The translation is a wrong one, the translator himself is rather "west" oriented and most original expressions and metaphors are lost in most, if not all his translations. Which is unacceptable at least for the Amazarashi texts and symbolism behind it.
Excuse me to comment after 2 weeks, but then, do you know where/if I can find an accurate translation of this song? I really want to understand it the way it has been written; I've been searching this past hour but the only one I found is the one used for this video :/ . I apologize for bothering
I am sorry but as far as I know this is the only one English translation available, you could search it yourself. The best way would be taking this translation as literally as possible and then translating some parts of it with Google translator. It might help to ease the distortion a little. I am really interested in finding a better one as well, while I myself know just enough Japanese to understand that the meaning is too distrorted.
well this is insanely late as a reply but im japanese(and of course fluent in it) and while its true some things are lost in the translation, but thats how it is for almost every song due to the language barrier and how complex amazarashi songs like to be. but even then i wouldnt go as far as say its wrong. its pretty accurate. it loses some of its metaphors and double meaning expressions, but still gets the overall message across accurately as possible.
thank you.....
The translation is a wrong one, the translator himself is rather "west" oriented and most original expressions and metaphors are lost in most, if not all his translations. Which is unacceptable at least for the Amazarashi texts and symbolism behind it.
Excuse me to comment after 2 weeks, but then, do you know where/if I can find an accurate translation of this song? I really want to understand it the way it has been written; I've been searching this past hour but the only one I found is the one used for this video :/ . I apologize for bothering
I am sorry but as far as I know this is the only one English translation available, you could search it yourself. The best way would be taking this translation as literally as possible and then translating some parts of it with Google translator. It might help to ease the distortion a little. I am really interested in finding a better one as well, while I myself know just enough Japanese to understand that the meaning is too distrorted.
well this is insanely late as a reply but im japanese(and of course fluent in it) and while its true some things are lost in the translation, but thats how it is for almost every song due to the language barrier and how complex amazarashi songs like to be. but even then i wouldnt go as far as say its wrong. its pretty accurate. it loses some of its metaphors and double meaning expressions, but still gets the overall message across accurately as possible.
Utopia even if it’s late, thank you for the insight regarding the translation!
th-cam.com/video/esYNkx-u3NY/w-d-xo.html This is a recently uploaded translation.