清谈 Awkward Encounters | Upper Intermediate | ChinesePod

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @hepsima
    @hepsima 2 ปีที่แล้ว +6

    very good vocabulary thanks guys

  • @huynhtronghanh7390
    @huynhtronghanh7390 3 ปีที่แล้ว +3

    这是最好的博客频道帮咱们学汉语。Thank you very much !!!

    • @huynhtronghanh7390
      @huynhtronghanh7390 3 ปีที่แล้ว

      @Rebecca from ChinesePod Team 好啊,多多谢

  • @anyanime4775
    @anyanime4775 3 ปีที่แล้ว +2

    哇,多亏你们我会躺着提高自己的英语和中文水平啊,谢谢你们❤️😊

  • @nileshbhattacharya2526
    @nileshbhattacharya2526 3 ปีที่แล้ว +2

    Beautiful as always 😍

  • @florawalsh7739
    @florawalsh7739 3 ปีที่แล้ว +5

    All of these observations were true for me too! I thought everyone was gay when I first came to China with the cute bags and all the girls holding hands! Then I realized the culture is just less obsessed with sex then the west and innocent gestures won't be taken the wrong way. Finally after a few years in China when one of my friends went to hold my hand I let her... Only to pass by a couple German businessmen who proceeded to creepily leer at us. I was so embarrassed and it was worse when my friend took note of the guys and asked why they were looking at us. Not a fun conversation. She finally accepted that we could be good friends without the cliche hand holding!

  • @okoyeubanaguchibuikempeter2712
    @okoyeubanaguchibuikempeter2712 3 ปีที่แล้ว +1

    You all bringing it on, hot hot.

  • @narinnmak8567
    @narinnmak8567 2 ปีที่แล้ว +2

    You should ad pinyin so that more some students like it

  • @jdub3434
    @jdub3434 ปีที่แล้ว +1

    The thing I noticed was that guys would ride behind other guys on mopeds. In the US, another guy's junk in your trunk is not acceptable. But after a month my classmates and I started doing it because we realized it was just for cheap transportation, and they didn't care about the sexual implications.

  • @andreamoreau9380
    @andreamoreau9380 ปีที่แล้ว

    Why 满腹经纶 means 肚子里有很多书? Does 经纶 mean 书?

    • @christiefromchinesepod5493
      @christiefromchinesepod5493 ปีที่แล้ว

      经纶 originally means combed and arranged silk threads, and figuratively means the organized and systematic knowledge one has gained in long term.

  • @andreamoreau9380
    @andreamoreau9380 2 ปีที่แล้ว +1

    If 男票 means boyfriend, then 女票 means girlfriend, right?

  • @qwertyiscoolmungel
    @qwertyiscoolmungel 3 ปีที่แล้ว

    2:15 我觉得庆林的解释应该是错了,rebecca你有不同的解释吗 为什么一个男人太害羞看到他,如果庆林觉得那个男人不认为玻璃很帅还有不是同性恋的话,那为什么他害羞呢?哈哈哈

  • @АлександрВишняков-ъ6ч
    @АлександрВишняков-ъ6ч 3 ปีที่แล้ว +1

    Like b4 watching

  • @giyosbekqoziyev1608
    @giyosbekqoziyev1608 3 หลายเดือนก่อน

    Shanghai accent

  • @trinidadmadraga9796
    @trinidadmadraga9796 2 ปีที่แล้ว

    Can we really use 其貌不扬,必有内秀 for compliment? This phrase sounds a little bit rude.

    • @christiefromchinesepod5493
      @christiefromchinesepod5493 ปีที่แล้ว

      Usually we would not use this phrase if you want to compliment someone in face-to-face talks. You would see it in critique articles on celebrities.
      Instead you can say 你长得很有特点/很有个性.

  • @edRitchiee
    @edRitchiee 3 ปีที่แล้ว

    哥不是娘炮🎵

  • @brazilwalking
    @brazilwalking ปีที่แล้ว

    同性恋😂😂😂😂😂

  • @edRitchiee
    @edRitchiee 3 ปีที่แล้ว +5

    does this guy have some issue with gay people lool. or just some insecurities around his own masculinity.

    • @JsonOslo
      @JsonOslo 3 ปีที่แล้ว +1

      I don't find any problem, if some guy came and say that I'm beautiful I'd immediately thinks he's gay.

    • @modernpirate
      @modernpirate 3 ปีที่แล้ว +3

      He clearly doesn't, and in the entire scripted conversation designed to build vocabulary and highlight cultural differences, you choose to focus on this. Not only did you miss the point, but you've also demonstrated your own insecurities for all to see.

    • @edRitchiee
      @edRitchiee 3 ปีที่แล้ว +3

      @@modernpirate did you watch the video tho lol ? This guy is literally afraid of carrying his wife’s bag hhahahahahah

    • @epicwinop
      @epicwinop 3 ปีที่แล้ว +4

      @@edRitchiee Yes agree. I was so shocked to hear him say he would never carry his wife's bag because he thinks its too feminine. Wtf lol. sounds like he needed therapy not Chinese lessons

    • @edRitchiee
      @edRitchiee 3 ปีที่แล้ว +1

      @@epicwinop right lool .. nobody cares if you carry your wife’s bag. Petty as fuck