清谈 Awkward Encounters | Upper Intermediate | ChinesePod

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2021
  • Please see vocabulary, flash cards, grammar etc. for this lesson on: www.chinesepod.com/4612
    Today's Upper Intermediate Lesson talks about 清谈 Awkward Encounters.
    Key Dialogue:
    我们中国人非常喜欢夸赞别人的外貌,外观。
    wǒmen Zhōngguó rén fēicháng xǐhuan kuāzàn biéren de wàimào, wàiguān。
    We Chinese people really like to compliment on people's appearance.
    满腹经纶的意思就是肚子里有很多书,就说明你很有文化。
    mǎnfùjīnglún de yìsi jiùshì dùzi lǐ yǒu hěnduō shū, jiù shuōmíng nǐ hěn yǒu wénhuà。
    Full of intelligence means that you have many books in your belly, which indicates that you are well-educated.
    你讲话真的是谈笑风生。
    nǐ jiǎnghuà zhēnde shì tánxiàofēngshēng。
    You are really talkative and humorous.
    我看你其貌不扬,必有内秀。
    wǒ kàn nǐ qímàobùyángbìyǒunèixiù。
    I think you are unattractive which means you must be talented inside.
    很多爷爷奶奶用一种敌视的眼光来看我。因为他们觉得我是渣男。
    hěnduō yéye nǎinai yòng yīzhǒng díshì de yǎnguāng láikàn wǒ。 yīnwèi tāmen juéde wǒ shì zhānán。
    Many elderly people look at me in a hostile look because they think I am a playboy.
    门当户对就是我们希望能和自己的生活背景,文化背景,以及年龄都差不多的人结婚。
    méndānghùduì jiùshì wǒmen xīwàng néng hé zìjǐ de shēnghuó bèijǐng, wénhuà bèijǐng, yǐjí niánlíng dōu chàbuduō de rén jiéhūn。
    It means that we want to marry someone who has a similar living and cultural background, and age.
    小三指的是那种专门破坏两个人感情的第三者。
    xiǎosān zhǐ de shì nàzhǒng zhuānmén pòhuài liǎng ge rén gǎnqíng de dìsānzhě。
    It means the person that destroys the relationship between the two.
    如果电灯泡跟我们一起去约会的话,你就会觉得被打扰了,很多余。
    rúguǒ diàndēngpào gēn wǒmen yīqǐ qù yuēhuì dehuà, nǐ jiù huì juéde bèi dǎrǎo le, hěn duōyú。
    So if a light bulb goes on a date with you, you would feel disturbed and the light bulb is redundent.
    博理和他的老婆很喜欢晒恩爱。
    hé tā de lǎopó hěn xǐhuan shàiēnài。
    Pauli and his wife likes to display their love.
    脱单就是我不再是单身了。
    tuōdān jiùshì wǒ bùzài shì dānshēn le。
    I means I am not single anymore.
    男票就是男朋友。
    nánpiào jiùshì nánpéngyou。
    It means boyfriend.
    NOTE: This video features SIMPLIFIED characters, which are used in Mainland China. For viewers studying the form of written Chinese used in Hong Kong and Taiwan (traditional), the traditional-character version of this video is available at • 清談 Awkward Encounters ... .
    Go to ChinesePod.com for more great lessons and videos!
    ===================================
    Like this video? Sign-up today to make the most of ChinesePod.com's 4,000+ lesson library!
    Save 15% on any subscription with promo code TH-cam. Visit chinesepod.com now.
    LIKE US: / chinesepod
    TWEET US: / chinesepod
    DOUBLE-TAP US: / chinesepodtv
    SNAP US: / chinesep. .
    READ US: chinesepod.com/blog
    LEARN WITH US: chinesepod.com/ (psst... use code "TH-cam" for 15% off a Premium Annual Account)
    #ChinesePod #AwkwardEncounters #UpperIntermediate #LearnChinese #SpeakChinese

ความคิดเห็น • 31

  • @anyanime4775
    @anyanime4775 2 ปีที่แล้ว +2

    哇,多亏你们我会躺着提高自己的英语和中文水平啊,谢谢你们❤️😊

  • @hepsima
    @hepsima 2 ปีที่แล้ว +4

    very good vocabulary thanks guys

  • @florawalsh7739
    @florawalsh7739 2 ปีที่แล้ว +5

    All of these observations were true for me too! I thought everyone was gay when I first came to China with the cute bags and all the girls holding hands! Then I realized the culture is just less obsessed with sex then the west and innocent gestures won't be taken the wrong way. Finally after a few years in China when one of my friends went to hold my hand I let her... Only to pass by a couple German businessmen who proceeded to creepily leer at us. I was so embarrassed and it was worse when my friend took note of the guys and asked why they were looking at us. Not a fun conversation. She finally accepted that we could be good friends without the cliche hand holding!

  • @huynhtronghanh7390
    @huynhtronghanh7390 2 ปีที่แล้ว +2

    这是最好的博客频道帮咱们学汉语。Thank you very much !!!

    • @huynhtronghanh7390
      @huynhtronghanh7390 2 ปีที่แล้ว

      @Rebecca from ChinesePod Team 好啊,多多谢

  • @nileshbhattacharya2526
    @nileshbhattacharya2526 2 ปีที่แล้ว +2

    Beautiful as always 😍

  • @okoyeubanaguchibuikempeter2712
    @okoyeubanaguchibuikempeter2712 2 ปีที่แล้ว +1

    You all bringing it on, hot hot.

  • @jdub3434
    @jdub3434 8 หลายเดือนก่อน

    The thing I noticed was that guys would ride behind other guys on mopeds. In the US, another guy's junk in your trunk is not acceptable. But after a month my classmates and I started doing it because we realized it was just for cheap transportation, and they didn't care about the sexual implications.

  • @narinnmak8567
    @narinnmak8567 ปีที่แล้ว +2

    You should ad pinyin so that more some students like it

  • @andreamoreau9380
    @andreamoreau9380 ปีที่แล้ว

    Why 满腹经纶 means 肚子里有很多书? Does 经纶 mean 书?

    • @christiefromchinesepod5493
      @christiefromchinesepod5493 8 หลายเดือนก่อน

      经纶 originally means combed and arranged silk threads, and figuratively means the organized and systematic knowledge one has gained in long term.

  • @andreamoreau9380
    @andreamoreau9380 ปีที่แล้ว +1

    If 男票 means boyfriend, then 女票 means girlfriend, right?

  • @qwertyiscoolmungel
    @qwertyiscoolmungel 2 ปีที่แล้ว

    2:15 我觉得庆林的解释应该是错了,rebecca你有不同的解释吗 为什么一个男人太害羞看到他,如果庆林觉得那个男人不认为玻璃很帅还有不是同性恋的话,那为什么他害羞呢?哈哈哈

  • @user-yn6jm9qj2m
    @user-yn6jm9qj2m 2 ปีที่แล้ว +1

    Like b4 watching

  • @trinidadmadraga9796
    @trinidadmadraga9796 ปีที่แล้ว

    Can we really use 其貌不扬,必有内秀 for compliment? This phrase sounds a little bit rude.

    • @christiefromchinesepod5493
      @christiefromchinesepod5493 8 หลายเดือนก่อน

      Usually we would not use this phrase if you want to compliment someone in face-to-face talks. You would see it in critique articles on celebrities.
      Instead you can say 你长得很有特点/很有个性.

  • @edRitchiee
    @edRitchiee 2 ปีที่แล้ว

    哥不是娘炮🎵

  • @brazilwalking
    @brazilwalking 9 หลายเดือนก่อน

    同性恋😂😂😂😂😂

  • @edRitchiee
    @edRitchiee 2 ปีที่แล้ว +4

    does this guy have some issue with gay people lool. or just some insecurities around his own masculinity.

    • @JsonOslo
      @JsonOslo 2 ปีที่แล้ว +1

      I don't find any problem, if some guy came and say that I'm beautiful I'd immediately thinks he's gay.

    • @modernpirate
      @modernpirate 2 ปีที่แล้ว +3

      He clearly doesn't, and in the entire scripted conversation designed to build vocabulary and highlight cultural differences, you choose to focus on this. Not only did you miss the point, but you've also demonstrated your own insecurities for all to see.

    • @edRitchiee
      @edRitchiee 2 ปีที่แล้ว +2

      @@modernpirate did you watch the video tho lol ? This guy is literally afraid of carrying his wife’s bag hhahahahahah

    • @epicwinop
      @epicwinop 2 ปีที่แล้ว +3

      @@edRitchiee Yes agree. I was so shocked to hear him say he would never carry his wife's bag because he thinks its too feminine. Wtf lol. sounds like he needed therapy not Chinese lessons

    • @edRitchiee
      @edRitchiee 2 ปีที่แล้ว +1

      @@epicwinop right lool .. nobody cares if you carry your wife’s bag. Petty as fuck