Ты неправильно перевел то, что Ксардас говорил в английской версии. None of the twelve magicians ever stopped to wonder - это как раз означает "ни один из них не задумался о том... / не задался вопросом..." stop to wonder - это в смысле "остановиться на секунду и поразмыслить" Так что не надо почем зря ругать английскую версию. По крайней мере, в этом диалоге она на 100% соответствует немецкому оригиналу. Тут ошибка только Сноуболла, увы. Для изучающего язык это нормальная ошибка (случай довольно сложный), но для переводчика - довольно постыдная.
Ужаснейшая новость: сегодня, 27 декабря 2021 года, скончался Андрей Ярославцев (14:55), озвучивший Лестера, других NPC в первой и третьей частях Готики и многих других персонажей в играх и кино (в частности Золтана в Ведьмаке). Причиной смерти стал ... угадайте что. Уверен, его голос мы будем помнить всегда. Соболезнования родным и близким.
Забавно но когда проходил первую готику момент с Ксардасом показался из за озвучки не ошибкой а таким циничным упреком в сторону всех остальных магов. Дескать ребят вы несколько лет х**ней занимались а не проблему решали.
Это тот самый перевод где ГГ говорил при квесте на сбор свеклы "я должен собирать свеклу, ты хочешь обосрать меня?"😂😊😂 (дословно)? У меня не было пиратки Готики, но я иногда ставил моды в которые вставляли неофициальные переводы. Там много приколов разных было😂 и почему люди Акеллу ругают непонятно. Отличный перевод сделали. Ну подумаешь, Луркеры и Царские Завели, зато в остальном на 95 процентов перевод безупречно выполнен и актеры отлично играют свои роли.
В защиту русобита можно сказать о более проработанной текстовой составляющей ("малый обижается!" Из снежкового диалога с Балоро , привет!😅😂, а также АНГЛИЙСКИЙ текст некоторых записей дневника гг))
По моему в Руссобит перепутали роли и отдали голос безымянного на озвучку МАДА, если бы голос МАДА озвучил безымянного а голос безымянного МАДА то всё стало бы на свои места.
Ну не знаю. Хриплые голоса измученных каторжников, ахереть какой крутой Горн. Не надо вякать на русобит. В основной части все претензии растут из озвучки готики 2( которая у бздюков была первой) У старых пердунов вроде меня чувство "зеленой травы" вызывает именно русобит.
У Руссобит на самом деле не такая плохая озвучка. Главный герой неплохо озвучен, чувствуется что-то такое как у Гланца, раздолбайское. Чонишвили отличный голос, но чересчур брутальный
Я тоже не понимаю, почему так превозносят озвучку ГГ от Руссобит-М. Да, в паре мест она звучит лучше, чем у снежков, например, в сцене на мосту, где неуверенный и застенчивый голос в тему ("Привет, я тут новенький. Это Старый лагерь за твоей спиной?"). Но ведь всю игру у руссобитов ГГ разговаривает как неуверенный в себе лошок. Такой персонаж просто не может быть нахалом, который способен заявить Пирокару "Избавь меня от его болтовни".
Руссобит-М. И этот выбор не только потому что они были первыми в моем готическом опыте. Их голосам больше веришь, нежели чем в snowболовский театр. Помню двух охотников в начале игры и один из них просит пиво - так услышав его уставший, суховатый голос в Руссобите, я реально сам захотел пивка! Брутальные голоса стражников, Торуса, Горна, и помню еще: "Кто ты? - ТОООРЛОФ!!!" Забвенные интонации послушников с болота и измученые у рудокопов! Вообщем, атмосфера та самая Готики больше у Руссобитов
озвучка от руссобита мне больше нравится. Озвучка повара и его второстепенных персонажей, герои с прищемленными яйцами (Джако, Уистлер, Мордраг) и ГГ у снежков напрягает, а также вздохи монстра у Ксардаса и вздохи гуру, когда ГГ пытается с ними поговорить - это прям вздохи от оргазма
Честно говоря я хоть и играл в версию русобит, но озвучку просто не навижу тамошнюю, особенно безымянного, это ужасно. Мне всегда нравился безымянный в озвучке кратаса,роршаха,голоса стс. Потому озвучке актера этих голосов, действительно чувствуется харизма и так хотелось сказать,, кажется никто здесь не понял не меня заперли с вами, это вас заперли со мной"
Блин, чел, у Снежков Ксардас говорит эту фразу с сарказмом, поэтому его слова и противоречат тому, что он сказал ранее. Поэтому у него такой своеобразный тон голоса в этот момент. Почему вы все воспринимаете иронию на полном серьёзе?
Конкретно в этом моменте - да, сыграл не очень, но с ним есть и хорошие моменты. Например, когда он бегает по новому лагерю и предлагает травку наемникам, брутальный стиль Чонишвили выглядит не очень уместно, а донецкий очень смешно говорит «Болотника хочешь?».
@@YurEC24_on_yt Это я ещё не смотрел 3ч. Но разница вроде есть с ним в изданиях. Первый диск с Готикой был у меня от Руссобит, NoCD тогда ещё не придумали - вот и затёрся до дыр. Жаль, потерялся в переездах. Щас от Снегов скачанный и на диск перенесённый хранится.
@@YurEC24_on_yt Память может и изменяет мне, может в какой их вообще не было, или был момент - я встречал сиих товарищей гуляющих по лесу где то за будущим забором. Или это мод какой втесался.
Ты вот упрекаешь руссобит в том, что они просто украли некоторые переводы у снежков, но сам некоторые моменты в видео полностью скопировал у демор ис дефа. Я прям аж дежавю словил, когда смотрел часть про перевод женщин - ты прям слово в слово его повторил, даже после разговора в подвал побежал также.
Ты неправильно перевел то, что Ксардас говорил в английской версии. None of the twelve magicians ever stopped to wonder - это как раз означает "ни один из них не задумался о том... / не задался вопросом..."
stop to wonder - это в смысле "остановиться на секунду и поразмыслить"
Так что не надо почем зря ругать английскую версию. По крайней мере, в этом диалоге она на 100% соответствует немецкому оригиналу. Тут ошибка только Сноуболла, увы. Для изучающего язык это нормальная ошибка (случай довольно сложный), но для переводчика - довольно постыдная.
Хм. Спасибо, признаю свою ошибку. Чего-то сам не подумал, что в данном случае предлог "to" это может быть предлогом цели.
Ужаснейшая новость: сегодня, 27 декабря 2021 года, скончался Андрей Ярославцев (14:55), озвучивший Лестера, других NPC в первой и третьей частях Готики и многих других персонажей в играх и кино (в частности Золтана в Ведьмаке). Причиной смерти стал ... угадайте что.
Уверен, его голос мы будем помнить всегда. Соболезнования родным и близким.
7:31 - я прошёл "Готику" уже около 15 раз... Без шуток... И я ни разу не вскрывал отданное мне письмо. :)
Колония самое место куда подходит надпись добро пожаловать 🤣👍
А мне очень нравилась игра голосом Ксардаса у снежков, во время разговора про барьер.
Мне тоже, но я ругаю перевод насчёт 12 магов и барьера. Голоса снежки подобрали идеально.
А меня вообще бесила 😃 истеричка он
Безымянный покетренер: Глорх, выбираю тебя!
Глорх: Глорх-глорх!
😂😂
😅😅😅
Очень эмоционально. Давай ещё про Готику!
Спасибо. Я сегодня уже загрузил видео по Готике 3, так что прошу любить и жаловать :)
Я только теперь узнал что письмо меняется при повторном прочтении. Защита магов от любопытных носов сработала.
От Ленькова говорящего гномским голосом у меня истерика началась, это слишком смешно.
Отличная работа парень, интересно было смотреть.
Забавно но когда проходил первую готику момент с Ксардасом показался из за озвучки не ошибкой а таким циничным упреком в сторону всех остальных магов. Дескать ребят вы несколько лет х**ней занимались а не проблему решали.
Кстати в издании от фаргус готики 2, мракорис называется «призрачный рысак»
Так и переводить МаркоРысь
Это тот самый перевод где ГГ говорил при квесте на сбор свеклы "я должен собирать свеклу, ты хочешь обосрать меня?"😂😊😂 (дословно)? У меня не было пиратки Готики, но я иногда ставил моды в которые вставляли неофициальные переводы. Там много приколов разных было😂 и почему люди Акеллу ругают непонятно. Отличный перевод сделали. Ну подумаешь, Луркеры и Царские Завели, зато в остальном на 95 процентов перевод безупречно выполнен и актеры отлично играют свои роли.
Ага, еще там пионер был... Я даже скучаю по тому переводу
В защиту русобита можно сказать о более проработанной текстовой составляющей ("малый обижается!" Из снежкового диалога с Балоро , привет!😅😂, а также АНГЛИЙСКИЙ текст некоторых записей дневника гг))
мне больше руссобитовский перевод по душе
По моему в Руссобит перепутали роли и отдали голос безымянного на озвучку МАДА, если бы голос МАДА озвучил безымянного а голос безымянного МАДА то всё стало бы на свои места.
Такая работа была проведена, очень интересно!
Ну не знаю. Хриплые голоса измученных каторжников, ахереть какой крутой Горн. Не надо вякать на русобит. В основной части все претензии растут из озвучки готики 2( которая у бздюков была первой) У старых пердунов вроде меня чувство "зеленой травы" вызывает именно русобит.
У Руссобит на самом деле не такая плохая озвучка. Главный герой неплохо озвучен, чувствуется что-то такое как у Гланца, раздолбайское. Чонишвили отличный голос, но чересчур брутальный
По мне слишком раздолбайский голос, ГГ не должен звучат как клоун
Спасибо, помог с выбором, пора бы первую часть заценить.
Очень интересный формат, молодец)
Музыка мощная у этой игры и других серии игр тоже
Я тоже не понимаю, почему так превозносят озвучку ГГ от Руссобит-М. Да, в паре мест она звучит лучше, чем у снежков, например, в сцене на мосту, где неуверенный и застенчивый голос в тему ("Привет, я тут новенький. Это Старый лагерь за твоей спиной?").
Но ведь всю игру у руссобитов ГГ разговаривает как неуверенный в себе лошок. Такой персонаж просто не может быть нахалом, который способен заявить Пирокару "Избавь меня от его болтовни".
Нет вот Диего и ГГ это будто бы квинтэссенция озвучки, самый идеал и во второй части в принципе даже отличия как-то не бросаются в уши
" ЗА ГАМЕЗА " )))
Видос прям кайф, мне очень понравилось)
Спасибо, очень рад :)
Руссобит-М. И этот выбор не только потому что они были первыми в моем готическом опыте. Их голосам больше веришь, нежели чем в snowболовский театр. Помню двух охотников в начале игры и один из них просит пиво - так услышав его уставший, суховатый голос в Руссобите, я реально сам захотел пивка! Брутальные голоса стражников, Торуса, Горна, и помню еще: "Кто ты? - ТОООРЛОФ!!!"
Забвенные интонации послушников с болота и измученые у рудокопов!
Вообщем, атмосфера та самая Готики больше у Руссобитов
Именно так!
ты - молодец... спасибо
На 16:57 могу сказать только одно:
пАнимаю
(Вы знаете каким голосом это читать)
круто сделал)
Русобит м лучшие. Мне очень нравится озвучка.
озвучка от руссобита мне больше нравится. Озвучка повара и его второстепенных персонажей, герои с прищемленными яйцами (Джако, Уистлер, Мордраг) и ГГ у снежков напрягает, а также вздохи монстра у Ксардаса и вздохи гуру, когда ГГ пытается с ними поговорить - это прям вздохи от оргазма
Честно говоря я хоть и играл в версию русобит, но озвучку просто не навижу тамошнюю, особенно безымянного, это ужасно. Мне всегда нравился безымянный в озвучке кратаса,роршаха,голоса стс. Потому озвучке актера этих голосов, действительно чувствуется харизма и так хотелось сказать,, кажется никто здесь не понял не меня заперли с вами, это вас заперли со мной"
Пили 3 часть!
Будет обязательно! Но сначала нужно закончить начатое.
Новые зрители заходят на это видео
Олды: 22:12
Автор вводит значение слова шныг. Среди ссылок: почему были необходимы сталинские репрессии.
Блин, чел, у Снежков Ксардас говорит эту фразу с сарказмом, поэтому его слова и противоречат тому, что он сказал ранее. Поэтому у него такой своеобразный тон голоса в этот момент.
Почему вы все воспринимаете иронию на полном серьёзе?
17:20 Чунишвили лучше всего озвучил героя, руссобит М отвратительная озвучка, ГГ вовсе безликий овощ
Конкретно в этом моменте - да, сыграл не очень, но с ним есть и хорошие моменты. Например, когда он бегает по новому лагерю и предлагает травку наемникам, брутальный стиль Чонишвили выглядит не очень уместно, а донецкий очень смешно говорит «Болотника хочешь?».
Про отряд Квентина будет?
Вот прямо отдельный ролик про конкретного персонажа? Очень вряд ли.
@@YurEC24_on_yt Это я ещё не смотрел 3ч. Но разница вроде есть с ним в изданиях. Первый диск с Готикой был у меня от Руссобит, NoCD тогда ещё не придумали - вот и затёрся до дыр. Жаль, потерялся в переездах. Щас от Снегов скачанный и на диск перенесённый хранится.
@@juliusmironoff9133 Хм, интересно, а в чëм должна заключаться разница? Я, играя а оба издания, никакой разницы не увидел, честно говоря.
@@YurEC24_on_yt Память может и изменяет мне, может в какой их вообще не было, или был момент - я встречал сиих товарищей гуляющих по лесу где то за будущим забором. Или это мод какой втесался.
А что значит "рис" в "мракорис"? Что за странный суффикс или окончание?
Ну рис обычный такой рис белый вкусный рис мрачный только такой
Получается «Плов в тени»??
Мне больше нравится озвучка showball
Ты вот упрекаешь руссобит в том, что они просто украли некоторые переводы у снежков, но сам некоторые моменты в видео полностью скопировал у демор ис дефа. Я прям аж дежавю словил, когда смотрел часть про перевод женщин - ты прям слово в слово его повторил, даже после разговора в подвал побежал также.
Да, не отрицаю, я тоже не безгрешен.
И боюсь, что это может быть не последним дежавю. ;)
Руссобит конечно хрень, но Оочень мне понравилась озвучка Ур-шака
2000 метров это вообще ниочем
Зашкварный ролик, автор пытается топить озвучку от Руссобит-М
Ты зашкварился, посмотрев его, получается🤷🏼♂️
Snowball рулит, у руссобита плохая озвучка, голос какой-то синтетический как у бота, у Snowball очень натуральный, приятный и звонкий голос для ушей.
Орки снежков ван лав
Почему-то Руссобит лучше звучит.
Если без звука, да