Qui sont les Acadiens?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ค. 2024
  • Qui sont les Acadiens?
    Les premiers Français en Amérique!
    À l'approche du 15 août, fête nationale des Acadiens, maprofdefrançais s'entretient avec un Néo-Brunswickois qui nous parle un peu de la culture acadienne, de l'histoire de l'Acadie et du français acadien encore parlé au Nouveau-Brunswick. Il explique ce qu'est le Grand Tintamarre et me met même au défi avec des expressions acadiennes!
    Si vous vous demandez qui sont les Acadiens ou que vous vous intéressez aux francophones canadiens hors-Québec, cette capsule est pour vous!
    Partie 2 de l'entrevue : j'essaie de parler acadien 😱 • Quand une Québécoise e...
    *Mes abonnés Patreon ont accès à l'entrevue intégrale.
    #ACADIEN #FRANCAISACADIEN #acadie
    ***
    COURS DE QUÉBÉCOIS EN LIGNE
    Vous avez besoin d'améliorer votre compréhension ou votre prononciation du québécois? J'ai des formations pour vous : maprofdefrancais.ca/formations1
    EXERCICES ET RESSOURCES EN QUÉBÉCOIS
    Tous les Déneigeurs et Déneigeuses du Patreon obtiennent le Petit lexique en français québécois et le eBook 61 expressions québécoises expliquées. Certains abonnés ont accès à des exercices sur mesure et à des réunions Zoom chaque mois : patreon.com/maprofdefrancais
    LEXIQUE ET EBOOKS
    Les eBooks sont aussi disponibles ici : maprofdefrancais.ca/categorie...
    D'AUTRES PRODUITS POUR APPRENDRE LE QUÉBÉCOIS
    Ma page Amazon vous dirige vers des produits intéressants pour les apprenants du québécois : www.amazon.ca/shop/maprofdefr...
    INSTAGRAM ET FACEBOOK
    Encore plus de contenu sur le français québécois : / ma_prof_de_francais
    / genlaprofdefrancais
    GROUPE FACEBOOK
    Venez partager vos ressources et vos questions dans un groupe privé de passionnés du français québécois : / 435105484171638

ความคิดเห็น • 796

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  6 หลายเดือนก่อน +2

    Ne manquez pas le retour de Justin, qui essaiera cette fois de m'enseigner son accent! 😱 th-cam.com/video/wWRtnixORXc/w-d-xo.htmlsi=Q_uizrRyVvnH8pBy

    • @countrydawn418
      @countrydawn418 6 หลายเดือนก่อน

      Encore, je me demande quelles sont les différences entre Acadiens et les Québecois.

  • @didiergranger5932
    @didiergranger5932 ปีที่แล้ว +38

    Je fais partie des français de France dont les ancêtres sont d’Acadie, déportés après le grand dérangement vers la Bretagne. C’est donc avec une émotion particulière que j’ai suivi cette vidéo, très intéressante. J’ai beaucoup appris et cela me donne encore plus envie d’aller un jour découvrir la terre de mes ancêtres.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +1

      Contente d’avoir pu vous donner envie de venir nous voir! :)

  • @UASDroneInspection
    @UASDroneInspection ปีที่แล้ว +27

    Moi je suis français et Belge et je suis fier que vous représentez la langue française en Amérique du Nord que Dieu vous protège :) on est lié par une histoire commune

  • @Elwene2fr
    @Elwene2fr 2 ปีที่แล้ว +24

    La vidéo aurait pu durer 1h.
    C'était trop intéressant. Merci à Justin qui a pris le temps de nous parler de son beau français.

  • @86Wiss
    @86Wiss 2 ปีที่แล้ว +66

    Salut Genevieve! Je suis Libanais, et je ne savais pas qu'il existe autant de diversités dans la langue française. C'est évidemment par manque de culture et de lecture, mais aussi parce que le Français "metropole" est tellement mondialisé, qu'on a malheureusement tendance à "négliger" les autres territoires francophones.
    Ils me semble que les Acadiens ont bien perpétué leur belle culture et leurs coutumes.
    Merci pour cette capsule ! J'adore votre chaîne!
    ♥️♥️♥️

    • @MaxFri2109
      @MaxFri2109 2 ปีที่แล้ว +8

      Je suis toujours épaté d'entendre parler les libanais en Français.....
      En France, on nous a jamais expliqué quoi ce soit sur cette histoire de comment le français est arrivé la bas..

    • @arntor9673
      @arntor9673 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/ubGjasm63Y0/w-d-xo.html

    • @lorethar
      @lorethar ปีที่แล้ว

      Je suis totalement d’accord ! Même au sein de la France même, les accents et dialectes régionaux sont totalement infériorisés au profit du parler francilien. Je connais des Alsacien•ne•s à qui l’on apprend à masquer leur accent quand iels souhaitent travailler à Paris notamment.

    • @lorethar
      @lorethar ปีที่แล้ว

      Je suis totalement d’accord ! Même au sein de la France même, les accents et dialectes régionaux sont totalement infériorisés au profit du parler francilien. Je connais des Alsacien•ne•s à qui l’on apprend à masquer leur accent quand iels souhaitent travailler à Paris notamment.

    • @lorethar
      @lorethar ปีที่แล้ว

      Je suis totalement d’accord ! Même au sein de la France même, les accents et dialectes régionaux sont totalement infériorisés au profit du parler francilien. Je connais des Alsacien•ne•s à qui l’on apprend à masquer leur accent quand iels souhaitent travailler à Paris notamment.

  • @thierry60220Prod1
    @thierry60220Prod1 2 ปีที่แล้ว +120

    En France, nous rendons hommage au peuple Canadien et surtout aux Acadiens qui ont participé à la libération de notre pays lors du débarquement en Normandie.
    Chaque année durant une semaine à Courcelles sur Mer dans le Calvados, nous organisons la semaine Acadienne, semaine de commémoration de la Grande Guerre et de festivités pour mettre en lumière l’Acadie et ses Artistes... Il y a de nombreux concerts de musique venue de l’Autre côté de L’Atlantique et de belles rencontres humaines.
    Le 15 août est un jour particulier pour la semaine Acadienne en Normandie car comme dans toute l’Acadie, le Grand Tintamarre du Jour est organisé dans la ville pour chasser les mauvais esprits n’est ce pas ???
    Amis Acadiens, ici en France sachez qu’on ne vous oublie pas et on n’oublie pas la trahison de notre Roi de France hélas !!!
    Lorsque nous parlons de nos cousins du Canada, c’est vrai que nous avons tous des cousins dans votre doux pays.
    Amis de France, venez donc le week-end du 15 août en Normandie pour rendre hommage à un peuple qui a trop souffert...
    Merci à vous autres Acadiens de cette si belle défense identitaire et linguistique que nous oublions chez nous les Français !!!
    L’Union fait la Force.
    A bientôt
    Thierry
    Ps : « une vache ne retrouverait pas son veau » est aussi une expression utilisée très souvent en Picardie.

    • @AZ-lh8ly
      @AZ-lh8ly 2 ปีที่แล้ว +1

      M'ouais. Les Canadiens français et les guerres …

    • @rayrayray7494
      @rayrayray7494 2 ปีที่แล้ว +7

      Mercie beaucoup pour cela mon grand pere a participer au debarquement de Normandie, content de savoire que ces hero son honoré en France j"en avais aucune idée

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 2 ปีที่แล้ว +2

      Quisera eu que os portugueses tivessem este sentimento em relação aos brasileiros. Quando as tropas de Napoleão invadiram Portugal, o então príncipe D. João e a corte buscaram refúgio na colônia mais rica de Portugal: o Brasil. Entre 1808 e 1821 o Rio de Janeiro foi sede o Império Português, caso único na história mundial em que um rei europeu governou a partir de uma colônia os seus domínios.

    • @alizey1342
      @alizey1342 2 ปีที่แล้ว +2

      Pour être normande moi-même je sais au combien le 6 juin c'est sacré pour ma region, si vous avez l'occasion de demander à un normand ce qu'il pense de la journée du 06/06 il vous dira probablement dans son temps de parole que ce jour devrait être férié bien plus qu'un autre excepté peut-être... le 14 juillet...
      Parcontre j'ignorais qu'on célébrait les acadiens le 15 août, pour moi le 15 août et surtout célébrer dans le sud 😅 bon faut dire aussi qu'a part la fois ou je suis aller en vacances dans le sud de la France, je ne suis jamais vraiment sortie de chez moi un 15 août, deso mais il fait vraiment trop chaud pour moi 😥

    • @alizey1342
      @alizey1342 2 ปีที่แล้ว +2

      @@fabiolimadasilva3398 si ça date de napoléon c'est beaucoup moins récent que le débarquement en Normandie et puis à l'époque les colonies n'étaient que des colonies enfin de mon point de vue, ce qui expliquerait peut-être pourquoi il n'y a pas ça au Portugal alors que c'est présent en France.

  • @c.m.26
    @c.m.26 2 ปีที่แล้ว +58

    Bonjour, je reconnais, à la 14e minute, les prononciations des mes grands-parents parlant par exemple "pitié" et "diable" comme Justin. Ils étaient de l'Anjou, une région au nord du Poitou. Effectivement, c'est curieux et amusant de reconnaître des prononciations parlées à des milliers de km l'une de l'autre.

    • @noemie6792
      @noemie6792 ปีที่แล้ว +9

      Je suis charentaise, mes grands-parents sont charentais et vendéens, je reconnais le il/elle qui devient i/a, le -ent prononcé, l'auxiliaire être qui disparaît, "je m'ai lavé, ils s'avont parlé" ça ressemble beaucoup aux patois de mes grands-parents.

    • @walterwolfram9198
      @walterwolfram9198 ปีที่แล้ว +2

      il y a aussi du Perche , dame a c't heur

    • @clem5632
      @clem5632 ปีที่แล้ว +1

      Il y avait aussi beaucoup de Bretons qui ont immigrés au Canada à l'époque de la Nouvelle-France et le célèbre explorateur Jacques Cartier était originaire de Saint-Malo en Bretagne.

    • @fatherlessheep9662
      @fatherlessheep9662 ปีที่แล้ว

      Chi qué ta mère anyway :p tres bonne video les chum

    • @karineberthelot3264
      @karineberthelot3264 ปีที่แล้ว +3

      Ha oui pareil, j 'habite dans le berry en France et mes grand- parents parlaient en roulant les r et en prononçant les a un peu comme des o... Mais cela se perd et les français essaient de prendre tous l accent "parisien" pour ne pas passer pour des "bouseux" 😁...

  • @gillesdurbet4633
    @gillesdurbet4633 2 ปีที่แล้ว +16

    Bonjour les "cousins" (avec un peu de retard).
    Français de France, je vous écoute avec émerveillement. En parlant ce français un peu "étrange", vu de mon petit hexagone, vous m'apprenez a quel point notre langue commune est très belle. Merci pour ça.
    Quand à toi, Geneviève, tu me fais mourir de rire quand tu insistes en nous répétant à l'envie que Justin a un accent très différent du tien. En réalité, vu de Paris, votre accent n'est certes pas exactement le même, ... mais quand même !!! Après, chez nous, c'est un peu pareil. Moi, n'étant de nulle part (je veux dire par là que ma famille est originaire de plusieurs coins de France), je dois parfois tendre l'oreille pour comprendre un ardennais ou un savoyard ... ou un réunionnais, et pourtant, on parle bien tous la même langue.
    Au passage, Justin, l'expression "une vache n'y retrouverait pas son veau" reste assez courante chez nous. Peut-être est-ce une expression poitevine ???
    J'avoue que ma connaissance historique concernant la présence francophone en Amérique du nord est assez superficielle et ne va guère au delà de Cartier et Champlain. Je trouve étonnant toutes ces communautés franco-américaines, qui, pour nous (en tout cas pour moi), français de France, formaient, un ensemble peu différencié, avant que je commence à m'y intéresser, il y a peu. Tout au plus je différenciais les francophones de Louisiane (les cajuns), des québécois (inculte que je suis). J'ai découvert, par exemple, qu'il existait une petite communauté francophone, à Terre-Neuve (presqu'île de Port-au-Port), dont l'origine est très différente de la votre. Il s'agit de descendants de marins basques qui ont fait souche pour échapper au semi-esclavage dans lequel les patrons morutiers les tenaient. Dans un certain sens, ils sont assez proches, historiquement parlant, de la plupart des français qui vivent à Saint-Pierre-et-Miquelon (certains sont tout de même des acadiens). Ils parlent français, mais avec un tel accent, que pour les comprendre, je dois vraiment faire un effort d'attention. D'autres communautés vivent au Texas, et si j'ai bien compris n'ont pas la même origine que les cajuns. Ils seraient les descendants de la Louisiane de Louis XIV (???). Bref ! Il faut que je travaille le sujet.
    En ce qui concerne le français du Poitou, il se trouve que j'ai travaillé un temps en Vendée (France), autrefois province du Bas-Poitou, et j'y ai même acheté récemment un bout de terrain (et étrangement, mon voisin, que je ne connais pas encore, est canadien). Schématiquement, l'actuel département de la Vendée se divise en 2 entités géographiques : le Bocage et le Marais. Et bien figurez vous que l'accent n'y est pas le même. On m'a expliqué que cette différence venait du fait que les patois ne sont pas les mêmes. Dans le bocage, on parle le bocain, et dans le marais, on parle le maraichin. C'est vraiment étonnant ces différences. Elle se retrouvent d'ailleurs dans d'autres domaines. Par exemple, politiquement, le Marais vote clairement (majoritairement) à gauche, et le bocage, franchement (majoritairement) à droite. J'ai pu remarquer d'autres différences assez marquées. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas assez "pointu" pour dire si l'accent ou les expressions de Justin s'apparentent à certaines expressions du Poitou.
    Merci à tout les deux pour ce bon moment.

  • @Louisianish
    @Louisianish 2 ปีที่แล้ว +22

    Hé, c’est mon frère d’une autre mère, Justin!! J’le connais dep’is quèques années! Ça m’fait joliment content d’le ‘oir dans cette vidéo!!
    ⭐️💙⚜️

  • @colinedefreyman3373
    @colinedefreyman3373 2 ปีที่แล้ว +15

    Je viens de Provence, dans le sud de la France, et j'ai trouvé ça génial d'apprendre que les Acadiens n'utilisent que l'auxilliaire avoir, car en Provençal on n'utilisait que l'auxilliaire être.
    Les anciens qui parlaient français et provençal avaient tendance à faire des phrases du type " Je suis été en voyage" et ça m'a toujours interpellé...
    Sinon au niveau de l'accent, c'est plus compliqué pour moi de comprendre Geneviève que Justin!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Intéressant! Merci ☺️

    • @dinkster1729
      @dinkster1729 9 หลายเดือนก่อน

      Maybe, because he went to school with educated teachers who speak a more European French. I know that the principal at the French first language school that my kids attended in Kingston, Ontario said that the teachers would speak international French--one not heavily Québecois. Maybe, our "prof de Francais" can find a less well-educated Acadian to teach us the Acadian French used in New Brunswick?

  • @peteralbert1485
    @peteralbert1485 2 ปีที่แล้ว +15

    C’est fascinant pour moi d’écouter ce vidéo. Mon père est né à Van Buren dans le Madawaska: la région francophone acadienne entre le N-B, le Québec et l’état de Maine. Mais il était né de deux parents québécois, alors son accent étaient un mélange de vous deux...est modérée aussi par certains différences à cause de son âge (les rs roulés par la langue, etc)

  • @daliyoucefmed2092
    @daliyoucefmed2092 2 ปีที่แล้ว +5

    Je découvre une nouvelle région francophone au Canada et l'accent du monsieur est très compréhensible.

  • @evangely7773
    @evangely7773 2 ปีที่แล้ว +8

    "Une vache trouvirait pas son veau" Je l'ai déjà entendue ("Une vache n'y trouverait pas son veau"), celle là dans ma famille (Auvergne, centre de la France) !!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      😲

    • @thomasatrociraptor4797
      @thomasatrociraptor4797 ปีที่แล้ว +1

      Oui ! Pareil, famille Auvergnate, c'est comme "C'est l'eau grande qui t'a laissé là ?" pour dire d'une personne qui regarde dans le vide, qui a l'air de ne pas savoir ce qu'elle fait ici ... comme si une inondation (l'eau grande) l'avait emportée et l'avait fait échouer loin de chez elle.
      C'est ça qui est bon avec le Français, tu retrouve à plusieurs miliers de km une personne qui te sort une expression que ta famille - du fin fond de la France - utilise. Ca a traversé les siécles, les générations, les gouvernements et même l'océan.
      Puis ça marche dans l'autre sens, le "Ha ben j'ai mon voyage", personne l'utilise ici (sud de la France ou même l'Auvergne) mais t'inquiètes que je m'évertue à la faire connaître, elle est juste parfaite, quelques mots et on comprend direct

  • @ayadrafee5731
    @ayadrafee5731 2 ปีที่แล้ว +12

    Correction: le bilinguisme est très charmant au Canda et j'ai mis beaucoup d'effort pour apprendre le Français moi même.

  • @mgtr8246
    @mgtr8246 2 ปีที่แล้ว +16

    Moi qui suis Normande qui est vécu en Bretagne et Vendée, je confirme que l'accent de Justin à beaucoup de similitude avec les anciens de ces régions. Si je le croisais dans une des campagnes de ces régions, je ne douterais pas qu'il est originaire du Canada. En revanche il a aussi un accent anglais en prononçant les H comme les anglophones parlant français. Encore une vidéo enrichissante, merci.

    • @pierren___
      @pierren___ 2 ปีที่แล้ว +1

      Pareil, ma famille vendéenne parle ainsi

    • @dinkster1729
      @dinkster1729 9 หลายเดือนก่อน

      That's what I thought as well. The French had a little bit of English influence. I'm no linguist, but I felt he spoke with a bit of an English-Canadian accent. I must say that I understand some Acadians better than some Quebecois since I was taught by Anglophones who approximated a European French pronunciation.

    • @ailawil89
      @ailawil89 7 หลายเดือนก่อน

      En fait, ce sont tous les h aspirés qui sont prononcés. C’est plutôt systématique. Les h muets demeurent muets.

    • @anthonyguy3959
      @anthonyguy3959 2 หลายเดือนก่อน

      @@dinkster1729l’anglais a une influence française 😜

  • @sandral8328
    @sandral8328 2 ปีที่แล้ว +13

    Oh mais chez moi en Limousin je la connais cette expression " une vache y retrouverait pas son veau" ! Je trouve ça magnifique que cette expression paysanne de mon enfance et de ma campagne ait traversé l'océan !

    • @aurelielilyg8254
      @aurelielilyg8254 ปีที่แล้ว +2

      Une expression encore utilisee en Vendee (Poitou) egalement ;)

    • @lioneldarde1851
      @lioneldarde1851 ปีที่แล้ว

      Ou une chatte n'y retrouverait pas ses petite 😃

  • @MrCaotico666
    @MrCaotico666 ปีที่แล้ว +5

    La prononciation acadiene de "Ts" et "Ds" é exactement comme la bresiliène (souTCHien, aDJIministrador).
    Encore une autre similarité entre les francophones et les brésiliens :)

  • @d.xephyr550
    @d.xephyr550 2 ปีที่แล้ว +2

    Je suis Québécois et j'aime tellement entendre les acadiens parlés français. Lors de ma dernière visite, j'avais un plaisir de mettre la radio et écouter l'accent

  • @HashiBzh
    @HashiBzh 2 ปีที่แล้ว +9

    Ça me manque de voir des acadiens dans ma bonne ville de Lorient en Bretagne, à cause de la Covid. Tous les ans, ils venaient pour le Festival Interceltique de Lorient.
    En 2020, le festival a été annulé, et en 2021, c'est uniquement entre bretons (fin du festival, dimanche 15 août).
    Vivement un retour à "la normale" ^^;

  • @gulinngump
    @gulinngump 2 ปีที่แล้ว +16

    Bonjour!
    Je suis français, et je suis bien content que l'algorithme de youtube m'ai suggéré cette chaine! Les vidéos sont très intéressantes, j'adore.
    Je ne connaissais pas beaucoup l'acadie, j'avais déjà entendu parlé de l'histoire, mais sans plus. En tant que français, l'accent est très compréhensible en tous cas, on dirait vraiment l'étape entre le français et le québécois, c'est drôle. Parfois j'entend dans vos deux façons de parler des expressions locales françaises (la vache et le veau, mon beau-père de picardie le dit à ma fille quand elle ne range pas sa chambre), des accents qui ressemble souvent à les patois, etc.
    Bref tt ça pour dire que je m'abonne quoi, et que j'ai quelques vidéos à rattraper :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Merci pour le gentil message et bienvenue sur ma chaine :)

  • @coquelicotdefrance2726
    @coquelicotdefrance2726 ปีที่แล้ว +4

    J'ai 28 ans et je suis normande. J'avais entendu parlé des colonies françaises au Canada et aux États-Unis mais quelle méconnaissance j'avais sur le sujet !!
    Merci beaucoup pour cette capsule ! 💕✨ J'ai beaucoup appris grâce à vous

  • @nicholasleblanc6592
    @nicholasleblanc6592 2 ปีที่แล้ว +4

    Un élément qui n'a pas été mentionné est le r roulé qui disparait au Québec mais qui persiste ici en Acadie. À vrai dire, il disparait dans le nord de la province qui se raproche du Québec mais résiste dans le sud-est du Nouveau-Brunswick et dans les communautés acadiennes en Nouvelle-Écosse.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      On en a parlé, mais j’ai dû le couper au montage ;) Merci de le mentionner!

  • @williammoon7774
    @williammoon7774 2 ปีที่แล้ว +4

    Wow agréablement surpris d'entendre que "moi itou" pour "moi aussi" est aussi utilisé au Canada comme en France (certes en désuétude maintenant). 😀

  • @larryoneill6802
    @larryoneill6802 2 ปีที่แล้ว +8

    Merci Genevieve. J'ai travaillé beaucoup à Seattle où j'ai fait la connaissance des Acadiens de Ha la belle langue française avec ses dialectes uniques ici en Amérique du Nord!
    Je n'ai aucun problème à comprendre les Acadiens. C'est peut-être parce que le français est ma deuxième langue et que je fais un effort pour comprendre tous les dialectes. (Un New Yorkais qui parle le français du Québec.)

  • @Alceste-Resister
    @Alceste-Resister ปีที่แล้ว +3

    C'est drôle, ces prononciations acadiennes peuvent être retrouvées dans le créole des Antilles françaises. Notamment le "t" qui devient "tch", et le "d" en "dj". L'auxiliaire avoir à la place d'être, je l'entends chez les créoles Réunionnais.

  • @desanipt
    @desanipt 2 ปีที่แล้ว +14

    6:30 Il est intéressant de noter qu'il prononce le "ll" (ici en "ailleurs", au moins) comme il est prononcé en portugais avec le "lh", en italien avec le "gli" et certains hispanophones le font aussi avec le "ll" (Même si en espagnol standard le sont a devenu le même qu'en français standard).

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Oui, moi aussi ça m’a frappée :)

    • @xolang
      @xolang 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais moi aussi je trouve ça super intéressant!
      je crois que c'était la prononciation originale de "ill" en français avant qu'elle ait évolué.
      jusqu'aujourd'hui on dit en allemand par exemple le mot "médaille" comme "médalye".

    • @marisevincent4766
      @marisevincent4766 ปีที่แล้ว

      En espagnol, " ll " s'est déjà prononcé " gch ".Il se prononce encore ainsi en Argentine... Les argentins prononcent ainsi le mot playa " plagcha "...

    • @marisevincent4766
      @marisevincent4766 ปีที่แล้ว

      Langues du sud de la France = Latine, nord=Germaine...

    • @lbgamer24
      @lbgamer24 ปีที่แล้ว

      @@marisevincent4766 le français moderne est une langue D'oïl et donc du nord... Le français est une langue germaine selon ta logique ou ai-je mal compris qqch

  • @thierryberthy1735
    @thierryberthy1735 2 ปีที่แล้ว +6

    Merci pour cette tres bonne vidéo. Je n'imaginais pas à quel point le canada est complexe et diversifié. Je comprends mieux comment les habitants s'identifient. En tiut cas bien le bonjour a nos cousins acadiens et quebecquois.

  • @MarciaPeixotoMyo
    @MarciaPeixotoMyo 2 ปีที่แล้ว +3

    dis-lui de faire une chaîne pour le français acadien, c'est génial

  • @superfastjellyfish78
    @superfastjellyfish78 2 ปีที่แล้ว +3

    c'est passionnant! Voilà de vraies cultures! Bonjour de France les amis.

  • @CetteSara
    @CetteSara ปีที่แล้ว

    Super intéressant ! Merci du partage !

  • @omnione7894
    @omnione7894 ปีที่แล้ว

    Merci pour cette belle video !

  • @jeanneymar9043
    @jeanneymar9043 ปีที่แล้ว +2

    Les Acadiens parlent avec un mélange des patois régionaux de France on a l'impression d'entendre la France de notre enfance, ça fait du bien 🤗

  • @TheBrainQC
    @TheBrainQC ปีที่แล้ว +1

    Super capsule riche en renseignements sur les acadiens qui, ici en France, sont très méconnus en dehors des déportés cajuns.

  • @feryneimrios3145
    @feryneimrios3145 2 ปีที่แล้ว +4

    Super vidéo!

  • @RenePerlaPinzon
    @RenePerlaPinzon 2 ปีที่แล้ว +3

    Une interview très intéressante ! Merci !

  • @petesav4360
    @petesav4360 ปีที่แล้ว +2

    Je suis québécois mais mon père est originaire du Nouveau-Brunswick. J'ai passé plusieurs étés de mon enfance à Shippagan. Ça été quand même facile de comprendre l'accent acadien parce que j'ai grandi avec cette langue. Et quand j'entendais Justin parler,ca me replongeais dans mon enfance. J'ai toujours aimé cet accent. Merci à vous deux. J'ai passé un bon moment en écoutant cette vidéo.

  • @bobbytoure4084
    @bobbytoure4084 ปีที่แล้ว +1

    Wow! Très intéressant. J’ai très hâte de visiter les acadiens 😊

  • @kreiontresadenn5633
    @kreiontresadenn5633 ปีที่แล้ว +1

    Très intéressant ! Justin a l'air adorable. :)

  • @mariemaayane
    @mariemaayane 2 ปีที่แล้ว +6

    Bonne fête Nationale à tous les acadiens ! Merci pour cette capsule et cette collaboration très intéressante.

  • @LL-zp7ut
    @LL-zp7ut 2 ปีที่แล้ว +17

    Merci pour cette super vidéo. J'ai adoré cette opportunité très rare (pour moi) d'écouter le français acadien.
    Voici quelques observations du discours de Justin que j'ai notées pour mon apprentissage mais je les partage au cas où ça pourrait également interésser les autres linguistes ou les nerds (attention, notes en anglais):
    1:25 - ça fait que - Justin uses this sentence starter / filler throughout the interview. It seems unique to his French as I never heard this in any other variants.
    1:38 - icitte - addition of diminutive -tte. Interestingly, use of the diminutive is very popular in all variants of Romance languages in the Americas. (-(c)ito in Spanish -(z)inho in Portuguese)
    2:24 - Haut - h is aspirated and audible as in English.
    3:17 - Dangling preposition - venaient « de » - a feature in informal French, prevalent in Quebec.
    3:35 - Nasal "a" is not as front as in Quebecois, it is more backward as in European French. Compare the pronunciation of différent by Geneviève and Justin
    3:42 - nous-autres - feature in Québec French. Not used in France but Spanish uses the same pronoun (nos + otros = nosotros = nous-autres)
    4:01 - dehors - h is aspirated and audible as in English.
    4:47 - année - first syllable is pronounced with a nasal vowel like an + née /ãne/ as opposed to the metropolitan French pronunciation /ane/.
    5:19 - years are pronounced by two digits - 1755: dix-sept cinquante-cinq instead of mille sept cent cinquante-cinq. Feature in Quebec French. They also use dix-sept cents for 1700.
    6:04 - déportation - elongated "a" and weakening of -glide in -ion. Pronounced more like /ã/ as opposed to /jã/ - seems that ã and ɔ̃ can be in free variation in -ion in fast speech.
    6:12 - ailleurs - different pronunciation /aljœr/ as opposed to /ajœR/
    6:38 - dernier nom - anglicism (nom de famille) - Geneviève notices it right after.
    7:08 - a arrivé - evidence of loss of distinction between être vs. avoir in passé composé. (explained at 14:48)
    7:54 - nation /na:sjã/ as opposed to /nasjõ/
    10:46 - anglicization - weaking of -glide in -ion. Pronounced more like /ɔ̃/ as opposed to /jɔ̃/. Elongated a in za.
    12:18 - Open / final a is /ɔ/ as in là /lɔ/ - same feature as in Quebec French. Other examples: ça, pas, fois, média etc.
    12:20 - Laxation of vowels in closed syllables.
    13:05 - village /vijaʒ/ as opposed to /vilaʒ/
    14:05 - Palatalization of d and t in front of a front vowel is more extreme in Acadien. tu - metropolitan /tjy/, québecois /tsʏ/, acadien /tʃʏ/
    16:07 - Encore - O is very rounded. (Other instances at 8:55)
    16:34 - Colonisation - elongation of a /koloniza:sjõ/

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +10

      Wow! Quel travail! Merci du partage!
      Deux petites notes:
      "Ça fait que" est souvent utilisé au Québec aussi, mais plus souvent sans le "ça". Fait que... Mais dans ce cas précis, je pense que c'est un peu un tic de langage. N'est-ce pas Justin? Ou tout le monde de ton entourage l'utilise aussi souvent?
      Le -tte de "icitte" n'est pas un diminutif. atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=3910589220 . Je cherche encore l'origine de cette prononciation, mais elle est très répandue dans les français nord-américains.

    • @cat-a-tonic150
      @cat-a-tonic150 ปีที่แล้ว +1

      @@maprofdefrancais I wonder if pronouncing 'ici' with a short 'i' isn't the culprit. It leads to a glottal stop that somehow needs a finish so we add the 't' sound. Also, I didn't notice if Justin used the interrogative 'ti/tu. If, as I understand, it's an old feature, attested in other Romance languages, it would be in Acadian too. Finally, I was floored when Justin said they pronounce the 'ent' of third-person plural verbs. I always thought it was a bit of tinkering added to French when it was a language of diplomacy and precision was important. Fascinating.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +2

      @Cat-a-Tonic Je n’ai jamais rien trouvé de satisfaisant pour expliquer le T de « icitte », mais c’est attesté dans tous les français des colonies américaines et antillaises.
      Oui, les Acadiens utilisent aussi les questions en -tu. :)

    • @OhMyGodZilla378
      @OhMyGodZilla378 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Bonjour, vu de France, ça me fait penser à l'appellation "Ch'ti" ou "chti mi" pour désigner la région, les gens ou le parler des chti (dans le nord quoi). Si je ne me trompe, "chti mi" signifie : là où on dit "ti" pour dire "tu" et "mi" pour dire "moi". Je pense que "icitte" ça doit désigner le "ici où on parle comme toi et moi"...? Peut-être...
      En tout cas, merci pour la vidéo. Très instructive. Bonne année 2023.

  • @Horusisone
    @Horusisone 2 ปีที่แล้ว +3

    C'est formidable. On voyage à travers le temps grâce aux accents.
    Merci à vous.

  • @louc8694
    @louc8694 2 ปีที่แล้ว +4

    Super intéressant! J'aime tjrs entendre les accents acadines, chiacs et brayons. Habituellement l'été à Radio-Canada il y a tjrs des émissions québeco/acadienne mais malheureusement pas cette année.
    Ce fût un plaisir d'entendre cet entretien entre toi et Justin.

  • @antoinemathieu5205
    @antoinemathieu5205 ปีที่แล้ว

    J'ai adoré ton entrevue avec Justin....J'ai beaucoup appris.

  • @flaviospadavecchia5126
    @flaviospadavecchia5126 ปีที่แล้ว

    Super intéressant !

  • @sacavin7300
    @sacavin7300 2 ปีที่แล้ว +3

    Bonjour de Bretagne, un grand merci pour vos videos , j ai 50 ans et grace avous deux j ai l impression de retrouver des mots et des intonations de mon enfance en Normandie et en Bretagne, malheureusement ce qui tend à disparaître en France il me semble

  • @HashiBzh
    @HashiBzh 2 ปีที่แล้ว +4

    Le tintamarre, un mot que je n'avais plus entendu depuis de très longues années ^^; Je dis plus facilement "bordel".
    J'adore cette chaîne, parce que ça me fait parfois redécouvrir des mots que j'ai utilisé étant jeune, et qui sont désuets maintenant ^^:

  • @MenelionFR
    @MenelionFR 6 หลายเดือนก่อน

    Merci pour cette superbe vidéo!

  • @JessicaLarocque-dq4kk
    @JessicaLarocque-dq4kk 3 หลายเดือนก่อน

    Intéressant ! ,je viens du nouveau-brunswick (nord est) ,je trouves ca cool de voir les différences d'une province à une autre :D

  • @chamipey
    @chamipey ปีที่แล้ว

    C’est très instructif et touchant. Merciiiiiiiii ❤

  • @murajacques5874
    @murajacques5874 ปีที่แล้ว +1

    Quel beau voyage…. avec vos accents , grand merci à vous.

  • @marietremblay3259
    @marietremblay3259 ปีที่แล้ว

    Vraiment intéressant et divertissant, merci à vous deux! On en prendrait encore.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      Alors faut pas manquer la deuxième partie : Quand un Québécoise essaie de parler acadien! ;)

  • @user-qv7wp2bz1p
    @user-qv7wp2bz1p 4 หลายเดือนก่อน

    Descendant d'acadiens et ayant eu la chance d'effectuer un séjour en Nouvelle Écosse et au New Brunswick à la découverte de mes ancêtres puis à Miquelon où ils se sont réfugiés j'ai apprécié votre émission avec beaucoup d'intérêt. Que de souvenirs et d'émotion sont revenus en ma mémoire. J'ai été fasciné par les acadiens d'aujourd'hui qui défendent avec passion et ténacité la langue française. Un bel exemple à méditer par certains de mes contemporains de France qui ont tendance à galvauder notre belle langue .

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 หลายเดือนก่อน

      Merci pour le témoignage! :)

  • @Jackretro
    @Jackretro 2 ปีที่แล้ว +3

    je comprends très bien l'acadien et le chiac puisque je suis né en acadie et déménagé au québec dès mon jeune âge

  • @jackhouse7
    @jackhouse7 ปีที่แล้ว

    Vu de Belgique, c'est super intéressant ! Et pour après-demain : Bonne fête aux acadiens !

  • @markbisnauth3369
    @markbisnauth3369 2 หลายเดือนก่อน

    Ouah ! Des informations très intéressantes ! Superbe capsule !

  • @theopouye2676
    @theopouye2676 2 ปีที่แล้ว

    Très bon partage.. bonne entrevue et belle diversité du Français ..

  • @Frostotos
    @Frostotos หลายเดือนก่อน

    Merci d'enfin combler mes lacunes sur cette région que je connaissais très peu.
    Vives le français et vives le Québec libre !

  • @lisonlacroix1773
    @lisonlacroix1773 ปีที่แล้ว

    Je l avais déjà , écouter je l ai réécouté , trop bon merciii❤

  • @Zepeg78
    @Zepeg78 29 วันที่ผ่านมา

    Super intéressant. Je m'abonne 👍

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 2 ปีที่แล้ว +4

    Vous êtes remarquable et lui aussi. Bon sang. J'ai un bac en Histoire, je vous écoute pour me rassurer sur la bonté du monde.
    :D

  • @barryismaila1723
    @barryismaila1723 10 หลายเดือนก่อน

    Intéressant ! Merci

  • @japaris75
    @japaris75 ปีที่แล้ว

    Non seulement, excellent sujet, excellente entrevue et tout et tout.......mais en plus, je pourrais l'écouter des heures ton ami Justin. Il est top

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      :) Ça tombe bien : il sera de retour ce 12 août! ;)

  • @JarekKordalewski
    @JarekKordalewski 2 ปีที่แล้ว +1

    Tres interessant. Je n'ai pas connu cette histoire. Bisous de la Pologne!

  • @c-buck
    @c-buck ปีที่แล้ว

    J'avais jamais vu cette vidéo, c'était trop choueeeeeeeeette, merci beaucoup à tous les deux !!

  • @igorcatalao
    @igorcatalao 2 ปีที่แล้ว +5

    Merci énormément d'avoir préparé cette vidéo. Enchanté d'avoir connu Justin.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Vous semblez effectivement être très nombreux à avoir apprécié l'entrevue. Ça me fait vraiment plaisir! ^_^

  • @ericst-laurent8161
    @ericst-laurent8161 2 ปีที่แล้ว +2

    Je suis aller voir le tintamarre en 2010 à Caraquet. C’est quelque chose à voir 😀

  • @peterpond9743
    @peterpond9743 ปีที่แล้ว

    Merci pour cette vidéo ! J'ai vraiment apprécié d'entendre la comparaison des accents et d'apprendre un peu de l'histoire des acadiens.

  • @mariebambelle7361
    @mariebambelle7361 2 ปีที่แล้ว +10

    Merci de partager cela avec nous! En tant que française, je ne savais même pas qu'il y avait d'autres endroits que le Québec avec des natifs francophones au Canada. De mon oreille étrangère, je perçois bien la différence entre vos deux accents mais pour moi, aucun doute, ils sonnent tous les deux "canadiens". J'aurais entendu Justin tout seul, j'aurais surement pensé qu'il était québecois sans me poser plus de question.
    Je vis moi même dans l'ouest de la France et je trouve que l'utilisation de l'auxiliaire avoir, l'expression "ça fait que", et l'accent de Justin se rapprochent assez des patois de mon coin :)

    • @alexanderboehmler6451
      @alexanderboehmler6451 2 ปีที่แล้ว +3

      Il y a des francophones dans d'autres provinces aussi, mais alors que le Québec est une province officiellement et majoritairement francophone, et le Nouveau-Brunswick est bilingue, dans les autres provinces les francophones sont minoritaires. Il y a pourtant des communautés importantes. Tu peux chercher sur TH-cam "franco-ontariens" ou "franco-yukonnais" par exemple.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      J’ai d’ailleurs fait une entrevue avec un Franco-Ontarien. :)

    • @alexanderboehmler6451
      @alexanderboehmler6451 2 ปีที่แล้ว +2

      @@maprofdefrancais merci pour ça, c'est une très bonne vidéo aussi. Si tu permets une petite question : tu dis que tu te sens comme à l'étranger dans les autres provinces, est-ce que c'est surtout parmi les Anglos ou même parmi les Francos ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      C’est sûr que la langue y fait pour beaucoup!

  • @sylvielevesque3667
    @sylvielevesque3667 ปีที่แล้ว +1

    je suis de quebec et j adore les gens du NOUVEAU B ,des gens chalereux, courtois .et leurs differents accents wow

  • @patrickmontreuil
    @patrickmontreuil ปีที่แล้ว

    Merci à toi Geneviève et à ton invité Justin !
    Un résumé de ce qu'est un tintamare Joyeux

  • @alexandrecoquin8414
    @alexandrecoquin8414 ปีที่แล้ว

    J ai beaucoup apprécié cette video.
    Merci pour ce bon moment.
    Petit commentaire pour flatter l algo youtube.
    Ac

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      Merci beaucoup! Ça aide, c’est sûr!!! ;)

  • @undefinedperson7816
    @undefinedperson7816 ปีที่แล้ว

    Merci ppur ce cours d'histoire et le reste sur l'Acadie.

  • @pamelapopo8627
    @pamelapopo8627 2 ปีที่แล้ว +1

    J'arrive bien tard, mais c'est pour dire à quel point cette capsule m'a intéressée et même captivée. Certes, il faut attendre quelques minutes et se concentrer sur le son pour saisir les différences - et elles sont nombreuses - entre l'Acadien et le Québécois. Ce qui m'a le plus surprise, c'est la clarté du Français acadien : on dirait du Français métropolitain mêlé d'expression dialectales ! Merci encore pour cette capsule, c'est fascinant de voir à quel point une langue peut évoluer en arborescences sans jamais se détacher du tronc commun. Amicalement ❤ ❤ ❤

  • @romalisan1
    @romalisan1 ปีที่แล้ว

    Très sympa, merci.

  • @janelle9753
    @janelle9753 2 ปีที่แล้ว +3

    Jcrois j'ai graduée avec Justin. Si oui, super fière de back te voir! Hope toi pis ta famille allez ben! ✌❤

  • @franckvanhulle3249
    @franckvanhulle3249 2 ปีที่แล้ว +2

    Super intéressant pour un français, j’adore l’accent de Justin et j’adore la passion de l’Acadie qu’il transmet. Je ne connaissait pas bien l’histoire de cette province … ma connaissance se limitait à la chanson de Michel Fugain (j’ai honte). J’habite en Vendée ex haut Poitou et par moment Justin parle un peu avec l’accent des personnes âges qui vivent dans nos campagnes vendéennes 😀 Les anglissismes sont toujours vivant et s’entendent avec les dates … 17 52 pour 17 cent 52 ou 1752.
    Merci pour cette Capsule … Je suis fan.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Bienvenue sur la chaîne! Petite correction, l’Acadie n’est pas une province. C’est une région historique, aujourd’hui plus ou moins floue: elle s’étend sur plusieurs provinces canadiennes. Il n’y a pas de frontières officielles.

  • @dannyduke666
    @dannyduke666 ปีที่แล้ว

    C'est vraiment plaisant de voir que Francais, Quebecois ou Acadiens/Cajuns, on a tous notre propre debut de phrase repetitif dans une conversation... Soit, en Francais: "Du coup...", en Quebecois "Faque..." et en Acadiens/Cajuns "Ca fait que..."

  • @CTChick2011
    @CTChick2011 ปีที่แล้ว

    I really enjoyed this video. I travelled to Nova Scotia in 2019 and drove through New Brunswick. It was very very informational.

  • @baronmeduse
    @baronmeduse 2 ปีที่แล้ว +3

    Je lui comprends plus facilement que les Québécois, mais c'est ma faute plutôt que celle des Québécois je pense . L'accent acadien est...je sais pas, plus régulier ? Excellente capsule, très intéressant, et l'histoire des Acadiens (dont je connaissais pas du tout ) est une histoire passionnante. Ce qui était également intéressant, c'était la différence entre le français (européen) avec le verbe auxiliaire 'être' pour les verbes concernant le mouvement, alors qu'Acadien utilise le verbe 'avoir'. Plus logique peut-être... Merci beaucoup à vous deux.

  • @Jaycee.79
    @Jaycee.79 2 ปีที่แล้ว

    Cet accent distinctif est très agréable à l'oreille. 🎧 💖

  • @k-stel0902
    @k-stel0902 ปีที่แล้ว

    c'était super interessant,
    justin est agreable a écouté, les question etait bien choisie !

  • @arnauddezit4774
    @arnauddezit4774 2 ปีที่แล้ว +1

    Très intéressant. Je suis frappé par la proximité de l'accent Acadien avec celui de certaines régions du centre ouest de la France.

  • @dominiquehebert2155
    @dominiquehebert2155 ปีที่แล้ว +1

    Quelle belle vidéo... et ce Justin si sympathique. Je suis très fière d'être de descendance acadienne. Très très intéressant à écouter. Ma vidéo préférée. Merci Geneviève!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +1

      Dans ce cas, ne manque pas la partie 2, qui s’en vient le 12 août ;)

  • @christophedemaria9365
    @christophedemaria9365 11 หลายเดือนก่อน

    J'adore. Très intéressant vu de la France. Déjà l'histoire ça manque énormément.J'ai 51 ans et j'ai appris cette année en faisant les devoirs avec ma fille de 9 ans que Jacques Cartier avait fait trois voyages pour cartographier la zone du St-laurent et trouver des métaux précieux ! Moi qui adore le parler des Canadiens francophones, je me dis mais tu n'as rien appris en fait ! Donc très heureux qu'ils enseignent cela avec De Champlain en Cours Moyen 1 ère année. Votre ami est super. Vous expliquez bien. Très honnêtement déjà au Québec, par moments je suis frustré de ne pas tout comprendre. Expressions locales. Et les "a","o","ou","eu". C'est un peu comme si vous me prêtiez votre vélo, votre "byci", je sais faire du vélo mais je vais quand même, à un moment donné (nous les niçois et les cousins marseillais on dit "A 'man donné" hyper pointu l'accent), je sais que je vais terminer dans la ravine, dans le fossé. "Ravine" = petit fossé qui permet d'écouler les eaux de pluie à l'île de la Réunion où j'ai habité pas mal de temps et qui m'a permis de parler créole de La Réunion, français très déformé et qui d'ailleurs c'est un peu reformé avec le temps. Je ressens la même frustration avec l'anglais de mes clients du Commonwealth. En clair américain, canadien anglophone, quasiment aucun problème. En revanche australien, écossais, irlandais ça commence à dérailler dans mon cerveau car le temps que je décode la première syllabe avec des "a" "o" différents, le client en est déjà à la 4 ème et je termine dans le fossé et je demande de répéter. Vos accents avec Justin, pour moi niçois français ayant vécu à La Réunion c'est pareil...j'ai dû mal à différencier. Je note en revanche que Justin dit souvent "ça fait que.." on l'utilise beaucoup ici en France, peut-être un peu moins. Ce qui me frappe aussi quand je regarde les chaînes de TV canadiennes francophones, c'est "de l'iPhone (aïfone) en français d'ici et chez vous"du iPhone " c'était Radio Canada dans un téléjournal et là j'ai posé mon balai et je suis resté figé "du iPhone " avec un vrai "i". Parceque de l'autre côté la belle-famille à Montréal dit "Mek Do" pour "Mak Do". D'où ma question pourquoi les mots typés anglais on les dit un coup français, l'autre anglais et pourquoi par moments c'est "du" au lieu de "de l'". "De l'AïPhone " "Du iPhone ". Ça perturbe. C'est un sacré sujet malgré le fait qu'au moins on comprend ce qui est dit.

  • @raulbudusan
    @raulbudusan 22 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Très intéressant 😊 merci pour cette belle vidéo

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  14 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

      Avec plaisir! :)

  • @Calamitysane17
    @Calamitysane17 ปีที่แล้ว +2

    Je n’ai pas lu tous les commentaires donc ça a peut-être déjà été dit mais il y a une chanson populaire en France : tous les Acadiens. Reprise par Natacha St Pierre. Mais que je chantais, moi petite parisienne à l’époque déjà ☺️ (j’ai 40 ans maintenant) alors ça fait très plaisir d’en apprendre plus et de l’entendre parlé !

  • @ShoshyVeSumsum
    @ShoshyVeSumsum ปีที่แล้ว +1

    that was very interesting - never heard about that part of french north American history

  • @micaelrambure1143
    @micaelrambure1143 ปีที่แล้ว

    Salut Geneviève!!
    Super ta chaîne !
    Très intéressante, cela me rappel mes séjours au Québec.... Ah vous êtes vraiment génial, de plus vous avez des expressions et des emplois que nous même Français on utilise plus.... Partage très ludique avec les différents intervenants..... Si un jour cela t'intéresse je suis ch'ti et donc une langue régional qui peut t'intéresser !!
    Très bonne continuation à toi👋👍👍👍

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +1

      Merci beaucoup pour les bons mots et l’offre! :)

  • @marielouisepeignerichard4398
    @marielouisepeignerichard4398 ปีที่แล้ว

    Le 15 août était la fête nationale de la France initialement, notamment depuis le voeu de Louis XIII.
    Merci de dire "entrevue" : en France on entend toujours dire "interview" et je n'en peux plus de tous ces anglicismes !

  • @clemencechapuis4542
    @clemencechapuis4542 ปีที่แล้ว +1

    Vidéo hyper intéressante pour moi, francophone de Suisse ! Les anciens de ma région prononcent les "d" et les "t" comme Justin (dj et tch). C'est fou ! Merci pour cette super chaîne à laquelle je suis désormais abonnée !! 😊

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      Bienvenue sur la chaîne :) Merci du partage!

  • @morrisyork6133
    @morrisyork6133 2 ปีที่แล้ว +6

    I' dit "allieurs" comme les Cadjeins, mais "alors", pitot qu' "alorsse" comme nusautes, et ouais, c'est djabe et môtché icite aussite. Mais assez avant qu' j' vous tannes (bore you) en éxces.

    • @sylvain1444
      @sylvain1444 4 วันที่ผ่านมา

      Les français ne sont même pas foutu de conserver leur langue.dommage.

  • @thierrymilan2039
    @thierrymilan2039 2 ปีที่แล้ว +3

    Merci, c'était captivant ! C'est vrai que l'accent acadien me fait un peu penser à l'accent de certains habitants entre la Charente et la Bourgogne.
    J'avais déjà vu des reportages sur les Acadiens avec le fameuse célébration du 15 août. Le tintamarre, un mot que je n'avais pas entendu depuis longtemps. 🇫🇷

  • @yvesforet4233
    @yvesforet4233 2 ปีที่แล้ว +5

    Bonjour
    Je suis du Maine (France). Sa manière de parler est plus proche de notre manière traditionnelle. Le verbe avoir est utilisé comme auxiliaire pronominal. En revanche on ne connait que la soue à cochons!

  • @reneedoiron7560
    @reneedoiron7560 2 ปีที่แล้ว +3

    C'était fascinant! J'ai appris beaucoup de choses intéressantes. J'aimerais que Justin fasse ses propres vidéos sur les Acadiens.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +3

      Eh bien je lui transmets le commentaire! Mais c’est énormément de travail, une chaine TH-cam. Pour quelqu’un qui travaille à temps plein, c’est peut-être pas évident…

    • @reneedoiron7560
      @reneedoiron7560 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais C'est vrai. Je n'y ai pas pensé. Il est très connaissant et a une facilité pour simplifier l'information et la rendre intéressante.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +3

      Je lui ai transmis le message

    • @reneedoiron7560
      @reneedoiron7560 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Merci!

  • @simonebaker4915
    @simonebaker4915 2 ปีที่แล้ว +9

    Très intéressant ! J'ai aimé savoir qu'ils n'utilisent qu'un auxiliaire pour le passé et qu'ils prononcent le verbe à la 3e pp différemment !

  • @billys95000
    @billys95000 2 ปีที่แล้ว +1

    C'est marrant, Je trouve que dans l'accent de Justin, on retrouve des intonations poitevines mais aussi britannique ( enfin l'accent britannique qu'on les acteurs de doublage en france).
    C’était très intéressant, et ça me donne envi d'en découvrir plus.

  • @noemiecomeaugodin3138
    @noemiecomeaugodin3138 ปีที่แล้ว

    Ayant grandi en Acadie, j'ai bien aimé cette vidéo !

  • @JeanTreize
    @JeanTreize ปีที่แล้ว

    J'ai adoré cette vidéo! La francophonie est beaucoup trop méconnue, il serait tragique de la laisser s'éteindre. Quelle magnifique diversité nous avons! Merci pour ton travail, il y a quelque chose de beau à te voir tisser des liens dans une francophonie trop mal défendue.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      Merci beaucoup, c’est très apprécié :)

  • @freduah4253
    @freduah4253 ปีที่แล้ว +1

    L’accent acadien omg ! Je me souviens de ma dernière visite au N-B ☺️chaque personne à qui j’ai parlé me fesait voyager, c’est tellement un magnifique accent.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +1

      Ne manque pas la capsule du 12 août alors.. :P

  • @celinemaheo9373
    @celinemaheo9373 2 ปีที่แล้ว +1

    Bonjour Geneviève ! Je suis ta chaine depuis La Bretagne ! J'adore ! Je suis passionnée de langues et j'adore voir les évolutions du français ! L'utilisation de l'auxiliaire unique avoir en Acadie, interroge notre besoin de 2 auxiliaires ; cela ressemble plus à la racine latine du français comme en espagnol où les temps composés n'ont qu'un seul auxiliaire : haber. A titre personnel, j'ai aussi beaucoup aimé cette vidéo car je suis originaire de Belle-Isle en Mer et j'ai dans ma famille des descendants d'Acadiens qui avaient été rapatriés en France, à Belle-Isle donc, suite au Grand Dérangement. Nous avions des échanges scolaires au collège avec les acadiens ! Un grand merci pour cette capsule qui me permet de faire la différence d'accents entre le français Acadien et Québecois. Au plaisir de découvrir d'autres de tes vidéos !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Merci beaucoup pour le témoignage! Bienvenue sur la chaîne :)