Awesome video! There might be a small correction, that is, between 3:43 - 3:57 the Arabic sentence is "Where can I find a taxi" but the English subtitles remain unchanged.
I wish the speakers literally translated each sentence. It doesn't really help viewers get an idea of the differences if each person is deciding how to interpret each prompt on a whim. The Lebanese and Tunisian sentences for "what are you doing today?" are more "what's on your agenda today?" Or "what's your plan for the day?" To say "what are you doing today?" You would say this in Lebanese and Tunisian: 🇱🇧 Shu 3am sawy l-yowm? 🇹🇳 Shnowwa ta3mal l-yuma? And then the Egyptian speaker says "e2la3 ek-kochy barra" for "please remove your shoes" when what she said is "remove your sneakers outside". Please remove your shoes would be "e2la3 eg-gazma, law sama7t" Also, the word mabsut is more common for happy in Egyptian. Far7an is more joyful.
Can we get represented other arabics, like moroccan or levantine please?? I also think that would be great if you make a video where each one of you tells the same short story in thier own arabic, in this way we are going to learn vocabulary with context. Thank you for your work, shukran
as a tunisian person i find the lebanese dialect very similar to ours sometimes. but i don’t understand why does the tunisian guy say أني ? where i am from (bizerte and tunis) we say أنا
First I want to say that you are very cool. Second, I want to say that I love the Arab world. I know very little Arabic and have an opinion regarding these three dialects. The Egyptian dialect seems to me to be a very confused word order. The Tunisian dialect seems to have a lot of strange words. The Lebanese dialect is the most understandable for me. But I have to admit, after all, Tunisia is my weakness and love hahaha
@@hamma4214 coming from a fellow Tunisian who lives in the same place as the host, I'd like to remind you that not all Tunisians speak the same and each region has its own word preferences. for example I've never heard anyone use شنوة برنامجك instead of شنوة بروڨرامك
@@hamma4214 موش حكاية ما نعرفوهوش الكلام هاذا، نقصد كل جهة عندها اختيار معين لبعض الكلمات. اللهجة التونسية تختلف من بلاصة لبلاصة. نتصور مش انا بش نعرفك بيه الشي هاذا ههه
@@mayorafukucho اما يبقى السيد هذا المفروض ما يستعملش كلمات فرنساوية عندها بديل عربي مستعمل أكثر من الكلمات هاذم في فيديو كيما هكا يعطي فكرة انو التوانسة الكل يستعملوهم وهو في الفيديو موش يمثل في مدينتو يمثل في تونس كاملة.
0:16 letter from Greece!🌅😄
I love the fact that the guy from Tunisia is also wearing a t-shirt from Athens! Love from a Greek living abroad!
We love you 🇹🇳❤️🔥🇬🇷
Love this!! More dialect comparison plzzz❤
Sure!😊
I love you included Lebanese Arabic 🇱🇧 again, please make more videos with this dialect 😁
Great video, thank you for this kind of content! The Lebanese dialect my favourite one 😍
Glad you enjoyed it! 😊
Awesome video! There might be a small correction, that is, between 3:43 - 3:57 the Arabic sentence is "Where can I find a taxi" but the English subtitles remain unchanged.
Thanks for noticing, we updated our description.
My favourite is Egyptian Arabic
I wish the speakers literally translated each sentence. It doesn't really help viewers get an idea of the differences if each person is deciding how to interpret each prompt on a whim.
The Lebanese and Tunisian sentences for "what are you doing today?" are more "what's on your agenda today?" Or "what's your plan for the day?" To say "what are you doing today?" You would say this in Lebanese and Tunisian:
🇱🇧 Shu 3am sawy l-yowm?
🇹🇳 Shnowwa ta3mal l-yuma?
And then the Egyptian speaker says "e2la3 ek-kochy barra" for "please remove your shoes" when what she said is "remove your sneakers outside".
Please remove your shoes would be "e2la3 eg-gazma, law sama7t"
Also, the word mabsut is more common for happy in Egyptian. Far7an is more joyful.
do you know that people can say different things because of where they are from in the country?
@IbrahimZeidan-z2e yes, I'm well aware. This is not the point of my comment though.
I love this kind of videos!! 😍😍 thank you so much for all the work you do!
Glad you like them!😊
الڤيديو هايل ووضح نماذج للهجات العربيه من أسيا وافريقيا والوسط 👏👏👏
Thank you for Lebanese Arabic too. In my journey to be fluent in Levantine dialect thanks to my Syrian and Lebanese friends.
Thanks! Great video! (The lebanese man speaks fast)
Great video
Glad you enjoyed it
السلام علیکم۔مرحبا بک اختی من بنغلادیش
Thank you so much 🥹
My grand parent are algerien, so I kind of understand tunisian a little bit more. It is still different from algerian dialect though.
That's true , it's quite close to theirs and by making an algerian one as well would be such a fascinating episode , sa7itou bezzaf
Can we get represented other arabics, like moroccan or levantine please?? I also think that would be great if you make a video where each one of you tells the same short story in thier own arabic, in this way we are going to learn vocabulary with context. Thank you for your work, shukran
Hello, Lebanese is Levantine. Thanks for you suggestion.
The Tunisian dialect is hilarious 😅
as a tunisian person i find the lebanese dialect very similar to ours sometimes. but i don’t understand why does the tunisian guy say أني ? where i am from (bizerte and tunis) we say أنا
he's from الساحل. They say eni instead of ena
As a Tunisian, I find that our dialects barely have any similarities except for the fact that both dialects have "Imala", but that's about it
Well , i speak these 3 dialects perfectly 😅
أقرب لهجة فيهم الى المغربية هي التونسية طبعا
Is the subtitle correct at 3:54? Taxi=weather
We made a mistake here unfortunately.
@@EasyArabicVideos No worries! Appreciate you anyway.
Where is there? Egypt also which city?
First I want to say that you are very cool. Second, I want to say that I love the Arab world. I know very little Arabic and have an opinion regarding these three dialects. The Egyptian dialect seems to me to be a very confused word order. The Tunisian dialect seems to have a lot of strange words. The Lebanese dialect is the most understandable for me. But I have to admit, after all, Tunisia is my weakness and love hahaha
Yes, Egyptian has a word order influenced by Coptic.
Most of the "strange" words are French words, more precisely Arabicized French.
الفاتورة في تونس معروفة و نستعملوها علاش استعمل كلمة فرنسية غريبة ؟!
كيف كيف قال شنوا بروغرامك اليوم في عوض شنوا برنامجك اليوم
@@hamma4214 coming from a fellow Tunisian who lives in the same place as the host, I'd like to remind you that not all Tunisians speak the same and each region has its own word preferences. for example I've never heard anyone use شنوة برنامجك instead of شنوة بروڨرامك
@@mayorafukucho مانتصورش ثمة واحد في تونس كاملة مايعرفش ومايستعملش كلمة فاتورة وبرنامج.
@@hamma4214 موش حكاية ما نعرفوهوش الكلام هاذا، نقصد كل جهة عندها اختيار معين لبعض الكلمات. اللهجة التونسية تختلف من بلاصة لبلاصة. نتصور مش انا بش نعرفك بيه الشي هاذا ههه
@@mayorafukucho اما يبقى السيد هذا المفروض ما يستعملش كلمات فرنساوية عندها بديل عربي مستعمل أكثر من الكلمات هاذم في فيديو كيما هكا يعطي فكرة انو التوانسة الكل يستعملوهم وهو في الفيديو موش يمثل في مدينتو يمثل في تونس كاملة.
How come Lebanese and Tunisian Arabic are oftentimes more similar amongst them than with Egyptian?
💫❤❤
🤩😍🥰
How similar is the Palestinian dialect to the Levantine dialect?
Hello, hope you enjoyed this video. Palestinian is Levatine Arabic. Hope this helps.
Thank you for your reply
This is not an easy arabic. I feel discouraged to learn arabic
why was not Palestinian arab inclueded? WHY?
Because we did not have anyone from Palestine available, unfortunately.
I think bisan just cannot participate now.. yk what's happening in Gaza
May Allah protect her and the people of Gaza..
tunisian is just very different, almost its own language i would say
I don't understand why arabs outside Maghreb region have diffiulties to understand tunisian dialect...
"maghreb" don't existe in english language this is french world
@Zapp768 it's an arabic word😂