eu vou me aprofundar nesse idioma também. Acho um idioma lindo e muito charmoso. Um olá para todos direto do Brasil ! 😊🙋🏻♀️🇧🇷
اتمنا ان تتعلميها كي تساعدين بالتحدث مع صديقتي من البرازيل😅😂👍
@@motazalgojmmg5232 كما أتمنى! 😄👍🏻
Que gentil. 👏🏻🌹🌹
@vilda you don't have to learn the writing,speaking the language is more important
@@AA-wu2fk Writing is as important as speaking, because how am I going to learn to speak without knowing the sound of the letter?! Or, how am I going to read a message without knowing what is written?! I think it makes sense, doesn't it? 🤔☺️
محتوى رائع جدا تحياتي ليك من السودان ❤
اللهجة السودانية والمصرية بينها تشابهة في كثير من الكلمات
أهلاً فيك وبكل إخوتنا في السودان
بسبب التقارب الجغرافي والتاريخي
THANK YOU SO MUCH ))) It's Wonderful !!!
مرحبًا ، أنا من إندونيسيا ، أتعلم التحدث باللغة العربية جيدًا ، واللغة العربية التي تعلمتها هي الفصح والأمية ، لكن الأمية التي أمتلكها أساسية جدًا ، لذا أشكركم على إنشاء هذا المحتوى المفيد للغاية.
أهلاً بك
شكراً على تشجيعك
this was amazing! thank you
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot 😊
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh, i like it
So interesting and helpful 😍😍
Thank you sweetie 🥰🥰🥰
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot 😊
مبدع
أرجو أن تكثر مثل هذي الفيديوهات
لأننا كأندونيسين تعلمنا الفصحى المجرد . فوجدنا الصعوبة في فهم كلام الشعب العربي اليوم لفشو اللهجات العامية
على كل شي... الله يبارك فيك يا سيدتي💖💖💖
وفيكم بارك الله
أسعدني تعليقكم
وأتمنى أن أستطيع تقديم المزيد.
To the non-Arab people who were afraid and felt that the Arabic language would be complicated and difficult. I am an Arab and I tell you that once you learn the classical Arabic language and practice the colloquial Arabic language, you will understand all these vocabulary and easily. Continue learning and do not despair.
Mashaallah 😍 you are doing well, please continue to more lessons
th-cam.com/video/uXFtkUqe9i8/w-d-xo.html
Egypt and Syria were united into one country in the year 1958, it lasted almost 3 years, unfortunately, that explains the similarities in both flags.
Nice video :)
I liked this video, I'm learning arabic and It's so interesting. Egypt ق and ج sounds different than the others right? Greetings from Argentina
Yes you are right
It depends on the region in Cairo and the north ج is pronounced g
and ق is e/a
In central/southern Egypt ج is j, ق is g like in the gulf
In the video she speaks dialect of Cairo
@@coolranch-ez4tu very interesting, the ق as e/a shocked me really hahahahaha
يعطيكم العافية 💗 ممتع موضوع اللهجات
يعافي قلبك💜
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot 😊
Beautiful video. The Egyptian dialect is the most unique and difficult. I am learning MSA but Iiked it too..
Realy? We actually tried to simplify everything as much as possible.
@@andrewrezk8868 We in Indonesia often use Arabic vocabulary such as sohib (friend), fulus (money), etc. I just found out that the vocabulary is Egyptian dialect Arabic, not standard Arabic (??)
@@Wa_oman yes that's right. Most arabic dialects will say 'masari' for money and 'mal' in MSA, but in Egyptian dialect it is 'fulus'. In MSA friend is 'sudik'
@@markosg3424 Thanks for the explanation. Maybe coz the Arabic language that spreads abroad (including to my country, Indonesia) is the Egyptian version of Arabic, so the Arabic vocabulary borrowed is an Egyptian dialect. But no problem, because it hopes to be a stepping stone to learn the real Arabic language (MSA/Fushah).
I've heard that Egyptian dialect is quite easy and that Moroccan and Algerian are really hard